TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSIONS ACQUISITIONS [15 fiches]

Fiche 1 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Finance
OBS

BMO Capital Markets is a leading, full-service North American-based financial services provider offering equity and debt underwriting, corporate lending and project financing, merger and acquisitions advisory services, securitization, treasury management, market risk management, debt and equity research and institutional sales and trading.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Finances
OBS

BMO Marchés des capitaux est un acteur de premier plan sur la scène nord-américaine des services financiers, notamment en ce qui a trait à la prise ferme de titres d’emprunt et de participation, aux prêts aux entreprises et au financement des projets, aux services consultatifs en matière de fusions et d’acquisitions, à la titrisation, aux services de gestion de trésorerie et de gestion des risques liés au marché, à la recherche sur les titres d’emprunt et sur les actions ainsi qu'à la vente et la négociation de placements institutionnels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités del sector privado
  • Finanzas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

A general term used to refer to the consolidation of companies.

CONT

Between February 1991 and February 1992 the Mexican government privatized the largest merger-and-acquisition process in financial services.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Ensemble des activités d’acquisitions et de fusions d’entreprises.

CONT

Entre février 1991 et février 1992, le gouvernement du Mexique a privatisé le plus important processus de fusions et d’acquisitions au sein des services financiers.

Terme(s)-clé(s)
  • fusions et acquisitions

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
Terme(s)-clé(s)
  • fusiones y adquisiciones
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Statistics
CONT

Change in company's scope corresponds to variation in headcount because of acquisitions, mergers, transfers and subsidiarizations.

OBS

The term "scope" can be used a synonym if it applies particularly to scope effect.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Statistique
DEF

Variation du résultat à périmètre constant.

CONT

L'effet de périmètre correspond aux variations d’effectif consécutives aux entrées et sorties à l'intérieur ou à l'extérieur du groupe(acquisitions, fusions, cessions, filialisation).

CONT

Le chiffre d’affaires du groupe Danone a progressé de 7,7 % à données comparables sur les neuf premiers mois de l’année, l’effet change de -2,3% et l’effet périmètre de -0,9 % donnant une croissance consolidée de 4,5 %.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

Merger and Acquisition Arbitrage. The most common type of risk arbitrage is the price inequalities that is created when a merger or acquisition is announced. Typically when this happens, the acquiring company's stock price usually drops in case the deal doesn't go through, while the stock price of the company being acquired shoots up close to the offered price (usually at a significant premium to the current traded price). It is interesting to note (and the key to profiting from it) that while the stock price of the acquired company rises, it will never reach the full offered price because there is always a risk of the deal not happening. Therefore, we can take advantage of this by buying stock of the acquired company and as the deal becomes more likely, the stock will rise.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
CONT

Arbitrage sur fusions et acquisitions. [...] cette stratégie consiste à investir dans des entreprises étant engagées dans un processus de fusion ou d’acquisition. La tactique classique consiste à acquérir les actions de la société qui va être rachetée tout en vendant à découvert celles de la société acquérante.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

Department or company that exists to provide remunerated intermediation services in the buying and selling of companies.

OBS

mergers and acquisitions; MA: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Bureau ou entreprise dont l’objet est la prestation de services rémunérés de transactions pour l’achat et la vente d’entreprises.

OBS

fusions et acquisitions; FA : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
DEF

Departamento o empresa cuyo objeto es la prestación de servicios remunerados de intermediación en la compraventa de empresas.

OBS

fusiones y adquisiciones; FA: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Accounting
CONT

Understanding the accounting treatment of stock options and stock-based incentives, and the economic impact of such compensation on annual cash flow is important for merger and acquisition personnel, valuators, CFOs [chief financial officers] and most legal counsel for a variety of purposes.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Comptabilité
CONT

Il est important pour le personnel affecté aux fusions et acquisitions, les évaluateurs, les directeurs financiers et la plupart des conseillers juridiques de comprendre le traitement comptable réservé aux options sur actions et aux encouragements à base d’actions ainsi que l'incidence économique de ce type de rémunération sur les flux de trésorerie annuels, le cas échéant.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Corporate Economics
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Économie de l'entreprise
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
CONT

"Le nombre des fusions, cessions, rapprochements et acquisitions d’entreprise est passé de 284 en 1986 à 915 en 1987".

CONT

"Les rapprochements nombreux entre Sociétés de Services et d’Ingénierie en Informatique (SSII) intervenus en 1987, soulignent le dynamisme du secteur à l’approche du grand marché unique européen de 1992". (Revue de la Concurrence et de la Consommation - Prix et Marchés, 42, mars-avril 1983, 3.

OBS

Sources : Competition Act, s. 32(1.1); Conseil des Communautés européennes, Glossaire des communautés européennes, Luxembourg, 8e éd., 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Finance
CONT

... mergers and acquisitions, one of the weaker areas in the industry during 1993, struck a wave of activity.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Finances
CONT

[...] les fusions et les acquisitions, qui constituaient l'un des domaines les moins porteurs durant l'année 1993, ont été particulièrement nombreuses.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Investment Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

of the Economic Council of Canada

OBS

1991

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document de travail produit par la Division de la recherche et des politiques sur l’investissement à Investissement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
OBS

Most likely stands for "mergers and acquisitions"

Français

Domaine(s)
  • Économique
OBS

Nota : il n’existe pas de sigle en français. Source: D’après Joan Dyer, Section anglaise, Montréal

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Horror stories about the effects of other mergers and acquisitions travel quickly.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les histoires d’horreur sur les effets d’autres fusions et acquisitions se répandent rapidement au sein d’une entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :