TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUT TOURNANT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Special-Language Phraseology
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drum
1, fiche 1, Anglais, drum
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- storage cask 2, fiche 1, Anglais, storage%20cask
correct
- storage drum 3, fiche 1, Anglais, storage%20drum
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Low-level radioactive waste disposal in the future could take the shape of IRUSs - Intrusion Resistant Underground Structures - that are being designed at AECL's Chalk River Nuclear Laboratories. Built to isolate low-level nuclear wastes for 500 years or more, the underground reinforced-concrete vaults will be constructed as separate units, each measuring 35 metres by 20 metres by 10 metres deep. Each unit will hold up to 3,000 cubic metres of waste contained in bales, drums, and boxes. 4, fiche 1, Anglais, - drum
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... storage in concrete-lined trenches, with encasement of the drums in a cement grout. 2, fiche 1, Anglais, - drum
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See also "storage container". 3, fiche 1, Anglais, - drum
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
drum: term used by Revenue Canada, Customs. 5, fiche 1, Anglais, - drum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Phraséologie des langues de spécialité
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fût
1, fiche 1, Français, f%C3%BBt
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fût de stockage 2, fiche 1, Français, f%C3%BBt%20de%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CSAI [...]. Construites pour isoler les déchets de faible activité pendant au moins 500 ans, les enceintes souterraines en béton armé seront séparées les unes des autres et mesureront chacune 35 m de long, 20 m de large et 10 m de profondeur. Chacune accueillera jusqu’à 3 000 m³ de déchets en balles, en fûts et en boîtes. 3, fiche 1, Français, - f%C3%BBt
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] une série de procédés - tri, traitements, conditionnements - transforme des déchets primaires hétérogènes, encombrants, malaisés à manipuler et à stocker, en colis, blocs, conteneurs ou fûts, se distinguant simplement par les matériaux dans lesquels sont pris les radionucléides, matériaux choisis en fonction des caractéristiques des déchets à enrober [...] 4, fiche 1, Français, - f%C3%BBt
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] solidification en continu, par le ciment, de concentrats d’évaporations et de suspensions. Le ciment et les déchets humides sont mélangés après détermination de leurs doses respectives avec l’additif éventuel choisi. Le mélange est ensuite déversé dans le fût ou le conteneur de stockage, souvent réalisé en béton armé [...] 2, fiche 1, Français, - f%C3%BBt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fût : terme utilisé par Revenu Canada, Douanes. 5, fiche 1, Français, - f%C3%BBt
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Fût à compacter, bitume, coque, de confinement, de déchets, d’enrobés, en tôle bétonnée, métallique, réceptacle, stockable en surface, tournant, transportable. 6, fiche 1, Français, - f%C3%BBt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bidón de almacenamiento
1, fiche 1, Espagnol, bid%C3%B3n%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bidón 2, fiche 1, Espagnol, bid%C3%B3n
correct, nom masculin
- tambor de almacenamiento 3, fiche 1, Espagnol, tambor%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tambor
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tower crane
1, fiche 2, Anglais, tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- construction crane 2, fiche 2, Anglais, construction%20crane
correct
- building crane 3, fiche 2, Anglais, building%20crane
- building site crane 4, fiche 2, Anglais, building%20site%20crane
- distributing tower crane 5, fiche 2, Anglais, distributing%20tower%20crane
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] slewing jib type crane with jib located at the top of a vertical tower. 6, fiche 2, Anglais, - tower%20crane
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tower cranes ... can be either fixed or travelling. They consist basically of a latticed tower which supports a slewing mast and a jib at the top of the mast. The jib may be either a derricking jib or fixed and horizontal with a track for a movable load trolley at one end and a counterweight at the other. 7, fiche 2, Anglais, - tower%20crane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Slewing: Rotary motion of a crane about its vertical axis. 8, fiche 2, Anglais, - tower%20crane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tower crane: term standardized by the British Standards Institution (BSI) and ISO. 9, fiche 2, Anglais, - tower%20crane
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tower construction crane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grue distributrice à tour
1, fiche 2, Français, grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grue distributrice 2, fiche 2, Français, grue%20distributrice
correct, nom féminin
- grue distributrice du bâtiment 3, fiche 2, Français, grue%20distributrice%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- grue de distribution 4, fiche 2, Français, grue%20de%20distribution
correct, nom féminin
- grue à tour 5, fiche 2, Français, grue%20%C3%A0%20tour
correct, nom féminin, normalisé
- grue sur tour 6, fiche 2, Français, grue%20sur%20tour
correct, nom féminin
- grue-tour 7, fiche 2, Français, grue%2Dtour
correct, nom féminin
- grue de bâtiment 8, fiche 2, Français, grue%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- grue de chantier 9, fiche 2, Français, grue%20de%20chantier
correct, nom féminin
- grue tour distributrice 10, fiche 2, Français, grue%20tour%20distributrice
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grue à flèche orientable dont la flèche est montée sur la partie supérieure d’un pylône vertical. 11, fiche 2, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La grue distributrice à tour [...] se compose : d’une plate-forme base, montée sur roues ou sur bogies [...], d’un pylône, ou tour, ou fût fixe, d’un fût tournant avec flèche, contre-flèche et contrepoids d’équilibrage, de mécanismes de levage, de distribution et d’orientation. Le déplacement vertical ou levage de la charge s’effectue au moyen d’un treuil commandant un câble qui permet de hisser ou de descendre la charge [...] Le déplacement radial ou distribution de la charge s’opère au moyen d’un treuil commandant la translation d’un chariot le long de la face inférieure de la flèche horizontale. Le déplacement circulaire ou orientation de la charge est obtenu par rotation de la flèche au sommet du pylône. 1, fiche 2, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grue à tour : terme normalisé par l’ISO. 12, fiche 2, Français, - grue%20distributrice%20%C3%A0%20tour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 2605 SC Metglas
1, fiche 3, Anglais, 2605%20SC%20Metglas
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Fe81B13,5C2 1, fiche 3, Anglais, - 2605%20SC%20Metglas
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 2605 SC Metglas
1, fiche 3, Français, 2605%20SC%20Metglas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut gêner la cristallisation du Metglas® en introduisant des atomes étrangers : c'est ainsi que fut préparé par la société américaine Allied Chemical un verre métallique [...] dénommé 2605 SC Metglas d’après les numéros atomiques de ses constituants principaux(fer et bore) et les initiales du silicium et du carbone. Ce «fer amorphe» est obtenu par trempe rapide(environ 1 000 degrés en un millième de seconde!) d’un filet liquide fixé sur une roue métallique refroidie à l'eau et tournant à vive allure. Il ressort sous la forme d’un ruban mince(typiquement 20 micromètres d’épaisseur). Après traitement thermique sous champ magnétique perpendiculaire au ruban, le 2605 SC Metglas devient un excellent convertisseur d’énergie magnétique en énergie mécanique et vice versa. Comme il se caractérise de surcroît par de bonnes propriétés mécaniques, il est rapidement devenu un candidat privilégié aux fonctions de capteur pour toutes sortes d’applications : mesures d’accélération, de déformations, de couple, de percussion, et même de magnétométrie fine. 1, fiche 3, Français, - 2605%20SC%20Metglas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Fe81 B13,5 C2 2, fiche 3, Français, - 2605%20SC%20Metglas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horizontal jib
1, fiche 4, Anglais, horizontal%20jib
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Linden 8000 was, nearly 20 years ago [the] first tower crane for construction without ties, and, nowadays, all the Linden-Comansa, 1000 and 2000 series cranes, with horizontal jib, from 60 T/M capacity, have this same feature, with its many advantages. 2, fiche 4, Anglais, - horizontal%20jib
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Levage
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- flèche horizontale
1, fiche 4, Français, fl%C3%A8che%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Conducteur/conductrice de grue à flèche horizontale. 1, fiche 4, Français, - fl%C3%A8che%20horizontale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La grue à tour classique [...] la flèche et la contre-flèche d’équilibrage : l'une et l'autre sont évidemment solidaires du fût tournant. Elles sont maintenues en position horizontale par des haubans ancrés au sommet du fût tournant, la cabine de commande, elle aussi solidaire du fût tournant. 2, fiche 4, Français, - fl%C3%A8che%20horizontale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mobile stanchion 1, fiche 5, Anglais, mobile%20stanchion
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Stanchion: an upright bar, post, brace or support .... 2, fiche 5, Anglais, - mobile%20stanchion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fût tournant
1, fiche 5, Français, f%C3%BBt%20tournant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La grue à tour classique se compose(...) : d’une plate-forme-base(...), d’un pylône, ou tour, ou fût fixe, d’un fût tournant avec flèche, contre-flèche et contre-poids d’équilibrage, de mécanismes de levage, de distribution et d’orientation. 1, fiche 5, Français, - f%C3%BBt%20tournant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


