TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
G.I. [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Government Issue
1, fiche 1, Anglais, Government%20Issue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GI 2, fiche 1, Anglais, GI
correct
- G.I. 2, fiche 1, Anglais, G%2EI%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In popular or slang usage it ... designates an American soldier, particularly an enlisted man. 3, fiche 1, Anglais, - Government%20Issue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- G.I.
1, fiche 1, Français, G%2EI%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- homme de troupe 2, fiche 1, Français, homme%20de%20troupe
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De l’anglais «Government Issue», désigne depuis la Seconde Guerre mondiale les soldats de l’armée américaine. 3, fiche 1, Français, - G%2EI%2E
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- male action
1, fiche 2, Anglais, male%20action
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu d’action pour garçons
1, fiche 2, Français, jeu%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20gar%C3%A7ons
correct, proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jouets d’action pour garçons 1, fiche 2, Français, jouets%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20gar%C3%A7ons
correct, proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir, par exemple, de figurines G.I. Joe, Batman, etc. 1, fiche 2, Français, - jeu%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20gar%C3%A7ons
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games and Toys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- action figure
1, fiche 3, Anglais, action%20figure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
G.I. Joe, King Kong, Ninja Turtles. 1, fiche 3, Anglais, - action%20figure
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- flexible figure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux et jouets
Fiche 3, La vedette principale, Français
- figurine articulée d’action
1, fiche 3, Français, figurine%20articul%C3%A9e%20d%26rsquo%3Baction
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flexible 2, fiche 3, Français, flexible
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
le générique "figurine" plus la marque suffisent normalement à rendre l’idée d’"action". ex : figurine G.I. Joe. 1, fiche 3, Français, - figurine%20articul%C3%A9e%20d%26rsquo%3Baction
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
figurines et flexibles des bandes dessinées et dessins animés. 2, fiche 3, Français, - figurine%20articul%C3%A9e%20d%26rsquo%3Baction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Pollution
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turbulent motion
1, fiche 4, Anglais, turbulent%20motion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tourbillonnement
1, fiche 4, Français, tourbillonnement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mouvement turbulent 2, fiche 4, Français, mouvement%20turbulent
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de ce qui tourbillonne; tournoiement. 3, fiche 4, Français, - tourbillonnement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
G.I. Taylor a suggéré qu’une mesure de la taille moyenne des tourbillons soit donnée par : [une équation]. [...] Cette quantité est maintenant admise comme échelle de turbulence. 4, fiche 4, Français, - tourbillonnement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
(Diffusion turbulente de la pollution atmosphérique). 5, fiche 4, Français, - tourbillonnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


