TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
G.M. [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- closed-end lease
1, fiche 1, Anglais, closed%2Dend%20lease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- close-end lease 2, fiche 1, Anglais, close%2Dend%20lease
- net lease 3, fiche 1, Anglais, net%20lease
correct
- straight lease 4, fiche 1, Anglais, straight%20lease
- flat rate lease 4, fiche 1, Anglais, flat%20rate%20lease
- non participating lease 4, fiche 1, Anglais, non%20participating%20lease
- walk-away lease 4, fiche 1, Anglais, walk%2Daway%20lease
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A lease agreement in which the lessor, or leasing company, assumes financial responsibility for the difference between the depreciated value of the vehicle and its actual cash value at the end of the lease. 5, fiche 1, Anglais, - closed%2Dend%20lease
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Under a closed-end lease the lessee pays a fixed monthly rental and returns the vehicle at the end of the lease term without further financial obligation, provided the vehicle has been properly cared for and has not exceeded the mileage limit. 3, fiche 1, Anglais, - closed%2Dend%20lease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crédit-bail simple
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9dit%2Dbail%20simple
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrat de louage inconditionnel 2, fiche 1, Français, contrat%20de%20louage%20inconditionnel
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
crédit-bail indépendant de la valeur de reprise à l’échéance. 3, fiche 1, Français, - cr%C3%A9dit%2Dbail%20simple
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrat de louage inconditionnel : source citée : Louage à long terme, G.M . 4, fiche 1, Français, - cr%C3%A9dit%2Dbail%20simple
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento más gastos
1, fiche 1, Espagnol, arrendamiento%20m%C3%A1s%20gastos
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- George Medal
1, fiche 2, Anglais, George%20Medal
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- G.M. 2, fiche 2, Anglais, G%2EM%2E
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Médaille de George
1, fiche 2, Français, M%C3%A9daille%20de%20George
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- G.M. 1, fiche 2, Français, G%2EM%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Atmospherically dispersed radiocarbon at the Chalk River Laboratories
1, fiche 3, Anglais, Atmospherically%20dispersed%20radiocarbon%20at%20the%20Chalk%20River%20Laboratories
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
by G.M. Milton et al. Atomic Energy of Canada Limited, 1996. 34 p. (AECL research, no. AECL-11421). 1, fiche 3, Anglais, - Atmospherically%20dispersed%20radiocarbon%20at%20the%20Chalk%20River%20Laboratories
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Carbone radioactif dispersé dans l’atmosphère aux Laboratoires de Chalk River
1, fiche 3, Français, Carbone%20radioactif%20dispers%C3%A9%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%20aux%20Laboratoires%20de%20Chalk%20River
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
par G.M. Milton et al. Énergie atomique du Canada limitée, 1996. 34 p. (EACL recherche, n° AECL-11421). 1, fiche 3, Français, - Carbone%20radioactif%20dispers%C3%A9%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%20aux%20Laboratoires%20de%20Chalk%20River
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tacked-on provisions 1, fiche 4, Anglais, tacked%2Don%20provisions
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tacked-on provision
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositions qu’on ajoute après coup
1, fiche 4, Français, dispositions%20qu%26rsquo%3Bon%20ajoute%20apr%C3%A8s%20coup
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : G.M. c. City National Leasing, [1989] 1 RCS [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 641, 671. 1, fiche 4, Français, - dispositions%20qu%26rsquo%3Bon%20ajoute%20apr%C3%A8s%20coup
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- disposition qu’on ajoute après coup
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-07-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Blackstock principle 1, fiche 5, Anglais, Blackstock%20principle
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Where a small parcel is taken out of a larger block, 50% should be added to the value of the land where there are no comparable sales of similar land in the district. 1, fiche 5, Anglais, - Blackstock%20principle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- principe de Blackstock
1, fiche 5, Français, principe%20de%20Blackstock
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule mise au point par G.M. Blackstock, qui fut longtemps président du Alberta Board of Public Utility Commissioners. 1, fiche 5, Français, - principe%20de%20Blackstock
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Juge Martland dans Lamb c. Canadian Reserve Oil & Gas, Cour suprême 1976 1, fiche 5, Français, - principe%20de%20Blackstock
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- basque France 1, fiche 6, Anglais, basque%20France
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pays basque français
1, fiche 6, Français, pays%20basque%20fran%C3%A7ais
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(Gr. Lar.) (G.M. Nord can. 1969) 1, fiche 6, Français, - pays%20basque%20fran%C3%A7ais
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Staffing Management Systems Unit 1, fiche 7, Anglais, Staffing%20Management%20Systems%20Unit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sous-section des systèmes de gestion de la dotation
1, fiche 7, Français, Sous%2Dsection%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion%20de%20la%20dotation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G.M. 6-74 1, fiche 7, Français, - Sous%2Dsection%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion%20de%20la%20dotation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Oil Pollution Research Group 1, fiche 8, Anglais, Oil%20Pollution%20Research%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude de la pollution par le pétrole 1, fiche 8, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20pollution%20par%20le%20p%C3%A9trole
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
G.M. (10-74) 1, fiche 8, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20pollution%20par%20le%20p%C3%A9trole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Recreational Fisheries Reference Center 1, fiche 9, Anglais, Recreational%20Fisheries%20Reference%20Center
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre d’information sur la pêche sportive 1, fiche 9, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
G.M. (3-74) 1, fiche 9, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Peace Athabasca Delta Project Group 1, fiche 10, Anglais, Peace%20Athabasca%20Delta%20Project%20Group
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude du delta Paix-Athabasca 1, fiche 10, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20delta%20Paix%2DAthabasca
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
G.M. (20-74) d’après le rapport d’étude du delta Paix-Athabasca 1, fiche 10, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20delta%20Paix%2DAthabasca
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ice Climatology Division 1, fiche 11, Anglais, Ice%20Climatology%20Division
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Division de la climatologie glaciaire 1, fiche 11, Français, Division%20de%20la%20climatologie%20glaciaire
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
G.M. 11-74 1, fiche 11, Français, - Division%20de%20la%20climatologie%20glaciaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Survey Electronics 1, fiche 12, Anglais, Survey%20Electronics
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Division du matériel de levé électronique 1, fiche 12, Français, Division%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20lev%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
G.M. (10-73) 1, fiche 12, Français, - Division%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20lev%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Office of Program Evaluation and Liaison 1, fiche 13, Anglais, Office%20of%20Program%20Evaluation%20and%20Liaison
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bureau de la liaison et de l’évaluation des programmes 1, fiche 13, Français, Bureau%20de%20la%20liaison%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20programmes
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
P.G. et G.M. (9-74) 1, fiche 13, Français, - Bureau%20de%20la%20liaison%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20programmes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Mails and Messenger Service 1, fiche 14, Anglais, Mails%20and%20Messenger%20Service
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Service du courrier et de messagers 1, fiche 14, Français, Service%20du%20courrier%20et%20de%20messagers
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
G.M. 6-74 1, fiche 14, Français, - Service%20du%20courrier%20et%20de%20messagers
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Resource Impact Division 1, fiche 15, Anglais, Resource%20Impact%20Division
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Division des incidences sur les ressources 1, fiche 15, Français, Division%20des%20incidences%20sur%20les%20ressources
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
G.M. (6-75) 1, fiche 15, Français, - Division%20des%20incidences%20sur%20les%20ressources
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Observation and Inspection Services 1, fiche 16, Anglais, Observation%20and%20Inspection%20Services
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Services d’observation et d’inspection 1, fiche 16, Français, Services%20d%26rsquo%3Bobservation%20et%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
G.M. et J.O. 2/74 1, fiche 16, Français, - Services%20d%26rsquo%3Bobservation%20et%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Exhibits Planner 1, fiche 17, Anglais, Exhibits%20Planner
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Planificateur des expositions 1, fiche 17, Français, Planificateur%20des%20expositions
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
G.M. novembre 1973 1, fiche 17, Français, - Planificateur%20des%20expositions
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Meteorological Instruments Technology Center 1, fiche 18, Anglais, Meteorological%20Instruments%20Technology%20Center
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre d’instruments météorologiques 1, fiche 18, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binstruments%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
G.M. et J.O. et Pol (8-74) 1, fiche 18, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binstruments%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- General Weather Services 1, fiche 19, Anglais, General%20Weather%20Services
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Services météorologiques généraux 1, fiche 19, Français, Services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
G.M. et J.O. 2/74 1, fiche 19, Français, - Services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- University Development Center 1, fiche 20, Anglais, University%20Development%20Center
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Centre universitaire de perfectionnement 1, fiche 20, Français, Centre%20universitaire%20de%20perfectionnement
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
G.M. & J.O. 2-11-72 1, fiche 20, Français, - Centre%20universitaire%20de%20perfectionnement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Regional Environmental Agency 1, fiche 21, Anglais, Regional%20Environmental%20Agency
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Agence régionale de l’environnement 1, fiche 21, Français, Agence%20r%C3%A9gionale%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(organisme indépendant dont le siège est à Edmundston, N.-B.) G.M. d’après une lettre de E.G. Corbin, député de Madawaska 1, fiche 21, Français, - Agence%20r%C3%A9gionale%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Manpower Planning Officer 1, fiche 22, Anglais, Manpower%20Planning%20Officer
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Agent de planification de l’effectif 1, fiche 22, Français, Agent%20de%20planification%20de%20l%26rsquo%3Beffectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
g.m. (3-74) 1, fiche 22, Français, - Agent%20de%20planification%20de%20l%26rsquo%3Beffectif
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-04-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stretching frame 1, fiche 23, Anglais, stretching%20frame
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tendeur de peau 1, fiche 23, Français, tendeur%20de%20peau
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Area Personnel Manager 1, fiche 24, Anglais, Area%20Personnel%20Manager
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Responsable régional du personnel 1, fiche 24, Français, Responsable%20r%C3%A9gional%20du%20personnel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
g.m. (4-73) 1, fiche 24, Français, - Responsable%20r%C3%A9gional%20du%20personnel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-08-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Limnology 1, fiche 25, Anglais, Working%20Group%20on%20Limnology
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
C A C R S 1, fiche 25, Anglais, - Working%20Group%20on%20Limnology
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la limnologie 1, fiche 25, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20limnologie
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
du Comité consultatif canadien de la télédétection G.M. décembre 1973 1, fiche 25, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20limnologie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-08-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Mathematical Statistics Coordinator 1, fiche 26, Anglais, Mathematical%20Statistics%20Coordinator
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Coordonnateur, Statistique mathématique 1, fiche 26, Français, Coordonnateur%2C%20Statistique%20math%C3%A9matique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G.M. (73) 1, fiche 26, Français, - Coordonnateur%2C%20Statistique%20math%C3%A9matique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-08-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Mail Services Supervisor 1, fiche 27, Anglais, Mail%20Services%20Supervisor
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Superviseur des services du courrier 1, fiche 27, Français, Superviseur%20des%20services%20du%20courrier
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
G.M. 1973 1, fiche 27, Français, - Superviseur%20des%20services%20du%20courrier
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- outstanding project file 1, fiche 28, Anglais, outstanding%20project%20file
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- O/P file 1, fiche 28, Anglais, O%2FP%20file
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dossier des projets en suspens 1, fiche 28, Français, dossier%20des%20projets%20en%20suspens
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
G.M. (11.73) 1, fiche 28, Français, - dossier%20des%20projets%20en%20suspens
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Duplicating Services 1, fiche 29, Anglais, Duplicating%20Services
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Services de reproduction 1, fiche 29, Français, Services%20de%20reproduction
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
G.M. 26/10/73 1, fiche 29, Français, - Services%20de%20reproduction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Scientific Support Services 1, fiche 30, Anglais, Scientific%20Support%20Services
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Services de soutien scientifique 1, fiche 30, Français, Services%20de%20soutien%20scientifique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
G.M. & J.O. 2/74 1, fiche 30, Français, - Services%20de%20soutien%20scientifique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- National Forestry Institutes 1, fiche 31, Anglais, National%20Forestry%20Institutes
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Instituts nationaux de foresterie 1, fiche 31, Français, Instituts%20nationaux%20de%20foresterie
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
P.G. & G.M. (9-74) 1, fiche 31, Français, - Instituts%20nationaux%20de%20foresterie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Reproduction Support Services 1, fiche 32, Anglais, Reproduction%20Support%20Services
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Services de soutien à la reproduction 1, fiche 32, Français, Services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20reproduction
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
G.M. 3-3-75 1, fiche 32, Français, - Services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20reproduction
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Federal and Provincial Liaison Branch 1, fiche 33, Anglais, Federal%20and%20Provincial%20Liaison%20Branch
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Direction de la liaison fédérale-provinciale 1, fiche 33, Français, Direction%20de%20la%20liaison%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
G.M. 7-11-73 1, fiche 33, Français, - Direction%20de%20la%20liaison%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-08-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- master summary form 1, fiche 34, Anglais, master%20summary%20form
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 34, La vedette principale, Français
- formule récapitulative type 1, fiche 34, Français, formule%20r%C3%A9capitulative%20type
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
N.D. et G.M. (9-74) 1, fiche 34, Français, - formule%20r%C3%A9capitulative%20type
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names
- Engineering
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- senior engineering advisor 1, fiche 35, Anglais, senior%20engineering%20advisor
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Ingénierie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- principal en ingénierie 1, fiche 35, Français, principal%20en%20ing%C3%A9nierie
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
P.G. & G.M. (9-74) 1, fiche 35, Français, - principal%20en%20ing%C3%A9nierie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names
- Workplace Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- senior research advisor 1, fiche 36, Anglais, senior%20research%20advisor
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Organisation du travail et équipements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- conseiller principal en recherche 1, fiche 36, Français, conseiller%20principal%20en%20recherche
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
P.G. & G.M. (9-74) 1, fiche 36, Français, - conseiller%20principal%20en%20recherche
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- plug the claws
1, fiche 37, Anglais, plug%20the%20claws
verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coincer les pinces 1, fiche 37, Français, coincer%20les%20pinces
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(d’un homard) j.o. and g.m. (4-73) 1, fiche 37, Français, - coincer%20les%20pinces
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- director of personnel operations 1, fiche 38, Anglais, director%20of%20personnel%20operations
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 38, La vedette principale, Français
- directeur des opérations Personnel 1, fiche 38, Français, directeur%20des%20op%C3%A9rations%20Personnel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
G.M. & J.O. (3-74) 1, fiche 38, Français, - directeur%20des%20op%C3%A9rations%20Personnel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


