TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAA [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Heart
- Muscles and Tendons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pompe disease
1, fiche 1, Anglais, Pompe%20disease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- glycogen storage disease type II 2, fiche 1, Anglais, glycogen%20storage%20disease%20type%20II
correct
- GSD2 3, fiche 1, Anglais, GSD2
correct
- GSD2 3, fiche 1, Anglais, GSD2
- glycogen storage disease II 4, fiche 1, Anglais, glycogen%20storage%20disease%20II
correct
- GSD2 3, fiche 1, Anglais, GSD2
correct
- GSD2 3, fiche 1, Anglais, GSD2
- acid maltase deficiency 5, fiche 1, Anglais, acid%20maltase%20deficiency
correct
- AMD 6, fiche 1, Anglais, AMD
correct
- AMD 6, fiche 1, Anglais, AMD
- acid-maltase disease 7, fiche 1, Anglais, acid%2Dmaltase%20disease
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pompe disease (also known as acid-maltase disease and glycogen storage disease II) is a rare genetic disorder that causes progressive weakness to the heart and skeletal muscles. It is caused by mutations in a gene that makes an enzyme called acid alpha-glucosidase (GAA), which the body uses to break down glycogen, a stored form of sugar used for energy. 7, fiche 1, Anglais, - Pompe%20disease
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- acid-maltase deficiency
- acid maltase disease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Cœur
- Muscles et tendons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie de Pompe
1, fiche 1, Français, maladie%20de%20Pompe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- glycogénose de type II 2, fiche 1, Français, glycog%C3%A9nose%20de%20type%20II
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Causée par un déficit génétique ou une anomalie du fonctionnement en enzyme alpha-glucosidase acide(GAA) qui entraîne l'accumulation de glycogène dans les cellules musculaires, la maladie de Pompe se classe en deux groupes : la forme tardive et la forme infantile. 3, fiche 1, Français, - maladie%20de%20Pompe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Corazón
- Músculos y tendones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de Pompe
1, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20de%20Pompe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- glucogenosis tipo II 1, fiche 1, Espagnol, glucogenosis%20tipo%20II
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La enfermedad de Pompe o glucogenosis tipo II es un trastorno autosómico recesivo, debido a la deficiencia de la enzima lisosomal α-glucosidasa ácida encargada de degradar glucógeno a glucosa. La forma de inicio en el adulto es rara y se caracteriza fundamentalmente por acumulación de glucógeno en tejido muscular estriado, cardiaco y liso. Causa debilidad muscular de predominio proximal, por lo que se puede confundir con una miopatía inflamatoria. 1, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20Pompe
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arrival assistance group
1, fiche 2, Anglais, arrival%20assistance%20group
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AAG 2, fiche 2, Anglais, AAG
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The AAG is the team assembled to received incoming troops, process their initial paperwork and get them ready for re-deployment. 3, fiche 2, Anglais, - arrival%20assistance%20group
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arrival assistance group; AAG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - arrival%20assistance%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe d’aide à l’arrivée
1, fiche 2, Français, groupe%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GAA 2, fiche 2, Français, GAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le groupe d’aide à l'arrivée(GAA) est l'équipe qui accueille les soldats à leur retour, se charge de remplir les documents initiaux et préparent les soldats en vue de leur redéploiement. 3, fiche 2, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
groupe d’aide à l'arrivée; GAA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Gang Unit 1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20Gang%20Unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Aboriginal Gang Unit 1, fiche 3, Anglais, British%20Columbia%20Aboriginal%20Gang%20Unit
- BC AGU 1, fiche 3, Anglais, BC%20AGU
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 3, Anglais, - Aboriginal%20Gang%20Unit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The purpose of the Unit is to define the extent of the Aboriginal gang problem across the Division and determine appropriate responses within the context of Aboriginal policing. 1, fiche 3, Anglais, - Aboriginal%20Gang%20Unit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- BCAGU
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe antigang autochtone
1, fiche 3, Français, Groupe%20antigang%20autochtone
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GAA 1, fiche 3, Français, GAA
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe antigang autochtone de la Colombie-Britannique 1, fiche 3, Français, Groupe%20antigang%20autochtone%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
nom masculin
- GAA CB 1, fiche 3, Français, GAA%20CB
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 3, Français, - Groupe%20antigang%20autochtone
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- GAACB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Defence
- Naval Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- anti-air warfare
1, fiche 4, Anglais, anti%2Dair%20warfare
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AAW 2, fiche 4, Anglais, AAW
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A set of] measures taken to defend a maritime force against attacks by airborne weapons launched from aircraft, ships, submarines and land-based sites. 3, fiche 4, Anglais, - anti%2Dair%20warfare
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
anti-air warfare; AAW: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 4, Anglais, - anti%2Dair%20warfare
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
anti-air warfare; AAW: designations standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - anti%2Dair%20warfare
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- antiair warfare
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Forces navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lutte antiaérienne
1, fiche 4, Français, lutte%20antia%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LAA 2, fiche 4, Français, LAA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- guerre antiaérienne 3, fiche 4, Français, guerre%20antia%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- GAA 4, fiche 4, Français, GAA
correct, nom féminin
- GAA 4, fiche 4, Français, GAA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] mesures prises pour défendre une force navale contre toute attaque aérienne provenant d’aéronefs, de bâtiments de surface, de sous-marins ou de positions à terre. 5, fiche 4, Français, - lutte%20antia%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lutte antiaérienne; LAA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 6, fiche 4, Français, - lutte%20antia%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
lutte antiaérienne; LAA : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 4, Français, - lutte%20antia%C3%A9rienne
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lutte anti-aérienne
- guerre anti-aérienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
- Fuerzas navales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- guerra anti-aérea
1, fiche 4, Espagnol, guerra%20anti%2Da%C3%A9rea
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat
1, fiche 5, Anglais, Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- A/A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 5, Anglais, A%2FA4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat; A/A4 AE Env & Hazmat: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l’air adjoint - Environnement et matières dangereuses
1, fiche 5, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- A4 GAA Env & Hazmat 1, fiche 5, Français, A4%20GAA%20Env%20%26%20Hazmat
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 5, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air adjoint-Environnement et matières dangereuses; A4 GAA Env et Hazmat : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie de l’air adjoint Environnement et matières dangereuses
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Groupement des assureurs automobiles
1, fiche 6, Anglais, Groupement%20des%20assureurs%20automobiles
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GAA 2, fiche 6, Anglais, GAA
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This Agreement has been prepared by the "Groupement des assureurs automobiles" by virtue of the powers bestowed on it under section 173 of the Automobile Insurance Act. 3, fiche 6, Anglais, - Groupement%20des%20assureurs%20automobiles
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurance transport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupement des assureurs automobiles
1, fiche 6, Français, Groupement%20des%20assureurs%20automobiles
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GAA 2, fiche 6, Français, GAA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organisme créé par le Gouvernement du Québec et qui regroupe tous les assureurs privés autorisés à pratiquer l’assurance automobile dans la province. L’organisme est responsable du système de répartition des risques, de l’application de la convention d’indemnisation directe, de l’agrément des centres d’estimation de dommages matériels, du constat amiable. 3, fiche 6, Français, - Groupement%20des%20assureurs%20automobiles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Gaelic Athletic Association
1, fiche 7, Anglais, Gaelic%20Athletic%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GAA 1, fiche 7, Anglais, GAA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Gaelic Athletic Association (GAA) is an organisation which is mostly focused in promoting Gaelic Games - traditional Irish sports, such as hurling, camogie, Gaelic football, handball, and rounders. The organisation also promotes Irish music and dance, and the Irish language. 1, fiche 7, Anglais, - Gaelic%20Athletic%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Association athlétique gaélique
1, fiche 7, Français, Association%20athl%C3%A9tique%20ga%C3%A9lique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Association athlétique gaélique ou GAA est une organisation culturelle irlandaise dont le principal but est de promouvoir la culture gaélique. Cette promotion se fait dans deux axes principaux : les sports gaéliques(hurling, camogie, football gaélique, handball gaélique et rounders) et la culture irlandaise(langue, musique et danse). 1, fiche 7, Français, - Association%20athl%C3%A9tique%20ga%C3%A9lique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Defence
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Pacific) Anti-Air Warfare
1, fiche 8, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Anti%2DAir%20Warfare
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) AAW 1, fiche 8, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20AAW
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Pacific) Anti-Air Warfare; A3 MAC(P) AAW: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Défense aérienne
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- A3 Guerre antiaérienne - Composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 8, Français, A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- A3 GAA CAM(P) 1, fiche 8, Français, A3%20GAA%20CAM%28P%29
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 8, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A3 Guerre antiaérienne-Composante aérienne maritime(Pacifique) ;A3 GAA CAM(P) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Defence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Anti-Air Warfare
1, fiche 9, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Anti%2DAir%20Warfare
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) AAW 1, fiche 9, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20AAW
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 9, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Atlantic) Anti-Air Warfare; A3 MAC(A) AAW: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Défense aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- A3 Guerre antiaérienne - Composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 9, Français, A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- A3 GAA CAM(A) 1, fiche 9, Français, A3%20GAA%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 9, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 9, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A3 Guerre antiaérienne-Composante aérienne maritime(Atlantique) ;A3 GAA CAM(A) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Eastern and Southern Africa Division
1, fiche 10, Anglais, Eastern%20and%20Southern%20Africa%20Division
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GAA 2, fiche 10, Anglais, GAA
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Africa Bureau. 3, fiche 10, Anglais, - Eastern%20and%20Southern%20Africa%20Division
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Division of Eastern and Southern Africa
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction de l’Afrique orientale et australe
1, fiche 10, Français, Direction%20de%20l%26rsquo%3BAfrique%20orientale%20et%20australe
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GAA 2, fiche 10, Français, GAA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale de l’Afrique. 3, fiche 10, Français, - Direction%20de%20l%26rsquo%3BAfrique%20orientale%20et%20australe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Gelbvich Association of Alberta 1, fiche 11, Anglais, Gelbvich%20Association%20of%20Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GAA 2, fiche 11, Anglais, GAA
Alberta
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Gelbvich Association of Alberta 1, fiche 11, Français, Gelbvich%20Association%20of%20Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Français
- GAA 2, fiche 11, Français, GAA
Alberta
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- artillery army group 1, fiche 12, Anglais, artillery%20army%20group
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe d’artillerie de l’armée
1, fiche 12, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GAA 1, fiche 12, Français, GAA
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Doctrine soviétique. 1, fiche 12, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Gift Association of America
1, fiche 13, Anglais, Gift%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- GAA 1, fiche 13, Anglais, GAA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Gift and Decorative Accessories Association of America 1, fiche 13, Anglais, Gift%20and%20Decorative%20Accessories%20Association%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Gift Association of America
1, fiche 13, Français, Gift%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GAA 1, fiche 13, Français, GAA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Gift and Decorative Accessories Association of America 1, fiche 13, Français, Gift%20and%20Decorative%20Accessories%20Association%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Gravure Association of America
1, fiche 14, Anglais, Gravure%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GAA 1, fiche 14, Anglais, GAA
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of Gravure Research Institute (founded 1947) and Gravure Technical Association (founded 1949) 1, fiche 14, Anglais, - Gravure%20Association%20of%20America
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Gravure Association of America
1, fiche 14, Français, Gravure%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- GAA 1, fiche 14, Français, GAA
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


