TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GABARIER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scow captain
1, fiche 1, Anglais, scow%20captain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capitaine de chaland gabarier
1, fiche 1, Français, capitaine%20de%20chaland%20gabarier
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- capitaine de mahonne 1, fiche 1, Français, capitaine%20de%20mahonne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scow operator
1, fiche 2, Anglais, scow%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exploitant de chaland gabarier
1, fiche 2, Français, exploitant%20de%20chaland%20gabarier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exploitante de chaland gabarier 1, fiche 2, Français, exploitante%20de%20chaland%20gabarier
correct, nom féminin
- exploitant de mahonne 1, fiche 2, Français, exploitant%20de%20mahonne
correct, nom masculin
- exploitante de mahonne 1, fiche 2, Français, exploitante%20de%20mahonne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scowman 1, fiche 3, Anglais, scowman
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- scowmen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manœuvre de chaland
1, fiche 3, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20chaland
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gabarier 1, fiche 3, Français, gabarier
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lighterman
1, fiche 4, Anglais, lighterman
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bargee 1, fiche 4, Anglais, bargee
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person employed on a lighter. 1, fiche 4, Anglais, - lighterman
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aconier
1, fiche 4, Français, aconier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- acconier 1, fiche 4, Français, acconier
correct, nom masculin
- gabarier 2, fiche 4, Français, gabarier
correct, nom masculin
- gabarrier 2, fiche 4, Français, gabarrier
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Celui qui procède à l’acconage, dans un port. 1, fiche 4, Français, - aconier
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
acconage : Chargement ou déchargement des navires au moyen de chalands (accons) qui font la navette entre ces navires et le quai. 1, fiche 4, Français, - aconier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lighterage contractor 1, fiche 5, Anglais, lighterage%20contractor
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aconier
1, fiche 5, Français, aconier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- acconier 1, fiche 5, Français, acconier
correct, nom masculin
- gabarier 2, fiche 5, Français, gabarier
correct, nom masculin
- gabarrier 2, fiche 5, Français, gabarrier
correct, nom masculin
- stevedore 1, fiche 5, Français, stevedore
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Entrepreneur de manutention des marchandises à bord d’un navire de commerce. 1, fiche 5, Français, - aconier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aconier s’emploie surtout dans les ports français du Midi et d’Afrique du Nord. 1, fiche 5, Français, - aconier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
stevedore : dans les ports de la Manche et de l’Atlantique, on dit plutôt stevedore, mot anglais pratiquement francisé. 1, fiche 5, Français, - aconier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scowman 1, fiche 6, Anglais, scowman
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gabarier 1, fiche 6, Français, gabarier
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


