TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GABARIT FIXE [3 fiches]

Fiche 1 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

The shortest distance between boundaries at a specified position on a bridge structure-the dimension available for traffic.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

Pour interdire l'accès des poids-lourds et d’autres véhicules de grande hauteur aux aires de stationnement, nous proposons des portiques à barre horizontale en alliage qui se fixe avec des vis entre les deux poteaux et qui comprend un panneau indiquant le gabarit de passage en lettres noires bien visibles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Ski jumping terms.

OBS

(marks snow profile).

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de saut à ski.

OBS

(marque le profil de neige).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling (Machine-Tooling)
OBS

A bush intended for insertion in a liner and used for guiding a drill or reamer. There are two types of renewable bushes: the "slip" bush designed to facilitate rapid changing in cases where, for instance, several different operations and tools are required to follow the same general guide, and the "fixed" type which is intended to remain in the jig until too worn for further use (see 3.2.1, 3.2.2 and 3.2.3).

Français

Domaine(s)
  • Perçage (Usinage)
OBS

Guide prévu pour être monté dans une douille porte-guide, utilisé pour guider un foret ou un alésoir. On distingue les guides "à montage rapide" conçus pour faciliter le changement rapide dans le cas où, par exemple, plusieurs opérations différentes avec des outils différents doivent se succéder, et le type "fixe" qui reste monté dans le gabarit jusqu'à usure(voir 3. 2. 1 et 3. 2. 3).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :