TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GABARIT MONTAGE [7 fiches]

Fiche 1 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Shipbuilding
  • Aeroindustry
DEF

One who reproduces a draughtsman's specifications for a ship or aircraft in full size on the floor of a mould-loft.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Constructions navales
  • Constructions aéronautiques
DEF

Professionnel capable d’exécuter d’après dessin le traçage des pièces et des épures au gabarit en vue de montage, dans la construction aéronautique et la construction navale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

A device used to position and hold parts for machining operations and to guide the cutting tool.

OBS

jig: term officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Appareillage destiné à maintenir et positionner les parties à assembler, mais qui ne peut être considéré comme faisant partie intégrante de la machine [...]

OBS

gabarit : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Electronic Publishing
DEF

A workstation equipped with an input keyboard, an electronic layout table, and a preview screen; used for laying out documents as indicated by the layout.

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Éditique
DEF

Poste équipé d’un clavier d’appoint, d’une table de montage et d’un écran de visualisation pour assurer la mise en place définitive, en référence à un gabarit, à une maquette ou à des instructions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Motorcycles and Snowmobiles
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
OBS

This device is used to install the crankshaft in a motorcycle motor.

Français

Domaine(s)
  • Motos et motoneiges
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Outillage (Mécanique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Piaggio has built a special assembly jig to aid mating of the forward and aft fuselage sections.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Brochure de la société nationale de constructions aéronautiques du Sud-Est.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling (Machine-Tooling)
OBS

A bush intended for insertion in a liner and used for guiding a drill or reamer. There are two types of renewable bushes: the "slip" bush designed to facilitate rapid changing in cases where, for instance, several different operations and tools are required to follow the same general guide, and the "fixed" type which is intended to remain in the jig until too worn for further use (see 3.2.1, 3.2.2 and 3.2.3).

Français

Domaine(s)
  • Perçage (Usinage)
OBS

Guide prévu pour être monté dans une douille porte-guide, utilisé pour guider un foret ou un alésoir. On distingue les guides "à montage rapide" conçus pour faciliter le changement rapide dans le cas où, par exemple, plusieurs opérations différentes avec des outils différents doivent se succéder, et le type "fixe" qui reste monté dans le gabarit jusqu'à usure(voir 3. 2. 1 et 3. 2. 3).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :