TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GABARITS [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Practitioner's Guide to Federal Impact Assessments
1, fiche 1, Anglais, Practitioner%27s%20Guide%20to%20Federal%20Impact%20Assessments
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Practitioner's guide to federal impact assessments includes templates and detailed policy guidance, including guidance on the factors to consider, public participation and Indigenous participation and engagement. 1, fiche 1, Anglais, - Practitioner%27s%20Guide%20to%20Federal%20Impact%20Assessments
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Official name in use at the Impact Assessment Agency of Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Practitioner%27s%20Guide%20to%20Federal%20Impact%20Assessments
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide du praticien sur les évaluations d’impact fédérales
1, fiche 1, Français, Guide%20du%20praticien%20sur%20les%20%C3%A9valuations%20d%26rsquo%3Bimpact%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Guide du praticien sur les évaluations d’impact fédérales comprend des gabarits et des orientations politiques détaillées, y compris des conseils sur les facteurs à prendre en considération, la participation du public et la participation et la mobilisation des Autochtones. 1, fiche 1, Français, - Guide%20du%20praticien%20sur%20les%20%C3%A9valuations%20d%26rsquo%3Bimpact%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellation officielle en usage à l’Agence d’évaluation d’impact du Canada. 2, fiche 1, Français, - Guide%20du%20praticien%20sur%20les%20%C3%A9valuations%20d%26rsquo%3Bimpact%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biometrics
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- one-to-a-few
1, fiche 2, Anglais, one%2Dto%2Da%2Dfew
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biométrie
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comparaison un-à-quelques-uns
1, fiche 2, Français, comparaison%20un%2D%C3%A0%2Dquelques%2Duns
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hybride de l'identification(1 : N) et de la vérification(1 : 1). En général, il s’agit dans ce processus de comparer un échantillon biométrique soumis avec un petit nombre de gabarits biométriques de référence qui sont en mémoire. Généralement effectuée par rapport à une «liste de surveillance» de personnes pour qui des investigations d’identité détaillées sont justifiées ou qui sont connues comme délinquants, terroristes, etc. 1, fiche 2, Français, - comparaison%20un%2D%C3%A0%2Dquelques%2Duns
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Documentos jurídicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- uno a pocos
1, fiche 2, Espagnol, uno%20a%20pocos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Híbrido de identificación uno a muchos y verificación uno a uno. Normalmente el proceso de uno a pocos involucra la comparación de una muestra biométrica presentada respecto de un pequeño número de plantillas de referencia biométrica en el fichero. Se utiliza normalmente para cotejar con una "lista de vigilancia" de personas que merecen una investigación de identidad detallada o son conocidos delincuentes, terroristas, etc. 1, fiche 2, Espagnol, - uno%20a%20pocos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biometric reference
1, fiche 3, Anglais, biometric%20reference
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One or more stored biometric samples ..., biometric templates ... or biometric models ... attributed to a biometric data subject ... and used as the object of biometric comparison ... 1, fiche 3, Anglais, - biometric%20reference
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A biometric reference may be created with implicit or explicit use of auxiliary data, such as Universal Background Models. 1, fiche 3, Anglais, - biometric%20reference
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The subject/object labelling in a comparison can be arbitrary. In some comparisons a biometric reference can potentially be used as the subject of the comparison with other biometric references or incoming biometric samples and input to a biometric algorithm ... for comparison. For example, in a duplicate enrolment check a biometric reference will be used as the subject for comparison against all other biometric references in the database. 1, fiche 3, Anglais, - biometric%20reference
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Example: Face image stored digitally on a passport; fingerprint minutiae template on a National ID [identity] card or Gaussian Mixture Model for speaker recognition, in a database. 1, fiche 3, Anglais, - biometric%20reference
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
biometric reference: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 3, Anglais, - biometric%20reference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- référence biométrique
1, fiche 3, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs échantillons biométriques [...], gabarits biométriques [...] ou modèles biométriques [...] imputés à un sujet de données biométriques [...] et utilisés comme objet de comparaison [...] biométrique. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une référence biométrique peut être créée avec l’utilisation implicite ou explicite de données auxiliaires, par exemple, des modèles de fond universel. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans une comparaison, l’étiquetage sujet/objet peut être arbitraire. Dans certaines comparaisons, une référence biométrique peut éventuellement être utilisée en tant que sujet de comparaison par rapport à d’autres références biométriques ou échantillons biométriques entrants, et soumise à un algorithme biométrique [...] pour comparaison. Par exemple, lors d’un contrôle d’enrôlement en double, une référence biométrique sera utilisée comme sujet de comparaison par rapport à toutes les autres références biométriques de la base de données. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Exemple : image du visage stockée numériquement sur un passeport, gabarit de points caractéristiques d’empreinte digitale sur une carte d’identité nationale ou modèle de mélange gaussien pour la reconnaissance vocale, dans une base de données. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
référence biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- referencia biométrica
1, fiche 3, Espagnol, referencia%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Desde el 12 de febrero del año 2019, Jujuy aplicará en todo su territorio la vigencia de la licencia nacional de conducir en su versión digital. Los conductores deberán descargar la app [...] en sus celulares, crear una cuenta con una dirección de correo electrónico [...] Asimismo, [es] necesario validar su identidad agregando una foto del frente y dorso del DNI [documento nacional de identidad] más una referencia biométrica. 1, fiche 3, Espagnol, - referencia%20biom%C3%A9trica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biometric enrolment
1, fiche 4, Anglais, biometric%20enrolment
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- enrollment 2, fiche 4, Anglais, enrollment
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of collecting biometric samples from a person and the subsequent preparation and storage of biometric reference templates representing that person's identity. 2, fiche 4, Anglais, - biometric%20enrolment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The term] "registration" has a different meaning in the signal processing community and its use is therefore deprecated in biometrics ... in favour of enrolment. 1, fiche 4, Anglais, - biometric%20enrolment
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Enrolment in a biometric system ... can in some cases not involve storage of biometric data ..., for example, when biometric data from an enrollee ... cannot be acquired. 1, fiche 4, Anglais, - biometric%20enrolment
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
biometric enrolment: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 4, Anglais, - biometric%20enrolment
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- biometric enrollment
- enrolment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enrôlement biométrique
1, fiche 4, Français, enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- enrôlement 2, fiche 4, Français, enr%C3%B4lement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus de collecte d’échantillons biométriques provenant d’une personne, après quoi des gabarits biométriques de référence représentant l'identité de cette personne seront créés et stockés. 2, fiche 4, Français, - enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «enregistrement» a une signification différente dans le domaine du traitement des signaux; de ce fait, son utilisation est déconseillée en biométrie [...] où le terme «enrôlement» lui est préféré. 1, fiche 4, Français, - enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L’enrôlement dans un système biométrique [...] peut, dans certains cas, ne pas impliquer le stockage de données biométriques [...], par exemple, lorsque les données biométriques d’un enrôlé [...] ne peuvent être acquises. 1, fiche 4, Français, - enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
enrôlement biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 4, Français, - enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- enrolamiento biométrico
1, fiche 4, Espagnol, enrolamiento%20biom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- enrolamiento 2, fiche 4, Espagnol, enrolamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso de recolección de muestras biométricas de un usuario final, que se convierten en referencia biométrica y posteriormente se almacenan dentro de la base de datos del sistema biométrico para su ulterior comparación. 2, fiche 4, Espagnol, - enrolamiento%20biom%C3%A9trico
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Enrolamiento biométrico. Es la captura de la información biométrica de los afiliados [...] a través de medios físicos o virtuales, con el propósito de crear un registro con las muestras biométricas para futuras identificaciones. 3, fiche 4, Espagnol, - enrolamiento%20biom%C3%A9trico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biometrics
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biometric algorithm
1, fiche 5, Anglais, biometric%20algorithm
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A set of instructions and rules for processing biometric samples ... 2, fiche 5, Anglais, - biometric%20algorithm
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Biometric algorithms are automated methods that enable a biometric system to recognize an individual by his or her anatomical/behavioral traits. They consist of a sequence of automated operations performed by the system to verify or identify its ownership. These operations include quality assessment, enhancement, feature extraction, classification/indexing, matching and fusion, as well as compression algorithms, often used to reduce storage space and bandwidth. 3, fiche 5, Anglais, - biometric%20algorithm
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The complete processing of biometric signals and data may involve: signal detection, segmentation, biometric feature extraction ..., quality assessment, biometric model generation, biometric template generation, comparison ..., biometric comparison decision ..., compression, decompression, etc. 2, fiche 5, Anglais, - biometric%20algorithm
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
biometric algorithm: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 5, Anglais, - biometric%20algorithm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biométrie
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- algorithme biométrique
1, fiche 5, Français, algorithme%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’instructions et de règles applicables au traitement des échantillons biométriques [...] 2, fiche 5, Français, - algorithme%20biom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le traitement complet des signaux et des données biométriques peut impliquer : la détection du signal, la segmentation, l'extraction d’attributs biométriques [...], l'évaluation de la qualité, la génération de modèles biométriques [...], la génération de gabarits biométriques [...], la comparaison [...], la décision de comparaison biométrique [...], la compression, la décompression, etc. 2, fiche 5, Français, - algorithme%20biom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
algorithme biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 5, Français, - algorithme%20biom%C3%A9trique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo biométrico
1, fiche 5, Espagnol, algoritmo%20biom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] el algoritmo biométrico [...] permite almacenar en la tarjeta identificativa la información de la huella digital del ciudadano. 1, fiche 5, Espagnol, - algoritmo%20biom%C3%A9trico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optical Glass
- Visual Disorders
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drive hole
1, fiche 6, Anglais, drive%20hole
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
drive hole: term related to spectacle and eyeglass formers. 2, fiche 6, Anglais, - drive%20hole
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Troubles de la vision
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trou de goupille
1, fiche 6, Français, trou%20de%20goupille
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
trou de goupille : terme relatif aux gabarits de montures de lunettes. 2, fiche 6, Français, - trou%20de%20goupille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Optical Glass
- Visual Disorders
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- horizontal boxed size
1, fiche 7, Anglais, horizontal%20boxed%20size
correct, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
horizontal boxed size: term used when referring to spectacle and eyeglass formers. 2, fiche 7, Anglais, - horizontal%20boxed%20size
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Troubles de la vision
Fiche 7, La vedette principale, Français
- calibre nominal
1, fiche 7, Français, calibre%20nominal
correct, nom masculin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
calibre nominal : terme utilisé lorsqu'il s’agit de gabarits de montures de lunettes. 2, fiche 7, Français, - calibre%20nominal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Optical Glass
- Visual Disorders
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vertical boxed size
1, fiche 8, Anglais, vertical%20boxed%20size
correct, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vertical boxed size: term used when referring to spectacle and eyeglass formers. 2, fiche 8, Anglais, - vertical%20boxed%20size
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Troubles de la vision
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hauteur du calibre
1, fiche 8, Français, hauteur%20du%20calibre
correct, nom féminin, générique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hauteur du calibre : terme utilisé lorsqu'il s’agit de gabarits de montures de lunettes. 2, fiche 8, Français, - hauteur%20du%20calibre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plastic template builder
1, fiche 9, Anglais, plastic%20template%20builder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- monteur de gabarits en plastique
1, fiche 9, Français, monteur%20de%20gabarits%20en%20plastique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- monteuse de gabarits en plastique 1, fiche 9, Français, monteuse%20de%20gabarits%20en%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fabric lay
1, fiche 10, Anglais, fabric%20lay
correct, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lay 1, fiche 10, Anglais, lay
correct, nom, générique
- textile spread 2, fiche 10, Anglais, textile%20spread
correct, générique
- spread 2, fiche 10, Anglais, spread
correct, nom, générique
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any fabric laid out in preparation for cutting, either as a single layer or as a stack. 3, fiche 10, Anglais, - fabric%20lay
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The number of plies in a spread is dependent on the number of articles required and the technical limits of the fabric spreading and cutting process. 2, fiche 10, Anglais, - fabric%20lay
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In French, "matelas de coupe" designates a stack of fabric lengths laid out for cutting. 3, fiche 10, Anglais, - fabric%20lay
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matelas de coupe
1, fiche 10, Français, matelas%20de%20coupe
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Superposition d’un grand nombre d’épaisseurs de tricot, de panneaux ou de métrages d’étoffe, présentée sous forme de strates sur lesquelles on pose les gabarits de patronage des différentes parties d’un vêtement destinées à être découpées. 2, fiche 10, Français, - matelas%20de%20coupe
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par le biais d’une turbine d’aspiration située dans le châssis de la machine de coupe, un vide d’air se crée dans le matelas de coupe ayant pour effet de comprimer le tissu, de le rigidifier et de le maintenir en place [...] 3, fiche 10, Français, - matelas%20de%20coupe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En anglais, «fabric lay», «lay», «textile spread» et «spread» peuvent désigner soit une couche d’étoffe, soit une superposition d’étoffes destinée au découpage. 4, fiche 10, Français, - matelas%20de%20coupe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-01-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Mechanics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mechanical engineering technician
1, fiche 11, Anglais, mechanical%20engineering%20technician
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mechanical engineering technicians help mechanical engineers design, develop, test, and manufacture mechanical devices, including tools, engines, and machines. They may make sketches and rough layouts, record and analyze data, make calculations and estimates, and report their findings. 2, fiche 11, Anglais, - mechanical%20engineering%20technician
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Mécanique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- technicien en génie mécanique
1, fiche 11, Français, technicien%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- technicienne en génie mécanique 2, fiche 11, Français, technicienne%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Personne qui accomplit des tâches techniques en rapport avec l'installation et le fonctionnement de machines et de mécanismes divers. Elle contribue à l'élaboration des plans et devis, organise, coordonne et surveille le montage des machines, des systèmes de contrôle, de détection ou de télémesure, teste l'équipement en fonction des normes de production, de qualité et de sécurité industrielle. Elle participe à la conception des moules, des outils, des matrices, des gabarits et des autres accessoires utilisés dans le processus de fabrication. 3, fiche 11, Français, - technicien%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Tool and die makers
1, fiche 12, Anglais, Tool%20and%20die%20makers
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tool and die makers make, repair and modify custom-made, prototype or special tools, dies, jigs, fixtures and gauges using various metals, alloys and plastics which require precise dimensions. They are employed primarily in manufacturing industries such as automobile, aircraft, metal fabrication, electrical machinery and plastics, and in tool and die, mould making and machine shops. This unit group also includes metal patternmakers and metal mould makers. 1, fiche 12, Anglais, - Tool%20and%20die%20makers
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
7232: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Tool%20and%20die%20makers
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Usinage (Métallurgie)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Outilleurs-ajusteurs/outilleuses-ajusteuses
1, fiche 12, Français, Outilleurs%2Dajusteurs%2Foutilleuses%2Dajusteuses
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les outilleurs-ajusteurs fabriquent, réparent ou modifient des outils spéciaux, des matrices, des gabarits, des montages et des calibres usinés, en prototypes ou sur mesure, selon des dimensions précises, en se servant de divers métaux, alliages et plastiques. Ils travaillent principalement dans l'industrie de la fabrication, notamment d’automobiles, d’aéronefs et de fabrication de métaux, de machinerie électrique et de plastiques ainsi que dans des ateliers de moulage et d’outillage et de fabrication. Les modeleurs sur métal et les moulistes de moules en métal sont aussi inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 12, Français, - Outilleurs%2Dajusteurs%2Foutilleuses%2Dajusteuses
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
7232 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - Outilleurs%2Dajusteurs%2Foutilleuses%2Dajusteuses
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Work and Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- job aid
1, fiche 13, Anglais, job%20aid
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- work tool 2, fiche 13, Anglais, work%20tool
correct
- work instrument 2, fiche 13, Anglais, work%20instrument
correct
- performance aid 3, fiche 13, Anglais, performance%20aid
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A tool or resource that helps users perform a task. 4, fiche 13, Anglais, - job%20aid
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Documents (including those in visual and electronic format), such as directives, circulars and any other texts, [as well as equipment] provided by a federal institution or on its behalf, which employees require to discharge their duties effectively. 5, fiche 13, Anglais, - job%20aid
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Job aids include checklists, aides-mémoire, telephone rosters, report templates, software or machine operating instructions and task lists. 4, fiche 13, Anglais, - job%20aid
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
job aid: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 6, fiche 13, Anglais, - job%20aid
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Travail et production
Fiche 13, La vedette principale, Français
- outil de travail
1, fiche 13, Français, outil%20de%20travail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- instrument de travail 2, fiche 13, Français, instrument%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Outil ou ressource pouvant aider un utilisateur à exécuter une tâche. 3, fiche 13, Français, - outil%20de%20travail
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Équipement et] documents (imprimés et électroniques) tels que les directives, circulaires et tout autre texte produit par une institution fédérale ou pour son compte, et requis pour que les employés puissent exercer leurs fonctions de manière efficace. 4, fiche 13, Français, - outil%20de%20travail
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les outils de travail comprennent des listes de contrôle, des aide-mémoire, des listes téléphoniques, des gabarits de rapport, des consignes d’utilisation de logiciel ou d’appareil de même que des listes de tâches. 3, fiche 13, Français, - outil%20de%20travail
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
outil de travail : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 13, Français, - outil%20de%20travail
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo y equipos
- Trabajo y producción
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de trabajo
1, fiche 13, Espagnol, instrumento%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La planificación para desastres debe establecer los objetivos y metas de los preparativos y la respuesta. El Plan, es un instrumento de trabajo para alcanzarlos, racionalizando el empleo de los recursos disponibles. 1, fiche 13, Espagnol, - instrumento%20de%20trabajo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Biometrics
- Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- three-way check
1, fiche 14, Anglais, three%2Dway%20check
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The traveller’s current biometric image data, the image from his travel document, and the image stored in a central database can be matched (by constructing biometric templates of each) to confirm that the travel document has not been altered. This technique matches the person, with his passport, with the database recording the data that was put in that passport at the time it was issued. 1, fiche 14, Anglais, - three%2Dway%20check
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Biométrie
- Documents juridiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vérification sur trois facteurs
1, fiche 14, Français, v%C3%A9rification%20sur%20trois%20facteurs
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il est possible de comparer les données d’image biométriques actuelles capturées sur le voyageur, l'image figurant dans son document de voyage et l'image stockée dans une base de données centrale(en construisant des gabarits biométriques de chacune) pour confirmer que le document de voyage n’ a pas été altéré. Cette technique établit la correspondance entre la personne, et son passeport, et la base de données où sont enregistrées les données qui ont été inscrites dans ce passeport lors de sa délivrance. 1, fiche 14, Français, - v%C3%A9rification%20sur%20trois%20facteurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chest press machine
1, fiche 15, Anglais, chest%20press%20machine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- chest press 2, fiche 15, Anglais, chest%20press
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The main difference between the chest press machine and a bench press is the body position in which the exercise is performed. ... A chest press machine guides the movement of your arms along a fixed path, helping to promote proper technique. 1, fiche 15, Anglais, - chest%20press%20machine
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The ... chest press has independent movement and converging pushing angles to increase the range of motion of the excercise. Progressive strength curve gradually increases force at end of movement when user is in strongest position, allowing user to engage more muscles. Oversized handles make pressing exercises more comfortable by spreading the load over a larger area of the user's hand and the easy seat adjustment means a broad range of user heights can be accommodated. 3, fiche 15, Anglais, - chest%20press%20machine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
- station de développé horizontal
1, fiche 15, Français, station%20de%20d%C3%A9velopp%C3%A9%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- presse à pectoraux 2, fiche 15, Français, presse%20%C3%A0%20pectoraux
correct, nom féminin
- appareil de développé des pectoraux 3, fiche 15, Français, appareil%20de%20d%C3%A9velopp%C3%A9%20des%20pectoraux
proposition, nom masculin
- appareil de développé pectoral 3, fiche 15, Français, appareil%20de%20d%C3%A9velopp%C3%A9%20pectoral
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La station de développé horizontal [...] permet des mouvements indépendants et des angles de poussée convergents pour augmenter l'amplitude du mouvement de cet exercice. La courbe de résistance progressive augmente en fin de mouvement lorsque l'utilisateur est dans sa posture la plus forte, afin de lui permettre de mobiliser plus de muscles. Les grandes poignées rendent la presse plus confortable en répartissant la charge sur une plus grande surface de la main de l'utilisateur. Le réglage facile du siège permet à des utilisateurs de tous les gabarits d’utiliser la machine. 1, fiche 15, Français, - station%20de%20d%C3%A9velopp%C3%A9%20horizontal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- restricted overhead clearance area
1, fiche 16, Anglais, restricted%20overhead%20clearance%20area
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
restricted overhead clearance area: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 16, Anglais, - restricted%20overhead%20clearance%20area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- zone de gabarit réduit en hauteur
1, fiche 16, Français, zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- zone de hauteur réduite 1, fiche 16, Français, zone%20de%20hauteur%20r%C3%A9duite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par rapport aux gabarits d’obstacles. 1, fiche 16, Français, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
zone de gabarit réduit en hauteur; zone de hauteur réduite : termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 16, Français, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- restricted side clearance area
1, fiche 17, Anglais, restricted%20side%20clearance%20area
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
restricted side clearance area: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 17, Anglais, - restricted%20side%20clearance%20area
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- zone de gabarit réduit en largeur
1, fiche 17, Français, zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- zone de largeur réduite 1, fiche 17, Français, zone%20de%20largeur%20r%C3%A9duite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par rapport aux gabarits d’obstacles. 1, fiche 17, Français, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
zone de gabarit réduit en largeur; zone de largeur réduite : termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 17, Français, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- restricted clearance area
1, fiche 18, Anglais, restricted%20clearance%20area
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
restricted clearance area: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 18, Anglais, - restricted%20clearance%20area
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- zone de gabarit réduit
1, fiche 18, Français, zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Par rapport aux gabarits d’obstacles. 1, fiche 18, Français, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
zone de gabarit réduit : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 18, Français, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 19, Anglais, envelope
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The imaginary shape of a building indicating its maximum volume; used to check the plan with respect to zoning regulations. 1, fiche 19, Anglais, - envelope
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gabarit
1, fiche 19, Français, gabarit
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dimensions et formes déterminées et imposées par les règlements de la construction, en un lieu donné. 2, fiche 19, Français, - gabarit
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les gabarits parisiens de 1902 furent établis de telle sorte que la hauteur la plus favorable par rapport à la largeur de la voie est celle correspondant à la rue de douze mètres, au-delà le gabarit n’ augmente plus. 3, fiche 19, Français, - gabarit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-08-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- continuous learning and development
1, fiche 20, Anglais, continuous%20learning%20and%20development
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Commission has also put in place an infrastructure in support of management that includes risk-based plans, templates and communications tools to increase management accountability for and employee awareness of human resources modernization. This has allowed line managers to be more actively involved in human resource planning, continuous learning and development. 2, fiche 20, Anglais, - continuous%20learning%20and%20development
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- apprentissage continu et perfectionnement
1, fiche 20, Français, apprentissage%20continu%20et%20perfectionnement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil a également mis en place une infrastructure de soutien à la gestion qui comprend des plans axés sur les risques, des gabarits et des outils de communication pour accroître la responsabilité des gestionnaires et la prise de conscience des employés à l'égard de la modernisation des ressources humaines. Ceci a permis aux gestionnaires hiérarchiques de s’impliquer plus activement dans la planification des ressources humaines, l'apprentissage continu et le perfectionnement. 2, fiche 20, Français, - apprentissage%20continu%20et%20perfectionnement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- welding jig
1, fiche 21, Anglais, welding%20jig
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A device used to hold metal that is being welded. 3, fiche 21, Anglais, - welding%20jig
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bâti de soudage
1, fiche 21, Français, b%C3%A2ti%20de%20soudage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- gabarit de soudage 2, fiche 21, Français, gabarit%20de%20soudage
correct, nom masculin
- gabarit 3, fiche 21, Français, gabarit
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le soudage au chalumeau [...] Les joints doivent être exempts de tout corps étranger [...] Autant que possible, il faut employer des gabarits(jigs) pour maintenir les pièces en position, car le vallonnement(distorsion) est supérieur à celui de l'acier. 3, fiche 21, Français, - b%C3%A2ti%20de%20soudage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme gabarit de soudage a été accepté par le Comité des lexiques des métiers (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 21, Français, - b%C3%A2ti%20de%20soudage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Sociology of persons with a disability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- voting template
1, fiche 22, Anglais, voting%20template
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- template 2, fiche 22, Anglais, template
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
...templates, as furnished by the Chief Electoral Officer, ... enable electors who are blind or visually impaired to mark their ballots without assistance. 3, fiche 22, Anglais, - voting%20template
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
If a disabled elector so requests, the deputy returning officer shall provide the elector with a template to assist the elector in marking the elector's ballot paper. [An Act to amend certain Acts with respect to persons with disabilities, Bill C-78, (assented to June 18, 1992), (3rd Sess.), 34th Parliament (Can.), s. 15 amending subsection 104(1) of the Canada Elections Act and s. 26 amending subsection 135 of the same Act.] 3, fiche 22, Anglais, - voting%20template
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gabarit de vote
1, fiche 22, Français, gabarit%20de%20vote
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- gabarit 2, fiche 22, Français, gabarit
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Les] gabarits fournis par le directeur général des élections [...] permettent aux électeurs aveugles ou ayant une déficience visuelle de marquer leur bulletin sans assistance. 3, fiche 22, Français, - gabarit%20de%20vote
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Le scrutateur remet un gabarit à l’électeur ayant une déficience qui en fait la demande afin de lui permettre de marquer son bulletin de vote. 3, fiche 22, Français, - gabarit%20de%20vote
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant certaines lois relativement aux personnes handicapées, a. 15 modifiant le paragraphe 104(1) de la Loi électorale du Canada et a. 26 modifiant le paragraphe 135 de la Loi électorale du Canada. 3, fiche 22, Français, - gabarit%20de%20vote
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- calibration module
1, fiche 23, Anglais, calibration%20module
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The calibration module can be added to INTERAL PlanPro on demand. This module allows you to create your own calibration template according to your needs and even automatically calculate any variations between the reference value and the value entered. 1, fiche 23, Anglais, - calibration%20module
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Français
- module d’étalonnage
1, fiche 23, Français, module%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Sur demande, le module d’étalonnage pourra être ajouté à INTERAL PlanPro. Ce module vous permet de créer vos propres gabarits d’étalonnage selon vos besoins et même de calculer automatiquement toutes variations entre la valeur saisie et une valeur de référence. 1, fiche 23, Français, - module%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Sociology of persons with a disability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Voting is Accessible
1, fiche 24, Anglais, Voting%20is%20Accessible
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This video is about the many steps taken by Elections Canada to ensure the electoral system and information about it are accessible to all electors, including those with disabilities. The available assistance described in the video includes level access, TTY/TDD, voting templates, Braille, large print, video captioning. 2, fiche 24, Anglais, - Voting%20is%20Accessible
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Voter, c’est accessible
1, fiche 24, Français, Voter%2C%20c%26rsquo%3Best%20accessible
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cette bande vidéo porte sur les nombreuses mesures prises par Élections Canada afin que notre système électoral et les renseignements à son sujet soient accessibles à tous les électeurs, notamment les personnes handicapées. On y décrit différents moyens comme l'accès de plain-pied, les appareils de télécommunication pour malentendants, les gabarits de vote, le braille, les imprimés en gros caractères et le sous-titrage. 2, fiche 24, Français, - Voter%2C%20c%26rsquo%3Best%20accessible
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- text based menu bar
1, fiche 25, Anglais, text%20based%20menu%20bar
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- text version of the menu bar 1, fiche 25, Anglais, text%20version%20of%20the%20menu%20bar
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Where possible and for reasons of accessibility, a text version of the menu bar should be used. See examples and templates for text based menu bars. 1, fiche 25, Anglais, - text%20based%20menu%20bar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- barre de menu textuelle
1, fiche 25, Français, barre%20de%20menu%20textuelle
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- version textuelle de la barre de menus 1, fiche 25, Français, version%20textuelle%20de%20la%20barre%20de%20menus
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Lorsque cela est possible et pour des raisons d’accessibilité, une version textuelle de la barre de menus devrait être utilisée. Voir les exemples et gabarits pour les barres de menus textuelles. 1, fiche 25, Français, - barre%20de%20menu%20textuelle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 25, Français, - barre%20de%20menu%20textuelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tail gate hydraulic loader
1, fiche 26, Anglais, tail%20gate%20hydraulic%20loader
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hydraulic tail gate loader 2, fiche 26, Anglais, hydraulic%20tail%20gate%20loader
correct
- hydraulic power tail gate 3, fiche 26, Anglais, hydraulic%20power%20tail%20gate
- hydraulic tail-gate 4, fiche 26, Anglais, hydraulic%20tail%2Dgate
correct
- hydraulic tail gate 5, fiche 26, Anglais, hydraulic%20tail%20gate
correct
- hydraulic tailgate 6, fiche 26, Anglais, hydraulic%20tailgate
correct
- hydraulic tail gate lift 7, fiche 26, Anglais, hydraulic%20tail%20gate%20lift
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Hydraulic tail gate loading. When requested, the carrier may pick up or deliver a shipment with a truck equipped with a hydraulic tailgate. The carrier may assess additional charges for this service. 6, fiche 26, Anglais, - tail%20gate%20hydraulic%20loader
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Our vehicles are maintained to the highest standards and equipped to suit customers' individual needs. Accurate, on-board scales ensure we maintain legal weight limits. Hydraulic tail gate loaders reduce turnaround times and materials handling difficulties. 2, fiche 26, Anglais, - tail%20gate%20hydraulic%20loader
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Levage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hayon élévateur hydraulique
1, fiche 26, Français, hayon%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- hayon hydraulique 2, fiche 26, Français, hayon%20hydraulique
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La carrosserie TECNOGAM de CHEREAU est déclinée sur l'ensemble des divers gabarits autorisés, du plus petit porteur à la semi-remorque 3 essieux. [...] l'incontournable nécessité de manutention est solutionnée par l'adaptation de hayons élévateurs hydrauliques par nos équipes spécialisées. 1, fiche 26, Français, - hayon%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20hydraulique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Hayons élévateurs. La capacité de levage de ces équipements varie de 500 à 5.000 kg. Un hayon élévateur n’est autre chose qu’une plate-forme de chargement située à l’arrière d’un camion (assez rarement sur le côté). Le mouvement vertical de levage peut être assuré soit électriquement, soit hydrauliquement. 3, fiche 26, Français, - hayon%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20hydraulique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hydraulic Hoisting and Lifting
- Materials Storage Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hydraulic dock board 1, fiche 27, Anglais, hydraulic%20dock%20board
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Levage hydraulique
- Matériel de stockage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pont de liaison hydraulique
1, fiche 27, Français, pont%20de%20liaison%20hydraulique
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- pont de chargement hydraulique 2, fiche 27, Français, pont%20de%20chargement%20hydraulique
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Passerelles et quais ajustables de chargement [...] Nous distinguerons [...] les deux grandes familles suivantes : les passerelles amovibles [...] et les ponts de liaison ajustables, généralement installés à demeure à quai [...] Les ponts de liaison[...] sont conçus pour des rattrapages de niveau beaucoup plus importants [...] De tels ponts sont nécessaires sur les quais d’expédition ou de réception. Surtout si ces quais sont appelés à être desservis par des véhicules de gabarits très différents, présentant des hauteurs de plateaux tantôt supérieures, tantôt inférieures à celles des quais. 3, fiche 27, Français, - pont%20de%20liaison%20hydraulique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Land Forces
- Shooting (Sports)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- static range
1, fiche 28, Anglais, static%20range
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A range with established or constructed firing points, permanent arc markers and target emplacements and on which danger area templates have been superimposed providing adequate ricochet safety parameters. 2, fiche 28, Anglais, - static%20range
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Tir (Sports)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- champ de tir permanent
1, fiche 28, Français, champ%20de%20tir%20permanent
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Champ de tir comportant des postes de tir fixes ou aménagés, des marqueurs d’arcs de tir et des cibles installées en permanence. Des gabarits de zone de danger ont été appliqués en tenant compte des risques que présentent les ricochets. 1, fiche 28, Français, - champ%20de%20tir%20permanent
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Assembly Mechanics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- jigs and fixtures
1, fiche 29, Anglais, jigs%20and%20fixtures
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Mechanical engineering technologists may design molds, tools, dies, jigs and fixtures for use in manufacturing process and inspect mechanical installations and constructions. 1, fiche 29, Anglais, - jigs%20and%20fixtures
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- jigs
- jig
- fixture
- fixtures
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mécanique d'ajustage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gabarits et montages
1, fiche 29, Français, gabarits%20et%20montages
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les techniciens spécialistes en génie mécanique conçoivent des moules, des outils, des gabarits et des montages qui seront utilisés dans le secteur manufacturier. Ils inspectent des installations mécaniques et des constructions. 1, fiche 29, Français, - gabarits%20et%20montages
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- gabarits
- gabarit
- montages
- montage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- drafting template
1, fiche 30, Anglais, drafting%20template
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- template 2, fiche 30, Anglais, template
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Drafting templates are by far the most important special equipment. The use of templates ... can save valuable time in the drawing of standard figures and symbols. 2, fiche 30, Anglais, - drafting%20template
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gabarit de dessin
1, fiche 30, Français, gabarit%20de%20dessin
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- gabarit 2, fiche 30, Français, gabarit
nom masculin
- grille 2, fiche 30, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il existe toute une série de pochoirs du type trace-lettres qui peuvent permettre de reproduire des formes ou des motifs réguliers en guidant une plume tubulaire à réservoir ou de mécanisme à tracer. Plusieurs marques proposent tout un choix de gabarits de dessin. 1, fiche 30, Français, - gabarit%20de%20dessin
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Les grilles ou gabarits [...] en plastique, dont les perforations servent de guide au tracé de formes dont l'exécution est longue : petites circonférences, ellipses, hexagones, symboles graphiques. 3, fiche 30, Français, - gabarit%20de%20dessin
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- jig welder 1, fiche 31, Anglais, jig%20welder
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Jig welding. 2, fiche 31, Anglais, - jig%20welder
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soudage (Métal)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- soudeur au gabarit
1, fiche 31, Français, soudeur%20au%20gabarit
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le soudage au chalumeau [...] Les joints doivent être exempts de tout corps étranger [...] Autant que possible, il faut employer des gabarits(jigs) pour maintenir les pièces en position, car le vallonnement(distorsion) est supérieur à celui de l'acier. 2, fiche 31, Français, - soudeur%20au%20gabarit
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Soudage au gabarit. 3, fiche 31, Français, - soudeur%20au%20gabarit
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- soudeuse au gabarit
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- jig welding
1, fiche 32, Anglais, jig%20welding
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
jig welding: term standardized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - jig%20welding
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plasturgie
- Soudage (Métal)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- soudage au gabarit
1, fiche 32, Français, soudage%20au%20gabarit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
soudage au gabarit : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 32, Français, - soudage%20au%20gabarit
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le soudage au chalumeau [...] Les joints doivent être exempts de tout corps étranger : graisse, peinture, poussière, etc. Autant que possible, il faut employer des gabarits(jigs) pour maintenir les pièces en position [...] 3, fiche 32, Français, - soudage%20au%20gabarit
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Industrial Standardization
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- schedule
1, fiche 33, Anglais, schedule
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- sch 2, fiche 33, Anglais, sch
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The pipe wall thickness schedules listed in American Standard B36.19 are applicable only to corrosion-resistant materials. 2, fiche 33, Anglais, - schedule
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Schedules 5S and 10S are available in corrosion-resistant materials and Schedule 10S is also available in carbon steel. 2, fiche 33, Anglais, - schedule
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
The CPVC pipe and fittings investigated are intended for use as sprinkler system piping. The pipe and fittings are intended to be joined together by the primer and solvent cement method and the one step solvent cement. The pipe is manufactured to a standard dimension ratio (SDR) of pipe diameter to wall thickness per ASTM F-442-82 of 13.5 in sizes 3/4" to 3", and the fittings are manufactured in Schedule 80 dimensions from 3/4" to 3" per ASTM F437-82 and F439-82. 3, fiche 33, Anglais, - schedule
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Normalisation industrielle
Fiche 33, La vedette principale, Français
- série
1, fiche 33, Français, s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Normalisation américaine des brides rondes-diamètres extérieurs et gabarits de perçage. En acier : Séries 150, 300, 400, 600 [...] suivant norme ASA B16. 5-1953 [...] 2, fiche 33, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Séries A : Séries 75 : Eau pour fermes - puits, etc., à pression normale; [...] Séries 100 pour systèmes d’arrosage et services municipaux; [...] Séries 120 : Eau froide haute pression et canalisation chimique [...] 3, fiche 33, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
Les longueurs des tubes fabriqués sont : Série EP ([eaux] pluviales) de 2,80 m et 4 m. Série EU (eaux usées) de 2,65 m ou 2,70 m, suivant les fabricants. 4, fiche 33, Français, - s%C3%A9rie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Used Foundry Patterns and Related Jigs and Fixtures Remission Order, No. 2
1, fiche 34, Anglais, Used%20Foundry%20Patterns%20and%20Related%20Jigs%20and%20Fixtures%20Remission%20Order%2C%20No%2E%202
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998. 2, fiche 34, Anglais, - Used%20Foundry%20Patterns%20and%20Related%20Jigs%20and%20Fixtures%20Remission%20Order%2C%20No%2E%202
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur les patrons usagés utilisés en fonderie et sur les gabarits et appareils connexes, n° 2
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20les%20patrons%20usag%C3%A9s%20utilis%C3%A9s%20en%20fonderie%20et%20sur%20les%20gabarits%20et%20appareils%20connexes%2C%20n%C2%B0%202
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998. 2, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20les%20patrons%20usag%C3%A9s%20utilis%C3%A9s%20en%20fonderie%20et%20sur%20les%20gabarits%20et%20appareils%20connexes%2C%20n%C2%B0%202
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Template Hinge Dimensions
1, fiche 35, Anglais, Template%20Hinge%20Dimensions
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-69.23-M90/ANSI/BHMA A156.7-1981 1, fiche 35, Anglais, - Template%20Hinge%20Dimensions
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Dimensions des charnières gabarits
1, fiche 35, Français, Dimensions%20des%20charni%C3%A8res%20gabarits
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-69.23-M90/ANSI/BHMA A156.7-1981 1, fiche 35, Français, - Dimensions%20des%20charni%C3%A8res%20gabarits
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mould loft 1, fiche 36, Anglais, mould%20loft
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- mold loft 1, fiche 36, Anglais, mold%20loft
États-Unis
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- salle à tracer
1, fiche 36, Français, salle%20%C3%A0%20tracer
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- salle des gabarits 1, fiche 36, Français, salle%20des%20gabarits
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Vaste local dans lequel on trace le plan d’un bateau en grandeur réelle et on prépare les gabarits des pièces de construction. 1, fiche 36, Français, - salle%20%C3%A0%20tracer
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- sala de galibo
1, fiche 36, Espagnol, sala%20de%20galibo
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- decking plate
1, fiche 37, Anglais, decking%20plate
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
After the girders and decking plates are connected using a twin bolt and pin system, they are extended across the gap on roller beams by a pusher vehicle. 1, fiche 37, Anglais, - decking%20plate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 37, La vedette principale, Français
- élément de tablier
1, fiche 37, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20tablier
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les éléments de poutre et de tablier sont transportés [...] Sur la berge de lancement, les pontonniers déchargent ces éléments et procèdent à leur assemblage(à l'aide de broches et de boulons doubles) sur des gabarits que l'on peut poser à même le sol non nivelé. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20tablier
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- router table
1, fiche 38, Anglais, router%20table
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- table à toupie
1, fiche 38, Français, table%20%C3%A0%20toupie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Table à toupie. Pour utiliser toupie (non inclus) comme outil à façonner. Plateau strié empêchant l’accumulation de sciure. Guides réglables. Pour la plupart des toupies à base 6". À assembler. [Catalogue d’outils Craftsman, Sears Canada Inc. Catalogue en vigueur jusqu’au 29 décembre 1990, p. 19.] 1, fiche 38, Français, - table%20%C3%A0%20toupie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Une toupie est constituée par un axe vertical tournant à grande vitesse entre deux paliers, et dont l’extrémité supérieure, susceptible d’être munie d’outils variés, émerge au-dessus d’une table horizontale. 2, fiche 38, Français, - table%20%C3%A0%20toupie
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
La table de la toupie supporte le guide ou les gabarits ainsi que la pièce à toupiller. 3, fiche 38, Français, - table%20%C3%A0%20toupie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- clearance limits 1, fiche 39, Anglais, clearance%20limits
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- loading clearance 1, fiche 39, Anglais, loading%20clearance
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Limitations for height and width of cars and loads, as published in the Railway Line Clearances. Special authority must be obtained for handling loads exceeding published clearances. 1, fiche 39, Anglais, - clearance%20limits
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gabarit de chargement
1, fiche 39, Français, gabarit%20de%20chargement
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Hauteur et largeur admissibles des wagons et des chargements publiées dans le Railway Line Clearances. Une autorisation spéciale doit être obtenue lorsque le chargement dépasse les gabarits publiés. 1, fiche 39, Français, - gabarit%20de%20chargement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-08-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dental wrought wire
1, fiche 40, Anglais, dental%20wrought%20wire
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A gold alloy in wire form manufactured by rolling or swaging and drawing through die plates of varying diameters. 1, fiche 40, Anglais, - dental%20wrought%20wire
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fil rond
1, fiche 40, Français, fil%20rond
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Alliage d’or formé en fil, étiré à travers des gabarits de différents diamètres. 1, fiche 40, Français, - fil%20rond
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-04-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Administrative Law
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- water setback 1, fiche 41, Anglais, water%20setback
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The straight line horizontal distance from the high water mark of water course, bay or lake to the nearest part of any excavation, building, structure or open storage use on the land. 1, fiche 41, Anglais, - water%20setback
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Setback: The withdrawal of the face of a building to a line some distance from the boundary of the property, or from the street. 2, fiche 41, Anglais, - water%20setback
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit administratif
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- marge de reculement sur les eaux
1, fiche 41, Français, marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- marge de recul sur les eaux 1, fiche 41, Français, marge%20de%20recul%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom féminin
- recul sur les eaux 1, fiche 41, Français, recul%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Marge de reculement : Espace non bâti, le plus souvent de faible largeur, maintenu entre l’alignement de la voie de desserte et la construction. Synonyme : marge de recul, recul. 2, fiche 41, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
(...) des contraintes s’imposent en matière de construction; les unes sont particulières à un site, fixent les hauteurs maximales, les reculs sur la rue, les gabarits à respecter, le pourcentage d’occupation de l'immeuble sur le terrain,(...) 3, fiche 41, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Il arrive qu’on ne puisse pas construire jusqu’à l’alignement de la voie publique (la limite de propriété du côté de la rue). Pour dégager l’espace public, une marge de recul peut être imposée, auquel cas les bâtiments ne peuvent dépasser une ligne imaginaire appelée aussi "alignement de construction". 3, fiche 41, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1987-12-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- jig
1, fiche 42, Anglais, jig
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Whiteside Ortholock total knee system is a non-cemented design that utilizes an intermedullary jig system. The primary advantage is a single reference point that is utilized in all bone cuts thus enhancing consistent jig alignment and orientation of the prosthesis. 1, fiche 42, Anglais, - jig
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gabarit
1, fiche 42, Français, gabarit
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
(...) Ce temps, qui peut être le premier dans l'acte chirurgical ou qui peut au contraire survenir plus tard après la coupe distale, ce qui est normal lorsque l'on voit que certains gabarits correspondent uniquement à un plan possédant des repères(...), ne fait pas intervenir la mise en tension des ligaments. 1, fiche 42, Français, - gabarit
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Conservative Dentistry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Paramax accessory pin
1, fiche 43, Anglais, Paramax%20accessory%20pin
proposition
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cf. Silverman's 1986 Catalog, p. 133. Paramax is a trademark. 1, fiche 43, Anglais, - Paramax%20accessory%20pin
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Dentisterie conservatrice
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tenon accessoire Paramax
1, fiche 43, Français, tenon%20accessoire%20Paramax
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- tenon dentinaire accessoire Paramax 1, fiche 43, Français, tenon%20dentinaire%20accessoire%20Paramax
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le système Parapost comprend également des tenons dentinaires accessoires Paramax destinés à assurer un calage contre la rotation et dont le parallélisme avec le tenon principal est assuré par un jeu de gabarits permettant de forer des puits parallèles à diverses distances du canal principal. 1, fiche 43, Français, - tenon%20accessoire%20Paramax
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- vertical clearance 1, fiche 44, Anglais, vertical%20clearance
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- vertical headroom 2, fiche 44, Anglais, vertical%20headroom
- overhead clearance 3, fiche 44, Anglais, overhead%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The term "overhead clearance" is officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 44, Anglais, - vertical%20clearance
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- hauteur libre
1, fiche 44, Français, hauteur%20libre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(par rapport aux gabarits d’obstacles). 1, fiche 44, Français, - hauteur%20libre
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le terme "hauteur libre" est uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 44, Français, - hauteur%20libre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-02-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- modified gauge control method 1, fiche 45, Anglais, modified%20gauge%20control%20method
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- méthode de contrôle des gabarits modifiés
1, fiche 45, Français, m%C3%A9thode%20de%20contr%C3%B4le%20des%20gabarits%20modifi%C3%A9s
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les méthodes statistiques modernes Institut national de la Statistique et des études économiques Paris 1, fiche 45, Français, - m%C3%A9thode%20de%20contr%C3%B4le%20des%20gabarits%20modifi%C3%A9s
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Production Template and Tool Making and Repairing 1, fiche 46, Anglais, Production%20Template%20and%20Tool%20Making%20and%20Repairing
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Fabrication et réparation d’outils et de gabarits de production. 1, fiche 46, Français, Fabrication%20et%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3Boutils%20et%20de%20gabarits%20de%20production%2E
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 46, Français, - Fabrication%20et%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3Boutils%20et%20de%20gabarits%20de%20production%2E
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1983-11-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- jig rober, tape-control 1, fiche 47, Anglais, jig%20rober%2C%20tape%2Dcontrol
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8313-170 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 47, Anglais, - jig%20rober%2C%20tape%2Dcontrol
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
(MACH., WELD. & FORG.) 1, fiche 47, Anglais, - jig%20rober%2C%20tape%2Dcontrol
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- conducteur d’aléseuse de gabarits à commande numérique 1, fiche 47, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20de%20gabarits%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- conductrice d’aléseuse de gabarits à commande numérique 2, fiche 47, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20de%20gabarits%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8313-170 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 47, Français, - conducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20de%20gabarits%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
(USIN., SOUD. ET FORG.) 1, fiche 47, Français, - conducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20de%20gabarits%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- gauge specialist 1, fiche 48, Anglais, gauge%20specialist
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- spécialiste des gabarits
1, fiche 48, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20gabarits
nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- gauge modified method 1, fiche 49, Anglais, gauge%20modified%20method
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- méthode des gabarits modifiés
1, fiche 49, Français, m%C3%A9thode%20des%20gabarits%20modifi%C3%A9s
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- gauge control method 1, fiche 50, Anglais, gauge%20control%20method
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- méthode de contrôle des gabarits
1, fiche 50, Français, m%C3%A9thode%20de%20contr%C3%B4le%20des%20gabarits
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- deflection checking fixture 1, fiche 51, Anglais, deflection%20checking%20fixture
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fixation des gabarits de débattements
1, fiche 51, Français, fixation%20des%20gabarits%20de%20d%C3%A9battements
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
empennage 1, fiche 51, Français, - fixation%20des%20gabarits%20de%20d%C3%A9battements
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- modified gauge method 1, fiche 52, Anglais, modified%20gauge%20method
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- méthode des gabarits modifiés 1, fiche 52, Français, m%C3%A9thode%20des%20gabarits%20modifi%C3%A9s
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les méthodes statistiques modernes Institut national de la Statistique et des études économiques Paris 1, fiche 52, Français, - m%C3%A9thode%20des%20gabarits%20modifi%C3%A9s
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


