TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GABES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Uncle Gabe's Friendship Centre
1, fiche 1, Anglais, Uncle%20Gabe%27s%20Friendship%20Centre
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Roaring Rapids Friendship Centre 2, fiche 1, Anglais, Roaring%20Rapids%20Friendship%20Centre
ancienne désignation, correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The overall goal of the Centre is to provide a base for activities which encourages cultural development, support and facilitate the development of individual learning through training, educational and recreational programs; liase with community service agencies and groups, also to encourage human resource development, thereby enriching and enhancing individual lifestyles. 3, fiche 1, Anglais, - Uncle%20Gabe%27s%20Friendship%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Uncle Gabe's Friendship Center
- Roaring Rapids Friendship Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Uncle Gabe's Friendship Centre
1, fiche 1, Français, Uncle%20Gabe%27s%20Friendship%20Centre
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Roaring Rapids Friendship Centre 2, fiche 1, Français, Roaring%20Rapids%20Friendship%20Centre
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- Centre d’amitié autochtone Uncle Gabe's 3, fiche 1, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Uncle%20Gabe%27s
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone Uncle Gabe's : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 3, fiche 1, Français, - Uncle%20Gabe%27s%20Friendship%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Uncle Gabe's Friendship Center
- Roaring Rapids Friendship Center
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Gulf of Gabes
1, fiche 2, Anglais, Gulf%20of%20Gabes
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A gulf of the Mediterranean on the east cost of Tunisia, northern Africa. It is 100- kilometre lurgard wido. 2, fiche 2, Anglais, - Gulf%20of%20Gabes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- golfe de Gabès
1, fiche 2, Français, golfe%20de%20Gab%C3%A8s
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- golfe de la Petite Syrie 2, fiche 2, Français, golfe%20de%20la%20Petite%20Syrie
ancienne désignation, correct, nom masculin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le golfe de Gabès] est compris entre les côtes du Sahel de Sfax et les îles Kerkennah au nord et l'île de Djerba au sud. 2, fiche 2, Français, - golfe%20de%20Gab%C3%A8s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Djerba
1, fiche 3, Anglais, Djerba
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Jerba Island 2, fiche 3, Anglais, Jerba%20Island
correct, Afrique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An island off South Tunisia, irrigated by thousands of springs, producing olives, dates, fruits and vegetables. It was the lotus-eater's isle of Greek myth. 3, fiche 3, Anglais, - Djerba
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Djerba
1, fiche 3, Français, Djerba
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Jerba 2, fiche 3, Français, Jerba
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- île de Djerba 1, fiche 3, Français, %C3%AEle%20de%20Djerba
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Île de Tunisie, dans le golfe de Gabès, rattachée au littoral par une route. Basse et plate, Djerba est l'ancienne «Meninx» phénicienne, l'«île des Lotophages» de l'Odyssée. 3, fiche 3, Français, - Djerba
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Djerba; Jerba : toponymes qui ne sont jamais précédés d’un article défini. 2, fiche 3, Français, - Djerba
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 3, Français, - Djerba
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Gabès
1, fiche 4, Anglais, Gab%C3%A8s
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Tacape 2, fiche 4, Anglais, Tacape
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Seaport town and oasis, Southeast Tunisia. 2, fiche 4, Anglais, - Gab%C3%A8s
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Gabès
1, fiche 4, Français, Gab%C3%A8s
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ville portuaire du sud-est de la Tunisie. 2, fiche 4, Français, - Gab%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 4, Français, - Gab%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sfax
1, fiche 5, Anglais, Sfax
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
or Safaqis. Seaport city, east Tunisia, north Africa, south of Sousse on north shore of Gulf of Gabès. 2, fiche 5, Anglais, - Sfax
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sfax
1, fiche 5, Français, Sfax
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Port de Tunisie, sur la côte nord du golfe du Gabes. 2, fiche 5, Français, - Sfax
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


