TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GABIER [6 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
Terme(s)-clé(s)
  • bos'n chair self-tending knot

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • deadwood

Français

Domaine(s)
  • Forces navales
  • Transport par eau
DEF

Marin bon à rien.

OBS

gabier de poulaine : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Matelot breveté préposé à la manœuvre.

OBS

gabier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
Terme(s)-clé(s)
  • bos'n's chair
  • bo's'n's chair
  • bo'sun's chair

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Planchette suspendue par deux pattes d’oie, où peut s’asseoir un homme que l’on affale le long de la coque ou que l’on hisse dans la mâture.

OBS

chaise de gabier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Ship Piloting
CONT

... 168 Senior Upper Yardman Promotion to Sub Lieutenant ...

Terme(s)-clé(s)
  • upper yardsman

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pilotage des navires

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :