TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GACHAGE [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Construction Finishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finishing lime
1, fiche 1, Anglais, finishing%20lime
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- finish lime 1, fiche 1, Anglais, finish%20lime
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
These finishing limes permit a thin finish coat, while the gauging plaster provides initial set and early hardness to minimize shrinkage of lime, for either smooth trowel or textured sand float interior finishes. Walls become exceptionally hard and crack-resistant while maintaining their long-lasting beauty. 1, fiche 1, Anglais, - finishing%20lime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Finitions (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaux de finition
1, fiche 1, Français, chaux%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ces chaux de finition permettent de créer une mince couche de finition, tandis que l'enduit de gâchage fournit une prise et une dureté initiales pour minimiser le rétrécissement de la chaux, que ce soit pour les finis intérieurs lissés à la truelle ou les finis intérieurs texturés avec du sable. Les murs deviennent exceptionnellement durs et résistants aux fissures tout en conservant une beauté durable. 1, fiche 1, Français, - chaux%20de%20finition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mortar box
1, fiche 2, Anglais, mortar%20box
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Box in which mortar or plaster is mixed. 1, fiche 2, Anglais, - mortar%20box
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- auge de plâtrier
1, fiche 2, Français, auge%20de%20pl%C3%A2trier
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boîte de gâchage 2, fiche 2, Français, bo%C3%AEte%20de%20g%C3%A2chage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Boîte dans laquelle le mortier ou l’enduit est gâché. 2, fiche 2, Français, - auge%20de%20pl%C3%A2trier
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gamate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bleeding
1, fiche 3, Anglais, bleeding
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bleeding of concrete 2, fiche 3, Anglais, bleeding%20of%20concrete
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The autogenous flow of mixing water within, or its emergence from, freshly placed concrete or mortar. 3, fiche 3, Anglais, - bleeding
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- concrete bleeding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bétonnage
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exsudation
1, fiche 3, Français, exsudation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ressuage 2, fiche 3, Français, ressuage
correct, nom masculin
- ressuage du béton 3, fiche 3, Français, ressuage%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- ressuée 4, fiche 3, Français, ressu%C3%A9e
correct, nom féminin
- remontée d’eau 5, fiche 3, Français, remont%C3%A9e%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
- ségrégation de l’eau 6, fiche 3, Français, s%C3%A9gr%C3%A9gation%20de%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Apparition de l'eau de gâchage en excédent à la surface d’un béton, pendant son vibrage et sa prise. 4, fiche 3, Français, - exsudation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’ouvrabilité [du béton] dépend d’un grand nombre de facteurs : [...] teneur en eau (un excès augmente la fluidité, le ressuage et l’hétérogénéité). 7, fiche 3, Français, - exsudation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
- Albañilería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- exudación
1, fiche 3, Espagnol, exudaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Flujo autógeno de una parte del agua contenida en una mezcla, o su salida desde el interior de un mortero o concreto recién colocado hacia la superficie. 2, fiche 3, Espagnol, - exudaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slow-setting mortar 1, fiche 4, Anglais, slow%2Dsetting%20mortar
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mortier à prise lente
1, fiche 4, Français, mortier%20%C3%A0%20prise%20lente
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'incorporation d’eau dans un liant hydraulique(ciment, chaux hydraulique) déclenche, par hydratation des sels minéraux amorphes et anhydres, des réactions irréversibles de formation de cristaux en aiguilles dont l'enchevêtrement épaissit et «solidifie» la pâte. Cet affermissement, qui peut être très soudain, marque le début de prise. [...] Ne pas confondre prise et durcissement : ce dernier fait suite à la prise, pendant plusieurs jours à plusieurs mois, progressivement, sans dégagement de chaleur; il s’accompagne de l'élimination de l'eau de gâchage excédentaire, et des phénomènes de retrait. 2, fiche 4, Français, - mortier%20%C3%A0%20prise%20lente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- curing compound
1, fiche 5, Anglais, curing%20compound
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- concrete curing compound 2, fiche 5, Anglais, concrete%20curing%20compound
correct
- curing agent 3, fiche 5, Anglais, curing%20agent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tar-based liquid that is sprayed over fresh concrete to prevent it drying out and to ensure high strength. 4, fiche 5, Anglais, - curing%20compound
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Curing compound retard the evaporation of concrete from the surface. [An effective membrane, properly applied, will] retain enough moisture for adequate curing. 5, fiche 5, Anglais, - curing%20compound
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 5, La vedette principale, Français
- produit de cure
1, fiche 5, Français, produit%20de%20cure
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- produit de cure du béton 2, fiche 5, Français, produit%20de%20cure%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- membrane de protection 3, fiche 5, Français, membrane%20de%20protection
nom féminin
- produit de séchage 4, fiche 5, Français, produit%20de%20s%C3%A9chage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Adjuvant qui, étendu par pulvérisation, par répandage au pinceau ou par déroulement, crée sur les surfaces traitées un feuil continu empêchant l’évaporation de l’eau contenue dans le béton. 5, fiche 5, Français, - produit%20de%20cure
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cure du béton : opération qui consiste, après avoir coulé une certaine masse de béton, à éliminer les laitances de la surface de reprise et à le mettre à vif le cas échéant, puis à la protéger de la chaleur et de l’évaporation en la recouvrant soit de chiffons ou de bâches humides, soit d’un produit de protection spécial, appelé produit de cure. 6, fiche 5, Français, - produit%20de%20cure
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
On a souvent utilisé en Algérie, pendant les périodes de sécheresse et de chaleur, des produits de cure [...] destinés à empêcher l'évaporation de l'eau de gâchage. 3, fiche 5, Français, - produit%20de%20cure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- compuesto curador
1, fiche 5, Espagnol, compuesto%20curador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Líquido que, cuando es aplicado para recubrir la superficie del concreto recién colocado, forma una membrana que retarda la evaporación del agua y, en el caso de compuestos pigmentados, refleja el calor. 1, fiche 5, Espagnol, - compuesto%20curador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- water-reducing agent
1, fiche 6, Anglais, water%2Dreducing%20agent
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- water reducing agent 2, fiche 6, Anglais, water%20reducing%20agent
correct
- water-reducing admixture 3, fiche 6, Anglais, water%2Dreducing%20admixture
correct
- water-reducing plasticizer 4, fiche 6, Anglais, water%2Dreducing%20plasticizer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A material which either increases workability of freshly mixed mortar or concrete without increasing water content or maintains workability with a reduced amount of water. 1, fiche 6, Anglais, - water%2Dreducing%20agent
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Admixture. Water Reducing Agents. These products reduce the water to cement ratio thereby increasing the strength and durability of concrete. This makes it compact and dense and leads to reduction in moisture absorption. Alternatively they increase the workability of concrete at the same water/cement ratio. 2, fiche 6, Anglais, - water%2Dreducing%20agent
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- water reducing plasticizer
- water reducing admixture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plastifiant-réducteur d’eau
1, fiche 6, Français, plastifiant%2Dr%C3%A9ducteur%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plastifiant réducteur d’eau 2, fiche 6, Français, plastifiant%20r%C3%A9ducteur%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
- fluidifiant 3, fiche 6, Français, fluidifiant
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plastifiant. Adjuvant des bétons et des mortiers, destiné à améliorer leur plasticité et leur ouvrabilité. On distingue :[1] les plastifiants réducteurs d’eau(sulfates et sulfonates) : ayant un effet fluidifiant, ils réduisent la quantité d’eau de gâchage nécessaire, émulsionnent les mélanges et les rendent plus ou moins thixotropes. [2] les plastifiants rétenteurs d’eau [...] 4, fiche 6, Français, - plastifiant%2Dr%C3%A9ducteur%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aditivo reductor de agua
1, fiche 6, Espagnol, aditivo%20reductor%20de%20agua
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aditivo que disminuye la cantidad de agua de mezcla, necesaria para producir concreto ó mortero de una consistencia dada. 1, fiche 6, Espagnol, - aditivo%20reductor%20de%20agua
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
- Road Construction Materials
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- antifreezing compound 1, fiche 7, Anglais, antifreezing%20compound
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fabrication du béton
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- produit antigel 1, fiche 7, Français, produit%20antigel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les produits antigels sont des adjuvants qui, incorporés au béton frais lors du gâchage, permettent à ce béton de prendre au-dessous de 0 degré C et, en tout cas, de ne pas subir d’altération du fait d’être soumis au gel. 1, fiche 7, Français, - produit%20antigel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drying by centrifuging 1, fiche 8, Anglais, drying%20by%20centrifuging
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 8, La vedette principale, Français
- essorage par centrifugation
1, fiche 8, Français, essorage%20par%20centrifugation
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Essorage. Expulsion de l'eau contenue dans un corps quelconque, par l'action d’une force(pression, dépression, force centrifuge). [...] L'essorage du béton désigne divers procédés d’élimination accélérée de l'eau de gâchage en excès du béton, lors de sa mise en place et de son vibrage [...] 2, fiche 8, Français, - essorage%20par%20centrifugation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stir
1, fiche 9, Anglais, stir
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- touiller
1, fiche 9, Français, touiller
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action d’agiter la pâte de plâtre et d’eau lors du gâchage. 1, fiche 9, Français, - touiller
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Concrete
- Road Construction Materials
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air-entrained concrete
1, fiche 10, Anglais, air%2Dentrained%20concrete
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- air-entraining concrete 2, fiche 10, Anglais, air%2Dentraining%20concrete
correct
- air entrained concrete 3, fiche 10, Anglais, air%20entrained%20concrete
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A concrete with improved frost resistance due to the introduction of air bubbles in its preparation, used for making roads. 4, fiche 10, Anglais, - air%2Dentrained%20concrete
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Air-entraining concretes. All normal concrete contains some air, usually between 0.5 and 1.0%. By the addition of a small amount of an air-entraining agent, the amount of air contained in the concrete may be materially increased to 10% or more (by volume) if desired. This extra air is present in the form of small, discrete air bubbles, which have a marked effect upon the workability, durability, and strength of the concrete. 2, fiche 10, Anglais, - air%2Dentrained%20concrete
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sortes de béton
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- béton aéré
1, fiche 10, Français, b%C3%A9ton%20a%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- béton à air occlus 1, fiche 10, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20air%20occlus
correct, nom masculin
- béton à entraînement d’air 2, fiche 10, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
- béton à air entraîné 3, fiche 10, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20air%20entra%C3%AEn%C3%A9
nom masculin
- béton à occlusion d’air 4, fiche 10, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20occlusion%20d%26rsquo%3Bair
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Béton comportant une très faible proportion d’air sous forme de très petites inclusions, plus résistant au gel, plus maniable que le béton ordinaire et obtenu par addition au béton ordinaire de produits spéciaux (résines, etc.). 2, fiche 10, Français, - b%C3%A9ton%20a%C3%A9r%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les bétons qui entrent dans la constitution des chaussées très fréquentées sont caractérisés par leur grande compacité et par la grosseur importante du granulat. Dans certains cas, on introduit avec le ciment et l'eau de gâchage une certaine quantité d’une matière moussante [...] On obtient alors un béton aéré [...] 5, fiche 10, Français, - b%C3%A9ton%20a%C3%A9r%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Béton aéré» ne doit pas se traduire en anglais par «aerated concrete», qui constitue un faux ami. Voir la fiche consacrée à ce dernier terme. 6, fiche 10, Français, - b%C3%A9ton%20a%C3%A9r%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tipos de hormigón
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hormigón aireado
1, fiche 10, Espagnol, hormig%C3%B3n%20aireado
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Practice
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- water retentivity
1, fiche 11, Anglais, water%20retentivity
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- water retention power 2, fiche 11, Anglais, water%20retention%20power
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
That retention power of a mortar which prevents the rapid loss of water by absorption to masonry units, and the water gain when mortar is in contact with relatively impervious units. 1, fiche 11, Anglais, - water%20retentivity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rétention d’eau
1, fiche 11, Français, r%C3%A9tention%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rétention 1, fiche 11, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
- pouvoir de rétention d’eau 2, fiche 11, Français, pouvoir%20de%20r%C3%A9tention%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] fait, pour un mortier, de retenir l'eau introduite lors de son gâchage. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9tention%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Rétention de l’eau [...] Opposition à l’évaporation trop rapide de cette eau par l’action du vent, du soleil, ou d’un support absorbant. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9tention%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vacuum concrete
1, fiche 12, Anglais, vacuum%20concrete
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To pour concrete from which water is extracted by a vacuum process before hardening occurs. 2, fiche 12, Anglais, - vacuum%20concrete
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 12, La vedette principale, Français
- essorer le béton
1, fiche 12, Français, essorer%20le%20b%C3%A9ton
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'essorage du béton désigne divers procédés d’élimination accélérée de l'eau de gâchage en excès du béton, lors de sa mise en place et de son vibrage, soit par une dépression [procédé dit béton au vide, ou vaccuum-concrete, utilisable surtout en préfabrication), soit par l'utilisation de banches non étanches, microperforées(technique du béton essoré). 2, fiche 12, Français, - essorer%20le%20b%C3%A9ton
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mixing
1, fiche 13, Anglais, mixing
correct, générique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The intermingling of different materials to produce a homogenous mixture. 2, fiche 13, Anglais, - mixing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The mixing of any material, not only cement or mortar. 3, fiche 13, Anglais, - mixing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 13, La vedette principale, Français
- malaxage
1, fiche 13, Français, malaxage
nom masculin, spécifique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Brassage manuel ou mécanique des composants d’un mortier ou d’un béton avec leur eau de gâchage. 2, fiche 13, Français, - malaxage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
malaxage : terme spécifique aux bétons et aux mortiers. 3, fiche 13, Français, - malaxage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mixing
1, fiche 14, Anglais, mixing
correct, générique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The intermingling of different materials to produce a homogenous mixture. 1, fiche 14, Anglais, - mixing
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The mixing of any material, not only cement or mortar. 2, fiche 14, Anglais, - mixing
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Mixing of mortars, concrete. 3, fiche 14, Anglais, - mixing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Fabrication du béton
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gâchage
1, fiche 14, Français, g%C3%A2chage
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Introduction de l’eau nécessaire à l’hydratation d’un liant hydraulique, éventuellement additionné de charges (mortier, béton) et d’ajouts divers (adjuvants, colorants), puis malaxage du mélange jusqu’à obtention d’une pâte utilisable. 2, fiche 14, Français, - g%C3%A2chage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gâchage : terme spécifique aux bétons et aux mortiers. 3, fiche 14, Français, - g%C3%A2chage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Practice
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unusable 1, fiche 15, Anglais, unusable
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tué
1, fiche 15, Français, tu%C3%A9
correct, voir observation, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un plâtre qui a subi une agitation excessive pendant le gâchage empêchant l'enchevêtrement des cristaux de gypse au moment de la prise. 2, fiche 15, Français, - tu%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La «fleur» constituée de fines particules d’un plâtre «tué» par une agitation de la truelle dans l’auge, ne s’applique jamais en une épaisseur appréciable [...]. 2, fiche 15, Français, - tu%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tué : se dit parfois d’un plâtre ou d’un liant quelconque, devenu inutilisable. 3, fiche 15, Français, - tu%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- yield
1, fiche 16, Anglais, yield
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- volume yield 2, fiche 16, Anglais, volume%20yield
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The volume of fresh by mixed concrete produced from a known quantity of ingredients. 3, fiche 16, Anglais, - yield
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rendement
1, fiche 16, Français, rendement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] le volume obtenu après gâchage du liant avec des agrégats dans une proportion donnée. 2, fiche 16, Français, - rendement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fabricación del hormigón
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento
1, fiche 16, Espagnol, rendimiento
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Volumen de hormigón que se obtiene por cada metro cúbico de piedra o grava presente en la mezcla. 1, fiche 16, Espagnol, - rendimiento
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Concrete
- Placement of Concrete
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- epoxy-coated concrete 1, fiche 17, Anglais, epoxy%2Dcoated%20concrete
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sealed concrete 2, fiche 17, Anglais, sealed%20concrete
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sortes de béton
- Mise en place du béton
Fiche 17, La vedette principale, Français
- béton verni
1, fiche 17, Français, b%C3%A9ton%20verni
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Béton protégé superficiellement par une pellicule étanche de résine, qui ralentit l'élimination de l'eau de gâchage et évite une dessiccation en cours de durcissement. 2, fiche 17, Français, - b%C3%A9ton%20verni
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vacuum concrete
1, fiche 18, Anglais, vacuum%20concrete
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Concrete poured into formwork fitted with a vacuum mat [which] sucks out surplus air and water from the concrete and produces a dense, well-shrunk concrete. 2, fiche 18, Anglais, - vacuum%20concrete
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 18, La vedette principale, Français
- béton au vide
1, fiche 18, Français, b%C3%A9ton%20au%20vide
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- béton essoré 2, fiche 18, Français, b%C3%A9ton%20essor%C3%A9
correct, nom masculin
- béton sous vide 3, fiche 18, Français, b%C3%A9ton%20sous%20vide
nom masculin
- béton évidé 3, fiche 18, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A9vid%C3%A9
nom masculin
- béton essoré sous vide 4, fiche 18, Français, b%C3%A9ton%20essor%C3%A9%20sous%20vide
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Béton dont on élimine l'eau de gâchage en excès, dès sa mise en place, par aspiration avec des pompes à vide, à travers des orifices pratiqués dans les banches; [...] 2, fiche 18, Français, - b%C3%A9ton%20au%20vide
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tipos de hormigón
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- hormigón al vacío
1, fiche 18, Espagnol, hormig%C3%B3n%20al%20vac%C3%ADo
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Chemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- water retentive agent
1, fiche 19, Anglais, water%20retentive%20agent
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- water-retentive agent 2, fiche 19, Anglais, water%2Dretentive%20agent
correct
- water retaining agent 3, fiche 19, Anglais, water%20retaining%20agent
correct
- water-retaining agent 4, fiche 19, Anglais, water%2Dretaining%20agent
correct
- retainer 5, fiche 19, Anglais, retainer
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Water-retaining agent and workability reform agent for mortar, cement extrusion panel binder, paint thickener, agent for underwater concrete. 6, fiche 19, Anglais, - water%20retentive%20agent
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Chimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- retenteur d’eau
1, fiche 19, Français, retenteur%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- rétenteur 2, fiche 19, Français, r%C3%A9tenteur
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Adjuvant qui introduit dans le plâtre, absorbe de l'eau au moment du gâchage, la retient en l'empêchant de s’évaporer et la cède progressivement pour permettre l'hydratation. 3, fiche 19, Français, - retenteur%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Adjuvant incorporé aux ciments et aux mortiers, surtout pour les rendre aptes à des applications en fine épaisseur (ragréages) sans risque de dessiccation prématurés (grillage des enduits). 2, fiche 19, Français, - retenteur%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Market Prices
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- price cutting
1, fiche 20, Anglais, price%20cutting
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- rate cutting 2, fiche 20, Anglais, rate%20cutting
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[A] provision of NAFTA offers international competitors the opportunity to pursue a ruthless, price-cutting, money-losing strategy in the Canadian market. In case there is any doubt where all this could lead, just think of what has happened in our deregulated airline industry. 1, fiche 20, Anglais, - price%20cutting
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Prix (Commercialisation)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cassage des prix
1, fiche 20, Français, cassage%20des%20prix
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action de pratiquer des prix de vente tellement bas que la concurrence ne puisse plus écouler ses produits sans encourir des pertes sensibles sur sa marge bénéficiaire. 1, fiche 20, Français, - cassage%20des%20prix
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le cassage des prix est plus accentué que le gâchage; il menace l'ensemble du marché. 1, fiche 20, Français, - cassage%20des%20prix
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Precios (Comercialización)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- reducción de precios
1, fiche 20, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20precios
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trade
- Merchandising Techniques
- Market Prices
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- price cutting
1, fiche 21, Anglais, price%20cutting
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The practice of offering goods for sale at prices below those regularly charged in the trade, or below those set or suggested by the manufacturer of the goods. 2, fiche 21, Anglais, - price%20cutting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commerce
- Techniques marchandes
- Prix (Commercialisation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gâchage des prix
1, fiche 21, Français, g%C3%A2chage%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bradage des prix 2, fiche 21, Français, bradage%20des%20prix
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Vente systématique d’articles à des prix anormalement bas (prix gâchés ou bradés) en vue d’attirer la clientèle et ce, dans des conditions de vente abusives tendant à nuire à la concurrence [...]. 2, fiche 21, Français, - g%C3%A2chage%20des%20prix
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le bradage se dit de biens et non de prix d’où l’emploi abusif de l’expression «bradage des prix» (COACA 1907 p. 73). 3, fiche 21, Français, - g%C3%A2chage%20des%20prix
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Técnicas mercantiles
- Precios (Comercialización)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- reducción de precios
1, fiche 21, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20precios
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Oferta de mercancías o servicios a precios inferiores a los reconocidos como usuales o normales, por los compradores y vendedores de un mercado. 1, fiche 21, Espagnol, - reducci%C3%B3n%20de%20precios
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- light mix
1, fiche 22, Anglais, light%20mix
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- clear mix 1, fiche 22, Anglais, clear%20mix
proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gâchage clair
1, fiche 22, Français, g%C3%A2chage%20clair
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Taux de gâchage avec une quantité plus importante d’eau que de plâtre. 1, fiche 22, Français, - g%C3%A2chage%20clair
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
gâchage : Opération par laquelle le plâtre est mélangé à l'eau dans des proportions définies pour produire une pâte. 2, fiche 22, Français, - g%C3%A2chage%20clair
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
gâchage/mixing(of mortars, concrete). 3, fiche 22, Français, - g%C3%A2chage%20clair
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- thick mix
1, fiche 23, Anglais, thick%20mix
proposition
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gâchage serré
1, fiche 23, Français, g%C3%A2chage%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Taux de gâchage avec une quantité plus importante de plâtre que d’eau. 1, fiche 23, Français, - g%C3%A2chage%20serr%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
gâchage : Opération par laquelle le plâtre est mélangé à l'eau dans des proportions définies pour produire une pâte. 2, fiche 23, Français, - g%C3%A2chage%20serr%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
gâchage/mixing(of mortars, concrete). 3, fiche 23, Français, - g%C3%A2chage%20serr%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gauging board
1, fiche 24, Anglais, gauging%20board
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- gaging board 1, fiche 24, Anglais, gaging%20board
correct
- gauging-board 2, fiche 24, Anglais, gauging%2Dboard
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Platform on which concrete or mortar may be mixed 2, fiche 24, Anglais, - gauging%20board
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- planche de gâchage
1, fiche 24, Français, planche%20de%20g%C3%A2chage
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-06-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- set-up time
1, fiche 25, Anglais, set%2Dup%20time
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The period during which cement, mortar, or concrete continues to increase in hardness or strength. 1, fiche 25, Anglais, - set%2Dup%20time
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 25, La vedette principale, Français
- temps de repos
1, fiche 25, Français, temps%20de%20repos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- temps de reprise 1, fiche 25, Français, temps%20de%20reprise
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Le temps de repos ou temps de reprise d’un mortier est la durée d’attente qu'il convient de laisser entre son gâchage et son utilisation, de façon à laisser à ses constituants secondaires(plastifiants, résines, rétenteurs) le délai nécessaire pour leur imprégnation par l'eau. 1, fiche 25, Français, - temps%20de%20repos
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
temps de repos : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 25, Français, - temps%20de%20repos
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- poured concrete
1, fiche 26, Anglais, poured%20concrete
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
poured concrete of such consistency that it can be pumped or be deposited by gravity alone. 1, fiche 26, Anglais, - poured%20concrete
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 26, La vedette principale, Français
- béton coulé
1, fiche 26, Français, b%C3%A9ton%20coul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Béton mis en place dans ses banches par gravité [...] 2, fiche 26, Français, - b%C3%A9ton%20coul%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
On distingue trois sortes de bétons : les bétons secs, plastiques ou coulés, selon que le volume d’eau de gâchage est faible, moyen ou fort. 3, fiche 26, Français, - b%C3%A9ton%20coul%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-11-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- concreting in freezing weather
1, fiche 27, Anglais, concreting%20in%20freezing%20weather
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- freezing weather concreting 1, fiche 27, Anglais, freezing%20weather%20concreting
proposition
- freezing-weather concreting 1, fiche 27, Anglais, freezing%2Dweather%20concreting
proposition
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bétonnage par temps de gel
1, fiche 27, Français, b%C3%A9tonnage%20par%20temps%20de%20gel
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bétonnage par gel faible 2, fiche 27, Français, b%C3%A9tonnage%20par%20gel%20faible
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les bétonnages par temps chaud, par temps de gel, sous l’eau, en mer, etc. font l’objet de mesures et de précautions particulières. 1, fiche 27, Français, - b%C3%A9tonnage%20par%20temps%20de%20gel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Bétonnage par temps froid. La sensibilité du béton au froid se traduit par l'augmentation du temps de prise et le ralentissement du durcissement [...] Lorsque la température du béton est comprise entre + 5 °C et 0 °C, soit en moyenne 2, 5 °C, la résistance du béton de ciment portland à 3 jours est réduite de 50 %(65 % dans le cas du ciment de laitier). [...] Au-dessous de 0 °C, le durcissement est complètement arrêté. Précautions à prendre. Par temps froid sans gelée. Obtenir du béton sortant de la bétonnière à une température supérieure à 10 °C(chauffage des agrégats, de l'eau da gâchage, etc.) [...] Par gel faible. Emploi d’antigel; le chlorure de calcium(1 % en poids de ciment) est recommandé, d’autant qu'il agit en plus comme accélérateur de prise [...] 3, fiche 27, Français, - b%C3%A9tonnage%20par%20temps%20de%20gel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hot-weather concreting
1, fiche 28, Anglais, hot%2Dweather%20concreting
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- hot weather concreting 2, fiche 28, Anglais, hot%20weather%20concreting
correct
- concreting in hot weather 3, fiche 28, Anglais, concreting%20in%20hot%20weather
correct, proposition
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Hot-weather concreting. High temperature ... will result in lowered strength of concrete. ... under such conditions, concrete will stiffen more rapidly, and any inherent false set, or flash set, will be aggravated. 1, fiche 28, Anglais, - hot%2Dweather%20concreting
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bétonnage par temps chaud
1, fiche 28, Français, b%C3%A9tonnage%20par%20temps%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Bétonnage par temps chaud. Le béton est sensible à la chaleur car la chaleur accélère la prise et le durcissement et évapore l'eau de gâchage. Cette évaporation produit un retrait accéléré et important. 2, fiche 28, Français, - b%C3%A9tonnage%20par%20temps%20chaud
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les bétonnages par temps chaud, par temps de gel, sous l’eau, en mer, etc. font l’objet de mesures et de précautions particulières. 3, fiche 28, Français, - b%C3%A9tonnage%20par%20temps%20chaud
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-11-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- prior mixing
1, fiche 29, Anglais, prior%20mixing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- preliminary mixing 1, fiche 29, Anglais, preliminary%20mixing
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
...the remaining three quarters of the superplasticizer being introduced after 30 seconds of prior mixing. 1, fiche 29, Anglais, - prior%20mixing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 29, La vedette principale, Français
- prémalaxage
1, fiche 29, Français, pr%C3%A9malaxage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'introduction d’un quart du superplastifiant et de la totalité du retardateur a lieu dans l'eau de gâchage, les trois quart restants du superplastifiant étant introduits après un prémalaxage de 30 secondes. 1, fiche 29, Français, - pr%C3%A9malaxage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-10-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- water reducer
1, fiche 30, Anglais, water%20reducer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In order to alleviate the flocculation tendency and to reduce the amount of mixing water, certain organic molecules, well-known for their dispersing properties, can be used. The first dispersing molecules, more commonly water reducers, were produced from paper mill waste and were called lignosulfates...Chemically, water reducers can be anionic, cationic, or even nonionic. They are composed of molecules having a highly charged end that neutralizes one electrical site on a cement particle with an opposite charge. In the case of nonionic water reducers, these molecules act like dipoles that are glued to the cement grains. 1, fiche 30, Anglais, - water%20reducer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réducteur d’eau
1, fiche 30, Français, r%C3%A9ducteur%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pour essayer de lutter contre cette tendance qu'ont les grains de ciment à floculer et pour diminuer la quantité d’eau de gâchage qu'il faut ajouter, on utilise des molécules organiques bien connues pour leurs propriétés dispersantes. La première génération de dispersants, mieux connus sous le nom de réducteurs d’eau, était constituée de produits à base d’un déchet des usines de pâtes et papiers : les lignosulfates [...] Pendant plus de trente ans, l'industrie du béton s’est [...] satisfaite de ces réducteurs d’eau de première génération jusqu'à ce que, presque simultanément, les Japonais et les Allemands mettent sur le marché des produits de synthèse aux propriétés dispersantes beaucoup plus efficaces que les lignosulfates de l'époque. Ces nouveaux produits qui étaient des sels sulfoniques de condensé de formaldéhyde et de naphtalène(produit japonais) ou de mélamine(produit allemand) ont été commercialisés sous divers noms : superplastifiants, superréducteurs d’eau, réducteurs d’eau de deuxième génération, fluidifiants, etc. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9ducteur%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- superplastifiant
- superréducteur d’eau
- réducteur d’eau de deuxième génération
- fluidifiant
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Masonry Practice
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mixing water
1, fiche 31, Anglais, mixing%20water
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
During hot summer months this will require that the bulk of the mixing water will be added in the form of ice and the remainder chilled to 34°F. 2, fiche 31, Anglais, - mixing%20water
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The time between the addition of the mixing water to the dry material and the placing of the concrete shall not exceed 60 min .... 3, fiche 31, Anglais, - mixing%20water
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Bétonnage
- Maçonnerie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- eau de gâchage
1, fiche 31, Français, eau%20de%20g%C3%A2chage
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Au cours des mois les plus chauds cette prescription rendra nécessaire que toute l'eau de gâchage soit introduite sous forme de glace et que les matériaux composant soient refroidis à 1°C. 2, fiche 31, Français, - eau%20de%20g%C3%A2chage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Gâcher du plâtre, du mortier, le délayer, le malaxer avec de l’eau. 3, fiche 31, Français, - eau%20de%20g%C3%A2chage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- undercutting 1, fiche 32, Anglais, undercutting
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Économique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gâchage des prix
1, fiche 32, Français, g%C3%A2chage%20des%20prix
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- prix cassés 2, fiche 32, Français, prix%20cass%C3%A9s
nom masculin, pluriel
- bradage 1, fiche 32, Français, bradage
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- magnesia cement 1, fiche 33, Anglais, magnesia%20cement
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ciment magnésien
1, fiche 33, Français, ciment%20magn%C3%A9sien
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Produit résultant du gâchage de l'oxyde de magnésium anhydre avec une solution de chlorure de magnésium. 1, fiche 33, Français, - ciment%20magn%C3%A9sien
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le ciment magnésien est employé dans la préparation de parquets sans joints, dans la fabrication des meules abrasives ou des panneaux de fibres de bois. 1, fiche 33, Français, - ciment%20magn%C3%A9sien
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-04-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mush pot 1, fiche 34, Anglais, mush%20pot
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 34, La vedette principale, Français
- récipient de gâchage
1, fiche 34, Français, r%C3%A9cipient%20de%20g%C3%A2chage
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gypsum plaster mixed through the set 1, fiche 35, Anglais, gypsum%20plaster%20mixed%20through%20the%20set
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- plâtre mort
1, fiche 35, Français, pl%C3%A2tre%20mort
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Plâtre soit gâché avec un grand excès d’eau soit agité trop fortement au moment du gâchage soit encore rebattu et qui ne peut plus faire prise. 1, fiche 35, Français, - pl%C3%A2tre%20mort
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gauging 1, fiche 36, Anglais, gauging
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gâchage à saturation
1, fiche 36, Français, g%C3%A2chage%20%C3%A0%20saturation
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à saupoudrer de plâtre dans un temps donné, une quantité d’eau déterminée jusqu’au moment où aucune partie de la surface d’eau n’apparaît plus. 1, fiche 36, Français, - g%C3%A2chage%20%C3%A0%20saturation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- gauging time 1, fiche 37, Anglais, gauging%20time
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- temps de gâchage
1, fiche 37, Français, temps%20de%20g%C3%A2chage
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Durée pendant laquelle le mélange de plâtre et d’eau est agité pour être homogénéisé. 1, fiche 37, Français, - temps%20de%20g%C3%A2chage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- water/gypsum ratio 1, fiche 38, Anglais, water%2Fgypsum%20ratio
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- taux de gâchage
1, fiche 38, Français, taux%20de%20g%C3%A2chage
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Proportion eau/plâtre utilisée pour effectuer le gâchage. 1, fiche 38, Français, - taux%20de%20g%C3%A2chage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Construction Tools
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- stirrer 1, fiche 39, Anglais, stirrer
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gâchoir
1, fiche 39, Français, g%C3%A2choir
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- touillou 1, fiche 39, Français, touillou
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé pour brasser le mélange plâtre et eau pendant le gâchage. 1, fiche 39, Français, - g%C3%A2choir
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- working time 1, fiche 40, Anglais, working%20time
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- temps d’emploi
1, fiche 40, Français, temps%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s’écoule entre le début du gâchage et le moment ou la pâte atteint une consistance qui empêche son utilisation. 1, fiche 40, Français, - temps%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- box of mortar mix 1, fiche 41, Anglais, box%20of%20mortar%20mix
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- boîte de gâchage
1, fiche 41, Français, bo%C3%AEte%20de%20g%C3%A2chage
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cold batch bin 1, fiche 42, Anglais, cold%20batch%20bin
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- soute de gâchage à froid 1, fiche 42, Français, soute%20de%20g%C3%A2chage%20%C3%A0%20froid
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- gauge pot 1, fiche 43, Anglais, gauge%20pot
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
small receptacle for cement grout facilitating the placing of small quantities thereof 1, fiche 43, Anglais, - gauge%20pot
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pot de gâchage
1, fiche 43, Français, pot%20de%20g%C3%A2chage
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- gauging plaster 1, fiche 44, Anglais, gauging%20plaster
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
plaster mixed with finish lime to obtain a paste for the finish coat of the plaster. 1, fiche 44, Anglais, - gauging%20plaster
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- enduit de gâchage
1, fiche 44, Français, enduit%20de%20g%C3%A2chage
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- throw-away cost 1, fiche 45, Anglais, throw%2Daway%20cost
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- prix gâché
1, fiche 45, Français, prix%20g%C3%A2ch%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
"Prix de vente extrêmement bas pratiqué systématiquement dans la politique de gâchage des prix;"(Techniques commerciales, vol. 4, 2700e) 1, fiche 45, Français, - prix%20g%C3%A2ch%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- insoluble admixture 1, fiche 46, Anglais, insoluble%20admixture
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- adjuvant insoluble
1, fiche 46, Français, adjuvant%20insoluble
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les adjuvants insolubles dans l'eau de gâchage sont en grains et doivent leur propriété à leur granulométrie. [...] Les grains des adjuvants ne doivent guère dépasser un micron. Ils peuvent alors avoir un rôle granulométrique et plastifiant. 1, fiche 46, Français, - adjuvant%20insoluble
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


