TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GACHETTE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cocking sear
1, fiche 1, Anglais, cocking%20sear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gâchette d’armement
1, fiche 1, Français, g%C3%A2chette%20d%26rsquo%3Barmement
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bent
1, fiche 2, Anglais, bent
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sear notch 2, fiche 2, Anglais, sear%20notch
correct
- cocking notch 3, fiche 2, Anglais, cocking%20notch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transverse groove cut in the bolt, firing pin, striker or hammer, in which the sear or trigger nose engages to hold the said part in the cocked position until released by the movement of the trigger. 2, fiche 2, Anglais, - bent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cran de l’armé
1, fiche 2, Français, cran%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cran d’armé 2, fiche 2, Français, cran%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Encoche taillée dans la culasse, le percuteur, la masse percutante ou le chien, où la gâchette ou le bec de la détente s’engage pour retenir ladite pièce à l'armé jusqu'à la pression de la détente. 1, fiche 2, Français, - cran%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cran de l’armé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - cran%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overtravel
1, fiche 3, Anglais, overtravel
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- over-travel 2, fiche 3, Anglais, over%2Dtravel
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The length a firearm part travels after a stage in the weapon's normal cycle of operation occurs. 2, fiche 3, Anglais, - overtravel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One example of overtravel is the rearward motion of the trigger after the sear or hammer has been released. 2, fiche 3, Anglais, - overtravel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
overtravel: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - overtravel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- course excédentaire
1, fiche 3, Français, course%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance parcourue par une pièce d’une arme à feu après l’exécution d’une fonction particulière du cycle de fonctionnement normal. 2, fiche 3, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le jeu arrière de la détente après le déclenchement de la gâchette ou du chien est un exemple de course excédentaire. 2, fiche 3, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
course excédentaire : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 3, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disconnector
1, fiche 4, Anglais, disconnector
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In some firearms, the part of a firing mechanism that disengages the trigger from the sear as soon as a shot is fired and does not reconnect it until the trigger has been fully released. 2, fiche 4, Anglais, - disconnector
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The disconnector ensures the firing of only one shot for each trigger pull and acts as a mechanical safety to ensure that the firearm cannot fire unless the action is returned to battery. 2, fiche 4, Anglais, - disconnector
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The disconnector is not to be confused with the auxiliary sear. 2, fiche 4, Anglais, - disconnector
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
disconnector: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - disconnector
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- séparateur
1, fiche 4, Français, s%C3%A9parateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines armes à feu, pièce du mécanisme de détente qui dégage la détente de la gâchette dès qu'un coup est tiré et qui ne la réengage qu'au moment où elle a été complètement relâchée. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le séparateur assure le tir d’un seul coup à chaque pression de la détente et agit comme sécurité pour garantir que l’arme ne puisse tirer avant que le mécanisme soit de retour en batterie. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre le séparateur et la gâchette auxiliaire. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
séparateur : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- double-pull trigger
1, fiche 5, Anglais, double%2Dpull%20trigger
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- double pull trigger 2, fiche 5, Anglais, double%20pull%20trigger
correct, nom
- double-stage trigger 3, fiche 5, Anglais, double%2Dstage%20trigger
correct, nom, uniformisé
- double stage trigger 1, fiche 5, Anglais, double%20stage%20trigger
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A trigger in which the slack must be taken up before the resistance of the sear is encountered. 1, fiche 5, Anglais, - double%2Dpull%20trigger
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is used mainly on military firearms for reasons of safety. 4, fiche 5, Anglais, - double%2Dpull%20trigger
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
double-pull trigger; double-stage trigger: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 5, Anglais, - double%2Dpull%20trigger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- détente à double bossette
1, fiche 5, Français, d%C3%A9tente%20%C3%A0%20double%20bossette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- détente à double bosset 2, fiche 5, Français, d%C3%A9tente%20%C3%A0%20double%20bosset
nom féminin
- double détente 3, fiche 5, Français, double%20d%C3%A9tente
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Détente nécessitant un rattrapage du jeu de la détente avant que la résistance de la gâchette soit sentie. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9tente%20%C3%A0%20double%20bossette
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[La détente à bossette est utilisée] principalement sur les armes à feu militaires pour des raisons de sécurité. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9tente%20%C3%A0%20double%20bossette
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
détente à double bossette : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 6, fiche 5, Français, - d%C3%A9tente%20%C3%A0%20double%20bossette
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gatillo de doble disparador
1, fiche 5, Espagnol, gatillo%20de%20doble%20disparador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- auxiliary sear
1, fiche 6, Anglais, auxiliary%20sear
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In some firearms, the part of the firing mechanism that engages and holds the hammer when cocked, and which returns it under control of the sear after the trigger has been fully released. 2, fiche 6, Anglais, - auxiliary%20sear
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The auxiliary sear ensures the firing of only one shot for each trigger pull when the weapon is set on semi-automatic. 2, fiche 6, Anglais, - auxiliary%20sear
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The auxiliary sear is not to be confused with the disconnector. 2, fiche 6, Anglais, - auxiliary%20sear
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
auxiliary sear: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 6, Anglais, - auxiliary%20sear
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gâchette auxiliaire
1, fiche 6, Français, g%C3%A2chette%20auxiliaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines armes à feu, pièce du mécanisme de détente qui engage et retient le chien lors de son réarmement et ne le retourne sous contrôle de la gâchette qu'une fois la détente complètement relâchée. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A2chette%20auxiliaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La gâchette auxiliaire assure le tir d’un seul coup à chaque pression de la détente lorsque l'arme est réglée à «répétition». 2, fiche 6, Français, - g%C3%A2chette%20auxiliaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre la gâchette auxiliaire et le séparateur. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A2chette%20auxiliaire
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
gâchette auxiliaire : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 6, Français, - g%C3%A2chette%20auxiliaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aspiration gun
1, fiche 7, Anglais, aspiration%20gun
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An aspiration gun ... with [an] attached syringe may be used to easily generate negative pressure at [the] needle tip. 1, fiche 7, Anglais, - aspiration%20gun
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pistolet d’aspiration
1, fiche 7, Français, pistolet%20d%26rsquo%3Baspiration
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] afin de faciliter l'aspiration à pression négative, des pistolets d’aspiration sont commercialisés. Le piston de la seringue se trouve dans la gâchette, ce qui permet une rétraction plus facile et plus stable de celui-ci. Ces pistolets peuvent s’avérer utiles lors d’aspiration de masses ou d’organes difficiles à immobiliser, car le vide peut être facilement maintenu avec une seule main [...] 1, fiche 7, Français, - pistolet%20d%26rsquo%3Baspiration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Electrical Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 8, Anglais, gate
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In its most basic form, a thyristor has three terminals: anode (positive terminal), cathode (negative terminal), and gate (control terminal). The gate controls the flow of current between the anode and cathode. 2, fiche 8, Anglais, - gate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Électrotechnique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gâchette
1, fiche 8, Français, g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Électrode de commande d’un thyristor [et d’un triac]. 2, fiche 8, Français, - g%C3%A2chette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
- Electrotecnia
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- puerta
1, fiche 8, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un tiristor es un dispositivo semiconductor de cuatro capas de estructura PNPN con tres uniones PN. Tiene tres terminales: ánodo, cátodo y puerta [...] 1, fiche 8, Espagnol, - puerta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- breech lock cam
1, fiche 9, Anglais, breech%20lock%20cam
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... when the barrel recoils about one-half inch, the breech lock cam is drawn down out of engagement with the bolt and the bolt is entirely free from the barrel and barrel extension. 2, fiche 9, Anglais, - breech%20lock%20cam
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- breechlock cam
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voie de guidage du verrou de culasse
1, fiche 9, Français, voie%20de%20guidage%20du%20verrou%20de%20culasse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il est [...] important de la vérifier lorsque la culasse, le verrou de culasse, la gâchette, la rallonge de percuteur, le raccord de canon, la voie de guidage du verrou de culasse ou la tige de détente est remplacé. 2, fiche 9, Français, - voie%20de%20guidage%20du%20verrou%20de%20culasse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sear spring pin
1, fiche 10, Anglais, sear%20spring%20pin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- goupille de ressort de gâchette
1, fiche 10, Français, goupille%20de%20ressort%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Rectifiers (Electricity)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gate firing circuit
1, fiche 11, Anglais, gate%20firing%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
gate firing circuit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 11, Anglais, - gate%20firing%20circuit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Redresseurs (Électricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- circuit d’amorçage de la gâchette
1, fiche 11, Français, circuit%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
circuit d’amorçage de la gâchette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 11, Français, - circuit%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20de%20la%20g%C3%A2chette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Rectifiers (Electricity)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gate signal
1, fiche 12, Anglais, gate%20signal
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
gate signal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 12, Anglais, - gate%20signal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Redresseurs (Électricité)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- signal de gâchette
1, fiche 12, Français, signal%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
signal de gâchette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 12, Français, - signal%20de%20g%C3%A2chette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Industrial Standardization
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bearing screw
1, fiche 13, Anglais, bearing%20screw
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Trigger. 1, fiche 13, Anglais, - bearing%20screw
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
bearing screw: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 13, Anglais, - bearing%20screw
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Normalisation industrielle
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vis de réglage
1, fiche 13, Français, vis%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Gâchette de pistolet de pulvérisation pneumatique de peinture. 2, fiche 13, Français, - vis%20de%20r%C3%A9glage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
vis de réglage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 13, Français, - vis%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rectifiers (Electricity)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- common gate
1, fiche 14, Anglais, common%20gate
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
common gate: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 14, Anglais, - common%20gate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Redresseurs (Électricité)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gâchette commune
1, fiche 14, Français, g%C3%A2chette%20commune
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gâchette commune : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 14, Français, - g%C3%A2chette%20commune
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hand held tally counter
1, fiche 15, Anglais, hand%20held%20tally%20counter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hand tally counter 2, fiche 15, Anglais, hand%20tally%20counter
correct
- hand counter 2, fiche 15, Anglais, hand%20counter
correct
- hand held tally counter clicker 1, fiche 15, Anglais, hand%20held%20tally%20counter%20clicker
correct
- hand held counter 3, fiche 15, Anglais, hand%20held%20counter
correct
- hand held clicker 4, fiche 15, Anglais, hand%20held%20clicker
correct
- tally register counter 3, fiche 15, Anglais, tally%20register%20counter
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[A] hand held tally counter clicker that helps ... accurately register counts up to 9,999. It is extremely easy to use, durable and reliable[, whether one is] counting attendance at a meeting, or recording scores or balls during sport games ... 1, fiche 15, Anglais, - hand%20held%20tally%20counter
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- handheld tally counter
- handheld tally counter clicker
- handheld counter
- handheld clicker
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- compteur manuel
1, fiche 15, Français, compteur%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- compteur à main 2, fiche 15, Français, compteur%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
- compteur-enregistreur 3, fiche 15, Français, compteur%2Denregistreur
correct, nom masculin
- compteur de main 4, fiche 15, Français, compteur%20de%20main
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] petit appareil conçu pour tenir dans la main, composé d’un dispositif affichant un nombre entier, et d’une gachette actionnable par l'utilisateur pour incrémenter ce nombre. 3, fiche 15, Français, - compteur%20manuel
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Compteur manuel très pratique pour les salons, expositions, manifestations, etc. 5, fiche 15, Français, - compteur%20manuel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- triode AC semiconductor
1, fiche 16, Anglais, triode%20AC%20semiconductor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- triode for alternation current 2, fiche 16, Anglais, triode%20for%20alternation%20current
correct
- triac 3, fiche 16, Anglais, triac
correct, uniformisé
- triac 3, fiche 16, Anglais, triac
- bi-directional triode thyristor 4, fiche 16, Anglais, bi%2Ddirectional%20triode%20thyristor
correct
- bilateral triode thyristor 2, fiche 16, Anglais, bilateral%20triode%20thyristor
correct
- bidirectional triode thyristor 5, fiche 16, Anglais, bidirectional%20triode%20thyristor
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The triode AC semiconductor switch or triac is a bilateral-controlled switch and can thus be used to control power in AC circuits. 1, fiche 16, Anglais, - triode%20AC%20semiconductor
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bidirectional triode thyristor; triac: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 6, fiche 16, Anglais, - triode%20AC%20semiconductor
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- bi-lateral triode thyristor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- triac
1, fiche 16, Français, triac
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- thyristor triode bi-directionnel 2, fiche 16, Français, thyristor%20triode%20bi%2Ddirectionnel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Contrairement au thyristor qui ne peut conduire que dans un sens, le triac peut conduire dans les deux sens. Il est bidirectionnel, alors que le thyristor est unidirectionnel. Le triac est apparu en 1964 et doit son nom à l'abréviation(Triode Alternating Current). Le triac se commande aussi à l'aide d’une gâchette. On peut le décrire comme deux thyristors montés tête bêche. 3, fiche 16, Français, - triac
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
triac; thyristor triode bi-directionnel : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick en 1990. 4, fiche 16, Français, - triac
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- thyristor triode bidirectionnel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tiristor triodo bidireccional
1, fiche 16, Espagnol, tiristor%20triodo%20bidireccional
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tiristor de tres terminales que tiene sustancialmente el mismo comportamiento de conmutación en el primer y tercer cuadrante de la característica principal. 1, fiche 16, Espagnol, - tiristor%20triodo%20bidireccional
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mechanics
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sear cam
1, fiche 17, Anglais, sear%20cam
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A component of the bolt. 1, fiche 17, Anglais, - sear%20cam
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mécanique
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- came de la gâchette
1, fiche 17, Français, came%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Composant de la culasse. 1, fiche 17, Français, - came%20de%20la%20g%C3%A2chette
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
came de la gâchette : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 17, Français, - came%20de%20la%20g%C3%A2chette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flint
1, fiche 18, Anglais, flint
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- firestone 2, fiche 18, Anglais, firestone
correct
- gunflint 3, fiche 18, Anglais, gunflint
correct
- gun flint 4, fiche 18, Anglais, gun%20flint
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
When the trigger was pulled, the end of the sear was withdrawn. The spring, thus released impelled the cock forward in a short arc. The flint in the jaws of the cock struck the steel a glancing blow, producing a shower of sparks which dropped into the priming powder in the flash-pan below. 5, fiche 18, Anglais, - flint
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
flint: term standardized by ISO 6, fiche 18, Anglais, - flint
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fire stone
- flint stone
- flintstone
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- silex
1, fiche 18, Français, silex
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pierre à silex 2, fiche 18, Français, pierre%20%C3%A0%20silex
correct
- pierre à feu 3, fiche 18, Français, pierre%20%C3%A0%20feu
voir observation
- pierre à fusil 4, fiche 18, Français, pierre%20%C3%A0%20fusil
voir observation
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il existait depuis longtemps une arme plus légère et plus commode [que le mousquet], le fusil, dont la mise de feu est obtenue par le choc d’un silex sur une pièce d’acier : le chien, tenant un silex entre ses mâchoires, est bandé par un ressort et retenu armé par une gâchette; l'action du doigt sur la détente efface la gâchette, et le silex s’abat sur une pièce d’acier [...], créant une gerbe d’étincelles qui enflamme la poudre d’amorce. 5, fiche 18, Français, - silex
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pierre à feu : Dans les encyclopédies générales et dans l’usage courant, le terme «pierre à feu» est employé comme spécifique et désigne le silex utilisé dans les platines à silex. Cependant, à la lecture d’ouvrages plus spécialisés, on remarque que le terme «pierre à feu» est employé comme générique, car il peut désigner d’une part le silex de la platine à silex, d’autre part les pyrites de la platine à rouet. 6, fiche 18, Français, - silex
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
pierre à fusil : Même remarque que pour pierre à feu. 6, fiche 18, Français, - silex
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
silex: terme normalisé par l’ISO 6, fiche 18, Français, - silex
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gate turn-off current
1, fiche 19, Anglais, gate%20turn%2Doff%20current
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- courant de désamorçage par la gâchette
1, fiche 19, Français, courant%20de%20d%C3%A9samor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- principal current
1, fiche 20, Anglais, principal%20current
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... the current through the collector junction ... 1, fiche 20, Anglais, - principal%20current
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- courant principal
1, fiche 20, Français, courant%20principal
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le cas où le thyristor pilote une charge fortement inductive, le courant principal s’établit lentement, le courant de gâchette doit être maintenu pendant un temps suffisant(impulsion longue). 1, fiche 20, Français, - courant%20principal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gate voltage
1, fiche 21, Anglais, gate%20voltage
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tension de gâchette
1, fiche 21, Français, tension%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- gate turn-off voltage
1, fiche 22, Anglais, gate%20turn%2Doff%20voltage
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tension de désamorçage par la gâchette
1, fiche 22, Français, tension%20de%20d%C3%A9samor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gate terminal
1, fiche 23, Anglais, gate%20terminal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- borne de gâchette
1, fiche 23, Français, borne%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gate controlled turn-off time
1, fiche 24, Anglais, gate%20controlled%20turn%2Doff%20time
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- temps de désamorçage par la gâchette
1, fiche 24, Français, temps%20de%20d%C3%A9samor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gate controlled turn-on time
1, fiche 25, Anglais, gate%20controlled%20turn%2Don%20time
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- temps d’amorçage par la gâchette
1, fiche 25, Français, temps%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps compris entre l'application du signal de gâchette et l'instant où le thyristor est passant [...] 1, fiche 25, Français, - temps%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- gate non-trigger current
1, fiche 26, Anglais, gate%20non%2Dtrigger%20current
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- courant de gâchette de non-amorçage
1, fiche 26, Français, courant%20de%20g%C3%A2chette%20de%20non%2Damor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gate trigger current
1, fiche 27, Anglais, gate%20trigger%20current
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Gate trigger current varies inversely with gate pulse width in such a way that it is evident that there is a minimum gate charge required to trigger the thyristor. 1, fiche 27, Anglais, - gate%20trigger%20current
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- courant de gâchette d’amorçage
1, fiche 27, Français, courant%20de%20g%C3%A2chette%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gate controlled rise time
1, fiche 28, Anglais, gate%20controlled%20rise%20time
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- temps de croissance commandée par la gâchette
1, fiche 28, Français, temps%20de%20croissance%20command%C3%A9e%20par%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- reverse gate voltage
1, fiche 29, Anglais, reverse%20gate%20voltage
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The positive gate-to-anode voltage for n-gate thyristors[, or] the negative gate-to-cathode voltage for p-gate thyristors. 1, fiche 29, Anglais, - reverse%20gate%20voltage
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tension inverse de gâchette
1, fiche 29, Français, tension%20inverse%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- forward gate current
1, fiche 30, Anglais, forward%20gate%20current
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- courant direct de gâchette
1, fiche 30, Français, courant%20direct%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- peak forward gate voltage
1, fiche 31, Anglais, peak%20forward%20gate%20voltage
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tension directe de pointe de gâchette
1, fiche 31, Français, tension%20directe%20de%20pointe%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- forward gate voltage
1, fiche 32, Anglais, forward%20gate%20voltage
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tension directe de gâchette
1, fiche 32, Français, tension%20directe%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- crest working off-state voltage
1, fiche 33, Anglais, crest%20working%20off%2Dstate%20voltage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The peak positive value (often with a safety factor) of the sinusoidal mains supply voltage. 1, fiche 33, Anglais, - crest%20working%20off%2Dstate%20voltage
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- crest working off state voltage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tension directe de crête à l’état bloqué
1, fiche 33, Français, tension%20directe%20de%20cr%C3%AAte%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20bloqu%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[La tension directe de crête à l'état bloqué] caractérise la tension maximale qui peut être appliquée entre anode et cathode du thyristor sans risque de déclenchement lorsque la gâchette n’ est pas connectée extérieurement. 1, fiche 33, Français, - tension%20directe%20de%20cr%C3%AAte%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20bloqu%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-05-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- gate current
1, fiche 34, Anglais, gate%20current
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In order to reduce surge current failures during turn on ..., gate current should be 5 to 10 times the maximum gate current ... required to trigger the triac. 1, fiche 34, Anglais, - gate%20current
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This term applies to SCRs, thyristors and triacs. 2, fiche 34, Anglais, - gate%20current
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- courant de gâchette
1, fiche 34, Français, courant%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le courant de gâchette est désigné par IG. Sa valeur maximale nécessaire pour amorcer tous les thyristors d’une série [...] est IGT. 1, fiche 34, Français, - courant%20de%20g%C3%A2chette
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Thyristors et triacs. 2, fiche 34, Français, - courant%20de%20g%C3%A2chette
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Physics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gate controlled delay time 1, fiche 35, Anglais, gate%20controlled%20delay%20time
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Abbreviated "delay time". 1, fiche 35, Anglais, - gate%20controlled%20delay%20time
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- delay time
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- retard à la croissance commandée par la gâchette
1, fiche 35, Français, retard%20%C3%A0%20la%20croissance%20command%C3%A9e%20par%20la%20g%C3%A2chette
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Abrégé en «retard à la croissance». Thyristors. 1, fiche 35, Français, - retard%20%C3%A0%20la%20croissance%20command%C3%A9e%20par%20la%20g%C3%A2chette
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- retard à la croissance
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- peak reverse gate voltage
1, fiche 36, Anglais, peak%20reverse%20gate%20voltage
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tension inverse de pointe de gâchette
1, fiche 36, Français, tension%20inverse%20de%20pointe%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- reverse gate current
1, fiche 37, Anglais, reverse%20gate%20current
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Current steering diodes. Reverse gate current increases the impedance of the device ("attempted turn-off"). Reverse gate current experienced during a high current discharge event may permanently damage the device. 1, fiche 37, Anglais, - reverse%20gate%20current
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- courant inverse de gâchette
1, fiche 37, Français, courant%20inverse%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- peak forward gate current
1, fiche 38, Anglais, peak%20forward%20gate%20current
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- courant direct de pointe de gâchette
1, fiche 38, Français, courant%20direct%20de%20pointe%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hand Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- trigger
1, fiche 39, Anglais, trigger
correct, nom, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Spray gun. 2, fiche 39, Anglais, - trigger
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
trigger: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 39, Anglais, - trigger
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Outillage à main
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gâchette
1, fiche 39, Français, g%C3%A2chette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- détente 2, fiche 39, Français, d%C3%A9tente
nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pistolet-pulvérisateur. 2, fiche 39, Français, - g%C3%A2chette
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
gâchette; détente : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 39, Français, - g%C3%A2chette
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- gate trigger voltage
1, fiche 40, Anglais, gate%20trigger%20voltage
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tension d’amorçage par la gâchette
1, fiche 40, Français, tension%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Tension de gâchette qui produit le courant de gâchette d’amorçage. 1, fiche 40, Français, - tension%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- gate non-trigger voltage
1, fiche 41, Anglais, gate%20non%2Dtrigger%20voltage
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tension de non-amorçage par la gâchette
1, fiche 41, Français, tension%20de%20non%2Damor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tension de gâchette la plus élevée qui ne change pas l'état bloqué du thyristor à l'état passant. 1, fiche 41, Français, - tension%20de%20non%2Damor%C3%A7age%20par%20la%20g%C3%A2chette
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Hand Tools
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- air gun
1, fiche 42, Anglais, air%20gun
uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
air gun: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 42, Anglais, - air%20gun
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Outillage à main
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pistolet pneumatique
1, fiche 42, Français, pistolet%20pneumatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les pistolets pneumatiques. Ils sont composés de :-une tête de pulvérisation [...]-une crosse [...]-un pointeau régulateur [...]-une gâchette.-une soupape d’air. 2, fiche 42, Français, - pistolet%20pneumatique
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
pistolet pneumatique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 42, Français, - pistolet%20pneumatique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Land Forces
- Air Forces
- Naval Forces
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cocked position
1, fiche 43, Anglais, cocked%20position
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Setting the safety catch at (S) disables the trigger and lowers the safety bolt lock which then engages in the bolt extension. This locks the bolt in its cocked position and prevents accidental firing in case of malfunction or breakage of the sear. 1, fiche 43, Anglais, - cocked%20position
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Forces terrestres
- Forces aériennes
- Forces navales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- position armée
1, fiche 43, Français, position%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
En plaçant le cran de sûreté à(S), la détente est inopérante et le verrou de la culasse est abaissé et s’engage dans la rallonge de la culasse. La culasse est ainsi verrouillée en position armée et tout tir accidentel ne peut avoir lieu en cas de mauvais fonctionnement ou de bris de la gâchette. 1, fiche 43, Français, - position%20arm%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Equipment
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sear push rod
1, fiche 44, Anglais, sear%20push%20rod
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The electrical sear solenoid provides electrical control of the sear through the sear release link and the sear push rod. 1, fiche 44, Anglais, - sear%20push%20rod
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- poussoir de gâchette
1, fiche 44, Français, poussoir%20de%20g%C3%A2chette
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Small Arms
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- heel of the sear
1, fiche 45, Anglais, heel%20of%20the%20sear
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Moving the cross bolt all the way to the left will expose the letter "F" (Fire) and disengage the safety catch from the heel of the sear. 2, fiche 45, Anglais, - heel%20of%20the%20sear
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Armes légères
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- talon de la gâchette
1, fiche 45, Français, talon%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- sear retractor
1, fiche 46, Anglais, sear%20retractor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Turn the bolt to the right, at the same time push in the sear retractor lever on the receiver and turn the vertical drive shaft on the bottom of the receiver to retract the bolt from the chamber. 2, fiche 46, Anglais, - sear%20retractor
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rétracteur de gâchette
1, fiche 46, Français, r%C3%A9tracteur%20de%20g%C3%A2chette
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- sear release link
1, fiche 47, Anglais, sear%20release%20link
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 47, La vedette principale, Français
- biellette de libération de gâchette
1, fiche 47, Français, biellette%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20g%C3%A2chette
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-02-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Small Arms
- Armour
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- arm of the sear
1, fiche 48, Anglais, arm%20of%20the%20sear
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
When the trigger is released, its front end rises and takes with it the sear tripper as well as the front arm of the sear, which lowers the sear rear bent. 2, fiche 48, Anglais, - arm%20of%20the%20sear
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 48, La vedette principale, Français
- bras de la gâchette
1, fiche 48, Français, bras%20de%20la%20g%C3%A2chette
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Small Arms
- Armour
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- electrical sear solenoid
1, fiche 49, Anglais, electrical%20sear%20solenoid
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The sear is controlled by an electrical sear solenoid and a mechanical interlock. 1, fiche 49, Anglais, - electrical%20sear%20solenoid
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 49, La vedette principale, Français
- électroaimant de gâchette
1, fiche 49, Français, %C3%A9lectroaimant%20de%20g%C3%A2chette
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sear
1, fiche 50, Anglais, sear
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Part of the firing mechanism, linked to the trigger, which retains the hammer, firing pin or striker in the cocked position until the trigger is pulled. 2, fiche 50, Anglais, - sear
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gâchette
1, fiche 50, Français, g%C3%A2chette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Pièce du mécanisme de mise de feu, reliée à la détente, retenant le chien, le percuteur ou la masse percutante à l’armé jusqu’à ce qu’on actionne la détente. 2, fiche 50, Français, - g%C3%A2chette
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
gâchette : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 50, Français, - g%C3%A2chette
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- levante
1, fiche 50, Espagnol, levante
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- sear spring
1, fiche 51, Anglais, sear%20spring
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Spring which puts pressure on the sear of a firearm to return the sear to its normal position upon release of the trigger. 2, fiche 51, Anglais, - sear%20spring
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ressort de gâchette
1, fiche 51, Français, ressort%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- ressort de la gâchette 2, fiche 51, Français, ressort%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
- ressort du levier d’armement 3, fiche 51, Français, ressort%20du%20levier%20d%26rsquo%3Barmement
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Ressort agissant sur la gâchette d’une arme à feu pour ramener celle-ci à sa position normale dès qu'on relâche la détente. 1, fiche 51, Français, - ressort%20de%20g%C3%A2chette
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ressort de gâchette : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 51, Français, - ressort%20de%20g%C3%A2chette
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
ressort de la gâchette : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 51, Français, - ressort%20de%20g%C3%A2chette
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- diente de la palanca del disparador
1, fiche 51, Espagnol, diente%20de%20la%20palanca%20del%20disparador
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- short recoil
1, fiche 52, Anglais, short%20recoil
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Malfunction in a semi-automatic or automatic weapon where: a. in a closed bolt design, the bolt/breechblock does not recoil sufficiently rearward to feed the next cartridge or cock the firing mechanism, or: b. in an open bolt design, the bolt/breechblock does not recoil sufficiently rearward to be engaged and retained by the sear. 1, fiche 52, Anglais, - short%20recoil
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This malfunction is normally caused by the insufficiency of gas or by the gradual fouling of the weapon. Since open bolt mechanisms usually use a fixed firing pin, this condition may result in a runaway weapon, i.e. which continues firing after the trigger is released. 1, fiche 52, Anglais, - short%20recoil
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 52, La vedette principale, Français
- insuffisance de recul
1, fiche 52, Français, insuffisance%20de%20recul
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Incident de tir propre aux armes semi-automatiques ou automatiques qui survient : a. dans une arme à culasse fermée, lorsque la culasse ne recule pas suffisamment vers l'arrière pour alimenter la prochaine cartouche ou armer le mécanisme de mise de feu. b. dans une arme à culasse ouverte, lorsque la culasse ne recule pas suffisamment vers l'arrière pour être attrapée et retenue par la gâchette. 1, fiche 52, Français, - insuffisance%20de%20recul
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Cet incident de tir est d’habitude causé par l’insuffisance de gaz ou par l’encrassement progressif de l’arme. Étant donné que les mécanismes à culasse ouverte utilisent normalement un percuteur fixe, il peut en résulter une arme emballée, i.e. qui continue à tirer après le relâchement de la détente. 1, fiche 52, Français, - insuffisance%20de%20recul
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
insuffisance de recul : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 52, Français, - insuffisance%20de%20recul
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- trigger
1, fiche 53, Anglais, trigger
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Part on which the shooter acts to cause the firearm to discharge. 2, fiche 53, Anglais, - trigger
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 53, La vedette principale, Français
- détente
1, fiche 53, Français, d%C3%A9tente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- queue de détente 2, fiche 53, Français, queue%20de%20d%C3%A9tente
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Pièce sur laquelle appuie le tireur pour faire partir le coup. 3, fiche 53, Français, - d%C3%A9tente
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La détente est souvent, et à tort, confondue avec la gâchette. 4, fiche 53, Français, - d%C3%A9tente
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
détente : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 53, Français, - d%C3%A9tente
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- gatillo
1, fiche 53, Espagnol, gatillo
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- trigger creep
1, fiche 54, Anglais, trigger%20creep
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Movement of the trigger between take up (pretravel) and the point of sear release. 2, fiche 54, Anglais, - trigger%20creep
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 54, La vedette principale, Français
- course de détente
1, fiche 54, Français, course%20de%20d%C3%A9tente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la détente entre le jeu et le point de déclenchement de la gâchette. 2, fiche 54, Français, - course%20de%20d%C3%A9tente
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A ne pas confondre avec la «course de la détente». 2, fiche 54, Français, - course%20de%20d%C3%A9tente
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
course de détente : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 54, Français, - course%20de%20d%C3%A9tente
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- safety spring
1, fiche 55, Anglais, safety%20spring
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Lee-Enfield Nr. 1 MK3, safety spring ... 1, fiche 55, Anglais, - safety%20spring
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ressort de sécurité
1, fiche 55, Français, ressort%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pour libérer la gâchette, il suffit d’appuyer sur le bouton du ressort de sécurité. 1, fiche 55, Français, - ressort%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Crop Protection
- Genetics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Terminator technology
1, fiche 56, Anglais, Terminator%20technology
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A technique whereby the seeds of GM (genetically modified) plants are additionally modified to be sterile and thus unable to grow and so pass on their GM (genetically modified) traits. 1, fiche 56, Anglais, - Terminator%20technology
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Génétique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- technologie Terminator
1, fiche 56, Français, technologie%20Terminator
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- technique Terminator 2, fiche 56, Français, technique%20Terminator
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le Technique Terminator est l'application d’un brevet à large spectre sur le "contrôle de l'expression génétique végétale". Elle se fonde sur l'insertion dans le génome d’un mécanisme de suicide déclenché par un stimulus externe spécifique. Résultat pour la génération suivante : les graines s’autodétruisent par auto-intoxication. Le stimulus préferé-la gâchette-est un antibiotique, la tétracycline. La version de Terminator la plus courante consiste en l'insertion de 3 gènes dans 1 plante; une autre version consiste à répartir 2 0u 3 gènes entre 2 plantes, dont les pollens seront croisés. Dans tous les cas, le résultat final est une graine morte à l'autre génération. 2, fiche 56, Français, - technologie%20Terminator
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- sear tripper
1, fiche 57, Anglais, sear%20tripper
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 57, La vedette principale, Français
- crochet de la gâchette
1, fiche 57, Français, crochet%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- half cock
1, fiche 58, Anglais, half%20cock
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- half-cock 2, fiche 58, Anglais, half%2Dcock
- half-bent 3, fiche 58, Anglais, half%2Dbent
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Manual safety feature found on most exposed-hammer firearms, wherein the hammer is half retracted and blocked in that position by the sear so that it cannot be operated by a normal pull of the trigger or fire the cartridge if struck accidentally. It also acts as an automatic safety to intercept the hammer and prevent firing if the thumb slips off the hammer during manual cocking. 3, fiche 58, Anglais, - half%20cock
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Browning 9mm pistol is an example of this type of firearm. 4, fiche 58, Anglais, - half%20cock
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- half bent
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 58, La vedette principale, Français
- demi-armé
1, fiche 58, Français, demi%2Darm%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Sûreté retrouvée sur la plupart des armes à feu à chien extérieur, dans lesquelles le chien est ramené à la moitié de sa course et est bloqué dans cette position par la gâchette pour empêcher l'action normale de la détente ou le tir de la cartouche en cas de choc accidentel. Il agit aussi comme sécurité en interceptant le chien et en empêchant le tir si le pouce laisse échapper le chien durant l'armement manuel. 2, fiche 58, Français, - demi%2Darm%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
demi-armé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 58, Français, - demi%2Darm%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le pistolet Browning de 9 mm est un exemple de ce type d’arme à feu. 4, fiche 58, Français, - demi%2Darm%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- trigger point
1, fiche 59, Anglais, trigger%20point
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- trigger area 2, fiche 59, Anglais, trigger%20area
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A circumscribed area of the body where stimulation will produce a specific sensation, such as pain. 1, fiche 59, Anglais, - trigger%20point
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
When the pain is chronic or severe, particularly when a trigger area is found, local anesthesia with ethyl chloride spray or local injection of 0.5 per cent lidocaine or physiologic saline sometimes affords relief. 2, fiche 59, Anglais, - trigger%20point
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- zone gâchette
1, fiche 59, Français, zone%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- point de déclenchement 2, fiche 59, Français, point%20de%20d%C3%A9clenchement
- point déclic 3, fiche 59, Français, point%20d%C3%A9clic
correct, nom masculin
- point sonnette 3, fiche 59, Français, point%20sonnette
correct, nom masculin
- zone réflexogène 4, fiche 59, Français, zone%20r%C3%A9flexog%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Parfois spontanée, la névralgie est très souvent provoquée par la stimulation d’une région cutanée ou muqueuse précise(zone gâchette). 1, fiche 59, Français, - zone%20g%C3%A2chette
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- trigger pull
1, fiche 60, Anglais, trigger%20pull
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- trigger pressure 2, fiche 60, Anglais, trigger%20pressure
correct
- trigger squeeze 3, fiche 60, Anglais, trigger%20squeeze
correct
- trigger control 3, fiche 60, Anglais, trigger%20control
correct
- pull of the trigger 4, fiche 60, Anglais, pull%20of%20the%20trigger
- depression of the trigger 4, fiche 60, Anglais, depression%20of%20the%20trigger
- squeeze of the trigger 4, fiche 60, Anglais, squeeze%20of%20the%20trigger
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Force which must be applied to the trigger of a firearm to cause sear release. It is measured by hanging a weight or an appropriate scale at a point where the trigger finger normally rests, with the force applied approximately parallel to the bore axis. 5, fiche 60, Anglais, - trigger%20pull
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- force de détente
1, fiche 60, Français, force%20de%20d%C3%A9tente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- pression de détente 1, fiche 60, Français, pression%20de%20d%C3%A9tente
correct, nom féminin
- pression sur la détente 2, fiche 60, Français, pression%20sur%20la%20d%C3%A9tente
nom féminin
- pression de la détente 3, fiche 60, Français, pression%20de%20la%20d%C3%A9tente
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Force devant être appliquée sur la détente d’une arme à feu pour provoquer le déclenchement de la gâchette. On la mesure en suspendant un poids ou un peson approprié à la détente, à l'endroit où on pose d’habitude le doigt, et en appliquant la force parallèlement à l'axe du canon. 1, fiche 60, Français, - force%20de%20d%C3%A9tente
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
force de détente : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 60, Français, - force%20de%20d%C3%A9tente
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- control del disparador
1, fiche 60, Espagnol, control%20del%20disparador
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- presión sobre el gatillo 1, fiche 60, Espagnol, presi%C3%B3n%20sobre%20el%20gatillo
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- connecting rod
1, fiche 61, Anglais, connecting%20rod
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
When the trigger is pulled, the connecting rod moves forward and frees the hammer. 1, fiche 61, Anglais, - connecting%20rod
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tringle de liaison
1, fiche 61, Français, tringle%20de%20liaison
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La détente entraîne la gâchette commandée par l'intermédiaire d’une longue tringle de liaison. 1, fiche 61, Français, - tringle%20de%20liaison
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- common stoppage 1, fiche 62, Anglais, common%20stoppage
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- blocage courant
1, fiche 62, Français, blocage%20courant
proposition, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Blocage d’une arme à feu causé par des facteurs physiques, p. ex. objet inséré dans le chargeur, ou mécaniques, p. ex. bris de la gâchette. 1, fiche 62, Français, - blocage%20courant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cocking handle pawl
1, fiche 63, Anglais, cocking%20handle%20pawl
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 63, La vedette principale, Français
- cliquet du levier d’armement
1, fiche 63, Français, cliquet%20du%20levier%20d%26rsquo%3Barmement
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- gâchette du levier d’armement 1, fiche 63, Français, g%C3%A2chette%20du%20levier%20d%26rsquo%3Barmement
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-11-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- trigger-start ballast
1, fiche 64, Anglais, trigger%2Dstart%20ballast
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- ballast gâchette
1, fiche 64, Français, ballast%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- ballast à détente 2, fiche 64, Français, ballast%20%C3%A0%20d%C3%A9tente
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Type de ballast sur une lampe fluorescente avec circuit d’alimentation d’électrodes caractérisé par une baisse de tension dès l’amorçage de l’arc. 3, fiche 64, Français, - ballast%20g%C3%A2chette
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-04-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- semi-automatic welding
1, fiche 65, Anglais, semi%2Dautomatic%20welding
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- semiautomatic welding 2, fiche 65, Anglais, semiautomatic%20welding
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Welding operation where the welding operator controls the sequences and adjusts various parameters as required. 3, fiche 65, Anglais, - semi%2Dautomatic%20welding
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 65, La vedette principale, Français
- soudage semi-automatique
1, fiche 65, Français, soudage%20semi%2Dautomatique
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- soudage semiautomatique 2, fiche 65, Français, soudage%20semiautomatique
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
En soudage semi-automatique, le dispositif automatique de dévidage du fil est, soit incorporé à la torche, soit indépendant. Le système est plus maniable dans le second cas où le fil-électrode, le courant, le gaz de protection et, éventuellement, l'eau de refroidissement, passent dans une gaine flexible à canaux multiples. Le fil, de plus fort diamètre, est poussé par des galets striés ou à gorge tandis que, dans le premier cas, il est tiré. Le refroidissement se fait par l'air ambiant et la circulation du gaz inerte sur les torches utilisables jusqu'à 250 à 300 A et au-delà, par eau. Dans la buse terminant la torche de soudage, le fil-électrode est entouré d’un jet concentrique de gaz. En appuyant sur la détente(gâchette) du pistolet, on commande le courant, le gaz de protection et l'eau. Le fil-électrode démarre immédiatement après l'amorçage de l'arc. 3, fiche 65, Français, - soudage%20semi%2Dautomatique
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Cette technique est dénommée «manuelle» par certains spécialistes qui considèrent, à juste raison, que le terme «semi-automatique» ne reflète pas la dextérité que le soudeur doit nécessairement posséder pour exécuter des assemblages satisfaisants. 3, fiche 65, Français, - soudage%20semi%2Dautomatique
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
Soudage semi-automatique MIG et MAG. 4, fiche 65, Français, - soudage%20semi%2Dautomatique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- automatic bolt
1, fiche 66, Anglais, automatic%20bolt
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A movable bar which when slid into a socket by a turn button fastens a door. 2, fiche 66, Anglais, - automatic%20bolt
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- verrou automatique
1, fiche 66, Français, verrou%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Système de fermeture constituée par une pièce de métal allongée qui est actionnée par une barrette tournante et qui s’engage dans une gâchette pour immobiliser une porte. 2, fiche 66, Français, - verrou%20automatique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- electric rotary drill
1, fiche 67, Anglais, electric%20rotary%20drill
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A hand-held rotary drill driven by an electric motor and may be used in rock or coal. It may be of fan-cooled design with several rod speeds to suit different rocks. The use of aluminium or aluminium alloys is not favoured where methane is liable to be present. This drill produces considerably less dust than the percussive drill ... 2, fiche 67, Anglais, - electric%20rotary%20drill
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- perforatrice électrique
1, fiche 67, Français, perforatrice%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les perforatrices électriques ont des moteurs à 3000 tours. Elles sont plus lourdes que les perforatrices à air. [...] La disposition intérieure de la perforatrice électrique est la suivante [...] : 1) un carter [...] en alliage léger, souvent à ailettes extérieures de refroidissement, 2) latéralement, 2 poignées latérales, l'une avec gâchette d’admission, 3) derrière le carter, une plaque d’appui, sur l'épaule [...], 4) à l'intérieur et à l'arrière, un ventilateur [...] de refroidissement, 5) le moteur [...], 6) le réducteur [...], 7) un mandrin porte-fleuret [...] attaqué par le dernier engrenage du réducteur, 8) l'entrée de câble [...] 2, fiche 67, Français, - perforatrice%20%C3%A9lectrique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- hot melt applicator
1, fiche 68, Anglais, hot%20melt%20applicator
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A usually gun-shaped tool used to apply hot-melt adhesive. 2, fiche 68, Anglais, - hot%20melt%20applicator
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- applicateur d’adhésif thermo-fusible
1, fiche 68, Français, applicateur%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sif%20thermo%2Dfusible
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- applicateur de hot melt 2, fiche 68, Français, applicateur%20de%20hot%20melt
à éviter, nom masculin
- applicateur de thermofusibles 3, fiche 68, Français, applicateur%20de%20thermofusibles
proposition, nom masculin
- applicateur d’adhésif à chaud 3, fiche 68, Français, applicateur%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sif%20%C3%A0%20chaud
proposition, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] les nouveaux applicateurs de Hot Melt [...] se présentent sous la forme d’un pistolet que l'on a bien en main et qui est facile à utiliser. En pressant la gâchette, vous faites sortir un boudin de hot melt, c'est-à-dire d’adhésif thermoplastique dont la prise s’opère en une ou deux secondes. [...] C'est là une méthode rapide, propre, infaillible [pour] [...] coller des matières plastiques, du métal, du bois, du verre, du caoutchouc, du papier ou du carton [...] 2, fiche 68, Français, - applicateur%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sif%20thermo%2Dfusible
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- applicateur d’adhésif thermofusible
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-03-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Small Arms
- Torpedoes
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- firing
1, fiche 69, Anglais, firing
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Initiation of the explosive train in order to fire the main charge. 2, fiche 69, Anglais, - firing
Record number: 69, Textual support number: 2 DEF
Initiation of the explosive train. 3, fiche 69, Anglais, - firing
Record number: 69, Textual support number: 3 DEF
Stage of the cycle of operation wherein the firing mechanism is released by the sear and the primer of the cartridge is struck by the firing pin to fire a shot. 4, fiche 69, Anglais, - firing
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Armes légères
- Torpilles
Fiche 69, La vedette principale, Français
- mise à feu
1, fiche 69, Français, mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- mise de feu 2, fiche 69, Français, mise%20de%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Amorçage de la chaîne pyrotechnique afin de mettre à feu la charge principale. 3, fiche 69, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 69, Textual support number: 2 DEF
Amorçage de la chaîne pyrotechnique. 4, fiche 69, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 69, Textual support number: 3 DEF
Stade du cycle de fonctionnement au cours duquel le mécanisme de percussion est déclenché par la gâchette et l'amorce de la cartouche est frappée par le percuteur pour tirer un coup. 2, fiche 69, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
mise à feu : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 5, fiche 69, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
mise de feu : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 69, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Armas ligeras
- Torpedos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- arranque
1, fiche 69, Espagnol, arranque
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- fuego 1, fiche 69, Espagnol, fuego
nom masculin
- inflamación 1, fiche 69, Espagnol, inflamaci%C3%B3n
nom féminin
- inflamamiento 1, fiche 69, Espagnol, inflamamiento
nom masculin
- lanzamiento 1, fiche 69, Espagnol, lanzamiento
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-04-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Electronics
- Electronic Devices
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- remote gate thyristor
1, fiche 70, Anglais, remote%20gate%20thyristor
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Électronique
- Dispositifs électroniques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- thyristor à gâchette éloignée
1, fiche 70, Français, thyristor%20%C3%A0%20g%C3%A2chette%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Small Arms
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- automatic sear
1, fiche 71, Anglais, automatic%20sear
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aérotechnique et maintenance
- Armes légères
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gâchette automatique
1, fiche 71, Français, g%C3%A2chette%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-03-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Electronics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- gate turn-off thyristor
1, fiche 72, Anglais, gate%20turn%2Doff%20thyristor
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- GTO 1, fiche 72, Anglais, GTO
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Électronique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- thyristor blocable par la gâchette
1, fiche 72, Français, thyristor%20blocable%20par%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- silicon controlled switch 1, fiche 73, Anglais, silicon%20controlled%20switch
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- thyristor à double gâchette
1, fiche 73, Français, thyristor%20%C3%A0%20double%20g%C3%A2chette
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- trigger grip 1, fiche 74, Anglais, trigger%20grip
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
a handle or grip shaped like a pistol, to facilitate the use of modern cameras; it is usually fitted with a release trigger. 1, fiche 74, Anglais, - trigger%20grip
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- poignée-déclic
1, fiche 74, Français, poign%C3%A9e%2Dd%C3%A9clic
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
la caméra équipée de poignée-déclic se saisit de la main droite avec préhension confortable(...) l'index est pointé sur une gâchette. 1, fiche 74, Français, - poign%C3%A9e%2Dd%C3%A9clic
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-10-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Special Packaging
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- trigger sprayer
1, fiche 75, Anglais, trigger%20sprayer
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Emballages spéciaux
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pulvérisateur à gachette
1, fiche 75, Français, pulv%C3%A9risateur%20%C3%A0%20gachette
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Flacon pour usage domestique muni d’une buse tournante à ouverture et fermeture permettant la pulvérisation ou le jet de liquides (par exemple un produit de nettoyage). 2, fiche 75, Français, - pulv%C3%A9risateur%20%C3%A0%20gachette
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-02-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Locks and Locksmithing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- door/drawer pull 1, fiche 76, Anglais, door%2Fdrawer%20pull
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Serrurerie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- gâchette de porte/tiroir
1, fiche 76, Français, g%C3%A2chette%20de%20porte%2Ftiroir
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- bulb auger 1, fiche 77, Anglais, bulb%20auger
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The operating procedure [for drain cleaning with a portable electric drain cleaner] is to loosen the chuck, pull a foot of cable from the drum, tighten the chuck, squeeze trigger gently and feed bulb auger slowly into the line. Then let the high speed motor do the work. Continue feeding the cable until the obstruction is cleared. 1, fiche 77, Anglais, - bulb%20auger
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- mèche hélicoïdale
1, fiche 77, Français, m%C3%A8che%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La façon de procéder [pour le nettoyage des canalisations d’évacuation à l'aide d’un dégorgeoir électrique portatif] est la suivante : desserrer le mandrin, tirer un pied de câble du tambour, resserrer le mandrin; appuyer légèrement sur la gâchette et introduire lentement l'extrémité de la mèche hélicoïdale dans la canalisation; laisser ensuite au moteur(haut régime) le soin de faire le travail. Continuer jusqu'à ce que l'obstruction soit délogée. 1, fiche 77, Français, - m%C3%A8che%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-11-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- gate turn off
1, fiche 78, Anglais, gate%20turn%20off
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- GTO 1, fiche 78, Anglais, GTO
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- GTO
1, fiche 78, Français, GTO
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Interrupteur actionné électroniquement qui laisse passer le courant envoyé à son électrode de commande : la gâchette. Le courant principal est stoppé dès que l'on cesse d’alimenter la gâchette. 1, fiche 78, Français, - GTO
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
(...) 90% des locomotives électriques roulent encore au courant continu, la tendance mondiale en matière d’alimentation est à l’alternatif; et justement, les GTO sont mieux adaptés aux courants alternatifs que les autres thyristors [...] (Science et Technologie, 10.1990, 30, p. 28). 1, fiche 78, Français, - GTO
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
[...] Le futur TGV Nord passera au moteur asynchrone, comme le Transmanche qui sera équipé de GTO. Le GTO se révèle donc incontournable; or, sa production est dominée par des Japonais, en particulier Mitsubishi [...]. (Science et Technologie, 10.1990, 30, p. 28). 1, fiche 78, Français, - GTO
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Un convertisseur de courant à GTO pèse deux fois moins qu’un convertisseur à thyristors. Les Japonais étudient un nouveau GTO 10 000 V/4 000 A, plus puissant que les modèles actuels (4 500V-3 000A), pour leur train à répulsion magnétique. 1, fiche 78, Français, - GTO
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
note linguistique : Le sigle GTO est un emprunt direct à l’anglais gate turn off. 1, fiche 78, Français, - GTO
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- trigger
1, fiche 79, Anglais, trigger
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(fire extinguisher). 2, fiche 79, Anglais, - trigger
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 3, fiche 79, Anglais, - trigger
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- gâchette
1, fiche 79, Français, g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(extincteur d’incendie). 2, fiche 79, Français, - g%C3%A2chette
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 3, fiche 79, Français, - g%C3%A2chette
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- inertia trigger
1, fiche 80, Anglais, inertia%20trigger
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Trigger system used in firearms having two barrels and a single trigger. The inertia resulting from the recoil forces of firing one barrel causes the trigger mechanism to switch to the sear of the unfired barrel. 1, fiche 80, Anglais, - inertia%20trigger
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 80, Anglais, - inertia%20trigger
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 80, La vedette principale, Français
- détente à masselotte
1, fiche 80, Français, d%C3%A9tente%20%C3%A0%20masselotte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de détente des armes à feu à deux canons et à une seule détente. L'inertie résultant des forces de recul du tir d’un canon entraîne le mécanisme de détente vers la gâchette du canon non tiré. 1, fiche 80, Français, - d%C3%A9tente%20%C3%A0%20masselotte
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 80, Français, - d%C3%A9tente%20%C3%A0%20masselotte
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- tripping lever
1, fiche 81, Anglais, tripping%20lever
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
In some machine-guns of the open bolt design, part of the trigger mechanism which synchronizes and speeds up the release of the sear, after the releasing of the trigger, to ensure positive engagement of the sear in the bent of the moving parts when it is presented, e.g. MG42, MG3, C6 and C9 machine-guns. 1, fiche 81, Anglais, - tripping%20lever
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 81, Anglais, - tripping%20lever
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 81, La vedette principale, Français
- crochet de gâchette
1, fiche 81, Français, crochet%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Pièce du mécanisme de détente de certaines mitrailleuses du type à culasse ouverte, qui synchronise et accélère le déclenchement de la gâchette après le relâchement de la détente. Le crochet de gâchette garantit l'engagement à fond de la gâchette dans le cran d’armé des pièces mobiles lorsque ce dernier se présente, e. g. les mitrailleuses MG42, MG3, C6 et C9. 1, fiche 81, Français, - crochet%20de%20g%C3%A2chette
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 81, Français, - crochet%20de%20g%C3%A2chette
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- tripping lever
1, fiche 82, Anglais, tripping%20lever
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
In some machine-guns of the open bolt design, part of the trigger mechanism which can engage two alternative surfaces on the sear to operate it, the selector controlling which of these surfaces is engaged and thereby affecting the type of fire obtained. During automatic fire, the tripping lever is pushed down by the selector and holds the sear out of the way of the moving parts as long as the trigger is depressed. During single shot fire, the tripping lever is allowed to raise and is tripped immediately by the moving parts, releasing the sear to engage the bent, e.g. Bren light machine-gun. 1, fiche 82, Anglais, - tripping%20lever
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 82, Anglais, - tripping%20lever
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 82, La vedette principale, Français
- crochet de gâchette
1, fiche 82, Français, crochet%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Pièce du mécanisme de détente de certaines mitrailleuses du type à culasse ouverte, pouvant engager deux surfaces sur la gâchette pour actionner celle-ci, le sélecteur contrôlant laquelle de ces surfaces est engagée et déterminant ainsi le type de tir obtenu. En tir automatique, le crochet de gâchette est abaissé par le sélecteur et maintient la gâchette hors de la voie des pièces mobiles, tant que la détente est actionnée. En tir à répétition, le crochet de gâchette s’élève, est déclenché aussitôt par les pièces mobiles, relâche la gâchette et lui permet d’engager le cran d’armé, e. g. la mitrailleuse légère Bren. 1, fiche 82, Français, - crochet%20de%20g%C3%A2chette
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 82, Français, - crochet%20de%20g%C3%A2chette
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Rectifiers (Electricity)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- controlled rectifier 1, fiche 83, Anglais, controlled%20rectifier
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Redresseurs (Électricité)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- redresseur contrôlé
1, fiche 83, Français, redresseur%20contr%C3%B4l%C3%A9
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Redresseur équipé d’un élément(gâchette ou grille) auquel une tension peut être appliquée en vue de régler ou d’empêcher le passage du courant. 1, fiche 83, Français, - redresseur%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- trigger overtravel
1, fiche 84, Anglais, trigger%20overtravel
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- trigger backlash 1, fiche 84, Anglais, trigger%20backlash
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Rearward movement of the trigger that continues after the hammer, striker or sear is released. 1, fiche 84, Anglais, - trigger%20overtravel
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 84, Anglais, - trigger%20overtravel
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 84, La vedette principale, Français
- course excédentaire de la détente
1, fiche 84, Français, course%20exc%C3%A9dentaire%20de%20la%20d%C3%A9tente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Poursuite du mouvement arrière de la détente après le déclenchement du chien, de la masse percutante ou de la gâchette. 1, fiche 84, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire%20de%20la%20d%C3%A9tente
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 84, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire%20de%20la%20d%C3%A9tente
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- trigger bar
1, fiche 85, Anglais, trigger%20bar
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Connecting piece between the trigger and the sear. 1, fiche 85, Anglais, - trigger%20bar
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 85, Anglais, - trigger%20bar
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tige de détente
1, fiche 85, Français, tige%20de%20d%C3%A9tente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- barrette 1, fiche 85, Français, barrette
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Pièce de raccord entre la détente et la gâchette. 1, fiche 85, Français, - tige%20de%20d%C3%A9tente
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 85, Français, - tige%20de%20d%C3%A9tente
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- trigger pretravel
1, fiche 86, Anglais, trigger%20pretravel
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- trigger play 1, fiche 86, Anglais, trigger%20play
correct
- trigger slack 1, fiche 86, Anglais, trigger%20slack
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Preliminary movement of the trigger before it meets the resistance of the sear. 1, fiche 86, Anglais, - trigger%20pretravel
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 86, Anglais, - trigger%20pretravel
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 86, La vedette principale, Français
- jeu de la détente
1, fiche 86, Français, jeu%20de%20la%20d%C3%A9tente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Mouvement préliminaire de la détente avant qu'elle rencontre la résistance de la gâchette. 1, fiche 86, Français, - jeu%20de%20la%20d%C3%A9tente
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 86, Français, - jeu%20de%20la%20d%C3%A9tente
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- lock-time
1, fiche 87, Anglais, lock%2Dtime
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Time interval between sear release and the firing pin striking the primer. 1, fiche 87, Anglais, - lock%2Dtime
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 87, Anglais, - lock%2Dtime
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 87, La vedette principale, Français
- temps de percussion
1, fiche 87, Français, temps%20de%20percussion
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Intervalle entre le déclenchement de la gâchette et la percussion de l'amorce par le percuteur. 2, fiche 87, Français, - temps%20de%20percussion
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 1, fiche 87, Français, - temps%20de%20percussion
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- sear slide
1, fiche 88, Anglais, sear%20slide
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 88, La vedette principale, Français
- glissière de la gâchette
1, fiche 88, Français, glissi%C3%A8re%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sear stop pin
1, fiche 89, Anglais, sear%20stop%20pin
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 89, La vedette principale, Français
- goupille de la butée de la gâchette
1, fiche 89, Français, goupille%20de%20la%20but%C3%A9e%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- sear front arm
1, fiche 90, Anglais, sear%20front%20arm
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bras antérieur de la gâchette
1, fiche 90, Français, bras%20ant%C3%A9rieur%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- sear detent
1, fiche 91, Anglais, sear%20detent
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 91, La vedette principale, Français
- bec postérieur de la gâchette
1, fiche 91, Français, bec%20post%C3%A9rieur%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- sear pinion
1, fiche 92, Anglais, sear%20pinion
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 92, La vedette principale, Français
- aileron de la gâchette
1, fiche 92, Français, aileron%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- sear rear bent
1, fiche 93, Anglais, sear%20rear%20bent
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bec postérieur de la gâchette
1, fiche 93, Français, bec%20post%C3%A9rieur%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- sear connecting arm
1, fiche 94, Anglais, sear%20connecting%20arm
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 94, La vedette principale, Français
- bras de raccord de la gâchette
1, fiche 94, Français, bras%20de%20raccord%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- sear tripper notch
1, fiche 95, Anglais, sear%20tripper%20notch
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 95, La vedette principale, Français
- nez du crochet de la gâchette
1, fiche 95, Français, nez%20du%20crochet%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- sear tripper inclined face
1, fiche 96, Anglais, sear%20tripper%20inclined%20face
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 96, La vedette principale, Français
- rampe du crochet de la gâchette
1, fiche 96, Français, rampe%20du%20crochet%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- sear stop
1, fiche 97, Anglais, sear%20stop
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 97, La vedette principale, Français
- butée de la gâchette
1, fiche 97, Français, but%C3%A9e%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1990-11-21
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- safety sear
1, fiche 98, Anglais, safety%20sear
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 98, La vedette principale, Français
- gâchette de sûreté
1, fiche 98, Français, g%C3%A2chette%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-11-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- sear stop 1, fiche 99, Anglais, sear%20stop
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- arrêt de gâchette
1, fiche 99, Français, arr%C3%AAt%20de%20g%C3%A2chette
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-09-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- rear bent
1, fiche 100, Anglais, rear%20bent
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 100, La vedette principale, Français
- cran arrière
1, fiche 100, Français, cran%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
(Minimi 5,56 mm). 1, fiche 100, Français, - cran%20arri%C3%A8re
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
(Gâchette). 1, fiche 100, Français, - cran%20arri%C3%A8re
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


