TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GACS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gun display unit
1, fiche 1, Anglais, gun%20display%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité d’affichage de canon
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baffichage%20de%20canon
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- unité d’affichage de la pièce 1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baffichage%20de%20la%20pi%C3%A8ce
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] sous-système du GACS(système d’alignement et de conduite du tir des pièces d’artillerie). 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baffichage%20de%20canon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IMSS Communication Enhancement Team 1, fiche 2, Anglais, IMSS%20Communication%20Enhancement%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de l’amélioration des communications du SSGI 1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20communications%20du%20SSGI
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test and diagnostic program 1, fiche 3, Anglais, test%20and%20diagnostic%20program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- circuits d’autotest
1, fiche 3, Français, circuits%20d%26rsquo%3Bautotest
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'avènement des microprocesseurs a considérablement simplifié les tâches de conception et permis l'incorporation au GACS de circuits d’autotest.(Revue int. de déf. 7/83, p. 981) 1, fiche 3, Français, - circuits%20d%26rsquo%3Bautotest
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- status display unit 1, fiche 4, Anglais, status%20display%20unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- module SDU
1, fiche 4, Français, module%20SDU
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(...) sous-système du GACS(système d’alignement et de conduite du tir des pièces d’artillerie).(Revue int. de déf. 7/83, p. 981) 1, fiche 4, Français, - module%20SDU
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


