TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GADOLINITE [4 fiches]

Fiche 1 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral (phosphate) du système cristallin monoclinique, se présentant en cristaux aplatis (moins de 0,2 mm), incolore, transparent à jaune pâle.

OBS

Sa structure est reliée aux silicates du groupe de la gadolinite.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A black, greenish-black, or brown monoclinic mineral which consists of a rare-earth element, iron, beryllium silicate of the datolite group.

OBS

Named after the Swedish chemist J. Gadolin.

OBS

(Ca rich).

OBS

Chemical formula: Be2 (Ca,REE,Fe)3Si2O10

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Silicate d’yttrium, de fer et de béryllium cristallisant dans le système monoclinique, souvent accompagné de terres rares; il se présente en cristaux trapus, noirs, rougeâtres ou verdâtres, facilement altérables en surface.

OBS

(riche en Ca).

OBS

Formule chimique : Be2 (Ca,ÉTR,Fe)3Si2O10

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Silicato de hierro, itrio y berilio [...] que cristaliza en el sistema monoclínico; es un mineral negruzco que a veces contiene torio.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
Tm
symbole
Tu
à éviter, symbole, vieilli
DEF

A silvery-white, metallic element of the rare-earth group.

OBS

It occurs combined in rare minerals associated with granite or pegmatite veins.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
Tm
symbole
Tu
à éviter, symbole, vieilli
DEF

Métal blanc argenté du groupe des lanthanides (terres rares), de numéro atomique 69 et de masse atomique 169,4, malléable et ductile à la température ambiante, qui s’oxyde peu dans l’air sec.

OBS

Le thulium naturel est formé exclusivement de l’isotope stable169Tm.

OBS

Son nom dérive du grec «Thule », ce qui signifie «pays nordique ». Il s’agit de l'ancienne dénomination de la Scandinavie, où l'on a trouvé la gadolinite, minerai dans lequel Per Theodor Cleve l'a découvert en 1879, en même temps que l'holmium.

OBS

À l’origine, le symbole était « Tu » ; par la suite, l’accord s’est fait sur « Tm ».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Geoquímica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es)
Tm
symbole
Tu
à éviter, symbole, vieilli
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Radioactive Ores (Mining)
DEF

A mineral, the crystal structure of which has been disrupted by radiation from contained radioactive atoms.

CONT

Emission from radioactive elements in a mineral, commonly produces metamict "haloes" in surrounding minerals, while at the same time the radioactive mineral itself suffers complete destruction of its structure. Metamict minerals can be reconverted to a crystalline form by moderate heating, but whether the structures attained correspond to those which existed before radiation damage occurred is questionable.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
CONT

Les minéraux métamictes sont optiquement isotropes et amorphes aux rayons X, d’éclat vitreux ou résineux; sans clivage, ils ont une cassure conchoïdale. Ils sont toujours radioactifs, et c'est la radioactivité [alpha] de l'uranium ou du thorium qu'ils contiennent qui a provoqué la destruction de leur réseau cristallin. Cette métamictisation est plus ou moins complète; par chauffage, ils peuvent recristalliser en émettant de la chaleur. On citera :gadolinite [...], thorite [...], fergusonite [...] euxénite [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :