TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAFFE [34 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A long rod with a knob on one end and a metal point and hook at the other; used to push or pull other boats, logs, or objects from or to the side of a boat or to engage lines, rings, or buoys.

OBS

boat hook: designation officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Instrument composé d’un croc et d’une pointe métallique fixés au bout d’un manche en bois, qui sert dans la marine pour accrocher, accoster, etc.

OBS

gaffe : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
DEF

Autrefois, nom donné à la morue trop grosse pour être hissée dans l'embarcation sans l'aide d’une gaffe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

[A] hook attached directly to the end of a rod or pole for the purpose of landing a fish or piercing a fish in any part of its body ...

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Crochet attaché à l’extrémité d’une baguette ou d’une perche et destiné à sortir un poisson de l’eau ou à le transpercer en n’importe quelle partie du corps.

CONT

La gaffe est un outil très utile qui permet de manipuler en toute sécurité les brochets [...] de grande taille. [...] La bonne façon de l'utiliser est de l'insérer dans la bouche du poisson et de l'enfoncer à travers l'une des fines membranes qui se trouvent de chaque côté de la langue.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fish gaff: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gaffe à poisson : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

jam pike: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gaffe de déblayage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fire hook: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gaffe à incendie : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sealing gaff: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gaffe à phoque : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pole pike: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gaffe à grumes : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Transport of Wood
DEF

A user of a pike.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport du bois
DEF

Celui qui manie une gaffe.

OBS

gaffe : Longue perche à l'extrémité de laquelle est fixée une pointe de fer garnie latéralement à un crochet; [...] la gaffe sert à [manœuvrer les grumes].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Wood
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A pole usually 12 to 20 feet long with a pike in one end used in directing floating logs ...

Français

Domaine(s)
  • Transport du bois
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Longue perche à l'extrémité de laquelle est fixée une pointe de fer garnie latéralement d’un crochet; la gaffe sert à [...] manœuvrer les grumes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A specialized version of a pike pole that can remove drywall ... effectively because of its hook design.

Terme(s)-clé(s)
  • dry wall hook

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A long pole with a wooden or fiberglass handle and a metal hook on one end used for pulling.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-purpose hook

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

The roofman’s hook can be used as a standard Halligan hook or multipurpose hook. Its wide, flat hooks provide excellent pulling surfaces for all types of materials. The head is big and the tool is heavy, so it does require a little extra effort to get it into a ceiling or wall.

CONT

The roofman’s hook is designed to pry. Doors, windows, bulkhead doors, roof scuttles, shaft hatches, floors, baseboards, hasps, light locks, and all else are no match for it. This tool was designed to be used on a roof.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A multipurpose tool that can be used for several forcible entry and ventilation applications because of its unique design, which includes a built-in gas shut-off and directional slot.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

The rubbish hook was originally designed as a companion to the pike pole to move debris during overhaul and to strip shingles from roofs … The width of the rubbish hook also makes it effective at opening plaster walls.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A type of plaster hook with metal head shaped in the fashion of an old-style battle pike.

DEF

A long wooden or fiberglass pole with a sharp metal point and a spur-like hook, used to pull down plaster, especially from ceilings, to expose hidden fire.

DEF

Tool consisting of a pole, having a metal point with a spur at right angles, mainly used to pull down ceilings, etc., to gain access to burning materials.

OBS

Pike pole, ceiling hook; terms and definition (c) standardized by ISO.

OBS

Although considered as synonymous with "pike pole" and "ceiling hook" by some authors, the term "plaster hook" should not be confused with those.

OBS

See record "plaster hook/croc à incendie."

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Perche spéciale munie d’un crochet éperon métallique aux angles droits et utilisée notamment pour abattre des plafonds, etc., afin de découvrir les matériaux en combustion.

DEF

Perche munie d’un double crochet de fer, destinée à faire tomber des matériaux légers et, éventuellement, à effectuer des recherches dans les nappes d’eau.

OBS

Gaffe : terme et définition(c) normalisés par l'ISO.

OBS

Voir la fiche «croc à incendie / plaster hook».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A barbed hook attached to a long handle used to break through and pull down ceiling and wall boards to expose and give access to concealed fire.

OBS

Although considered as synonymous with "plaster hook" by both sources FISCI (p. 308) and BUFIR (p. 33), the terms "ceiling hook" and "pike pole" should not be confused with "plaster hook."

OBS

See record "pike pole/gaffe."

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Crochet barbelé, monté à l’extrémité d’un manche plus ou moins long et servant à pratiquer des trouées dans les plafonds en vue d’y éteindre le feu.

OBS

Voir la fiche «gaffe/pike pole».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Transport of Wood
  • Forestry Operations
DEF

[A] worker who performs the function of sorting the logs in a boom [by using] a pick pole, a long aluminum pole with a tipped end ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Ouvrier ou ouvrière qui exécute le triage des billes retenues par une allingue à l'aide d’une gaffe munie d’un bout métallique.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Du coup, le Pakistan file doux devant son nouveau et colossal voisin, et de nombreux États, dans la région, adoptent un profil bas. Source : Olivier Chevrillon, "Carter gaffe. Et nous?", Le Point, 21. 04. 80, p. 73. Auteur : FL.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

A television special or the presentation of the mistakes or embarrassing situations that happened during the making of a film or the filming of a sequence for a television program.

OBS

In English, the plural form stands for the sequence or grouping of bloopers.

Terme(s)-clé(s)
  • television blooper

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Montage réalisé à partir de séquences ratées.

OBS

Un bêtisier comprend une série de «gaffes de tournage» ou d’«erreurs de tournage» commises en tournant un film ou une séquence télévisuelle.

Terme(s)-clé(s)
  • gaffes de tournage
  • gaffe de tournage
  • erreurs de tournage
  • erreur de tournage

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
OBS

blooper: A silly or stupid, embarrassing mistake made in public, often in the media.

OBS

A term often used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • TV bloopers

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Erreur commise au cours du tournage d’une séquence télévisuelle.

OBS

Ces termes sont très souvent utilisés au pluriel : «Le public aime bienrire en visionnant les gaffes de tournage»; mais s’emploient aussi au singulier; «C’est le raté de tournage x qui m’a le plus fait rire.».

Terme(s)-clé(s)
  • gaffes de tournage
  • ratés de tournage

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Transport of Wood
DEF

A pike pole used by log drivers to dismantle the mass of logs blocking the river drive.

CONT

The peavey was created by a blacksmith named John Peavey in 1870. The peavey was a combination of a Cant hook and a Jam pike. The cant hook was used to roll a log and the jam pike was used to pry the log.

Terme(s)-clé(s)
  • jam pike pole

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Transport du bois
DEF

Perche utilisée autrefois par les draveurs sur les cours d’eau afin de débloquer les embâcles provoqués par l’accumulation de bois flottés.

CONT

[...] les hardis draveurs aux pieds agiles et aux gestes sûrs munis soit d’une grosse gaffe de déblayage, soit d’une gaffe «pousse-billes» défont les embâcles et accélèrent la course du bois vers les usines de pâtes et papiers.

OBS

Équivalent et contexte tirés de l’article de Nolin Trudeau intitulé «La drave du bois à pâte : phénomène du printemps canadien», paru dans le supplément du dimanche 10 mai 1959 de l’Action catholique de Québec (quotidien disparu), à la première page.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A plaster hook that lacks the pointed pike.

OBS

Sometimes confused with "pike pole" and "plaster hook."

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
OBS

Le RAKE est un genre de PLASTER HOOK dépourvu de gaffe à pointes.

OBS

Plaster hook / croc à incendie, crochet à incendie, griffe : Crochet barbelé, monté à l’extrémité d’un manche plus ou moins long et servant à pratiquer des trouées dans les plafonds en vue d’y éteindre le feu.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A metal hook at the bottom of some fire department pike poles used to pass hose up fire excapes, etc.

OBS

Often confused with "pike pole" and "plaster hook."

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Crochet métallique équipant l’extrémité inférieure de certaines gaffes utilisées par les pompiers et servant à passer les tuyaux par-dessus les escaliers de secours, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

blooper: blunder, foolish or stupid mistake.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Commettre un impair, une maladresse.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

boner: stupid or silly blunder.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Faire une gaffe, dire une grosse bêtise.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1994-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A tactless or indiscreet remark, action, etc. ...

CONT

Because they think in terms of performance, the media - and probably the voters - now look at body language, listen for gaffes.

OBS

Reference to televised political debates

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Action, parole intempestive ou maladroite.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

gaffe de chargement-terme uniformisé par le CUTA-Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

traductions, institut de traduction

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :