TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAFFER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 1, Anglais, gaff
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are various ways used to land big fish but learning how to gaff fish is one of the most important. [This is done by using a long metal pole with a large hook on the end to lift large fish into a boat when the weight of the fish exceeds the strength of the rod and reel]. 1, fiche 1, Anglais, - gaff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gaffer
1, fiche 1, Français, gaffer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piquer un poisson avec une [perche en bois ou en métal, à l’extrémité de laquelle est fixé un croc]. 1, fiche 1, Français, - gaffer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spill the beans
1, fiche 2, Anglais, spill%20the%20beans
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- put your foot in it 2, fiche 2, Anglais, put%20your%20foot%20in%20it
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spill the beans: [literal French translation:] Renverser les haricots. 1, fiche 2, Anglais, - spill%20the%20beans
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mettre les pieds dans le plat
1, fiche 2, Français, mettre%20les%20pieds%20dans%20le%20plat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- se mettre les pieds dans les plats 1, fiche 2, Français, se%20mettre%20les%20pieds%20dans%20les%20plats
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gaffer, commettre brutalement une indiscrétion, se placer malhabilement dans une situation embarrassante, agiter maladroitement une question qu'il ne faudrait pas aborder et y patauger. 1, fiche 2, Français, - mettre%20les%20pieds%20dans%20le%20plat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Protection of Life
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
- Television Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gaffer tape
1, fiche 3, Anglais, gaffer%20tape
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Protection et prévention (Électrotechnique)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ruban adhésif
1, fiche 3, Français, ruban%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon M. Jean-Paul Champagne, terminologue de la Division militaire et technique, "gaffer" est un terme britannique utilisé pour désigner un chef-électricien. Le "gaffer tape" serait un ruban qui sert, sur un plateau de tournage par exemple, à fixer au sol les fils électriques par mesure de sécurité(pour éviter que des personnes trébuchent sur ces fils). 2, fiche 3, Français, - ruban%20adh%C3%A9sif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


