TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAG [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- macular corneal dystrophy
1, fiche 1, Anglais, macular%20corneal%20dystrophy
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Groenouw type II corneal dystrophy 2, fiche 1, Anglais, Groenouw%20type%20II%20corneal%20dystrophy
correct, nom
- Groenouw's type II corneal dystrophy 3, fiche 1, Anglais, Groenouw%27s%20type%20II%20corneal%20dystrophy
correct, nom
- Fehr spotted dystrophy 4, fiche 1, Anglais, Fehr%20spotted%20dystrophy
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Macular corneal dystrophy is the only major autosomal recessive stromal dystrophy. It results from the abnormal synthesis of keratin sulfate proteoglycan, occurs early in life, and causes visual loss in the first or second decade of life. ... With accumulation of glycosaminoglycans within stromal keratocytes, the endothelium, and the stroma, there is a diffuse limbus-to-limbus haze in all layers of the stroma ... accompanied by corneal thinning. Central, focal, white deposits are seen in the stroma against a background of variable stroma haze. 5, fiche 1, Anglais, - macular%20corneal%20dystrophy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Groenouw type 2 corneal dystrophy
- Groenouw's type 2 corneal dystrophy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dystrophie cornéenne maculaire
1, fiche 1, Français, dystrophie%20corn%C3%A9enne%20maculaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dystrophie cornéenne de Groenouw de type II 2, fiche 1, Français, dystrophie%20corn%C3%A9enne%20de%20Groenouw%20de%20type%20II
correct, nom féminin
- dystrophie cornéenne de type II de Groenouw 3, fiche 1, Français, dystrophie%20corn%C3%A9enne%20de%20type%20II%20de%20Groenouw
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La dystrophie cornéenne maculaire [...] est aussi appelée dystrophie cornéenne de Groenouw de type II. Hérédité : autosomique récessive. Début : au cours de la [première] décennie de la vie. Symptômes : détérioration visuelle lentement progressive qui devient sévère au cours des [deuxième] et [troisième] décennies. [...] Signes : au début de l'évolution de la maladie, des opacités blanchâtres superficielles centrales se développent. [...] ces opacités s’étendent de façon périphérique au limbe et au stroma profonde jusqu'à la membrane de Descemet. Le stroma cornéen intermédiaire développe un voile progressif et diffus. [...] Histopathologie : les glycosaminoglycanes(GAG) s’accumulent de manière intracellulaire et dans l'espace extracellulaire [...] 2, fiche 1, Français, - dystrophie%20corn%C3%A9enne%20maculaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dystrophie cornéenne de Groenouw de type 2
- dystrophie cornéenne de type 2 de Groenouw
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engineer support group
1, fiche 2, Anglais, engineer%20support%20group
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ESG 1, fiche 2, Anglais, ESG
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
engineer support group; ESG: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - engineer%20support%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe d’appui du génie
1, fiche 2, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bappui%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GAG 1, fiche 2, Français, GAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
groupe d’appui du génie; GAG : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bappui%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- running gag
1, fiche 3, Anglais, running%20gag
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- running joke 2, fiche 3, Anglais, running%20joke
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A joke or humorous allusion used recurrently in a play, film, television skit, etc., for a cumulative comic effect. 2, fiche 3, Anglais, - running%20gag
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The running gag has long been recognized as a standard ingredient of slapstick comedy, and may be either a repeated comic line of dialogue or a repeated comic action. 3, fiche 3, Anglais, - running%20gag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gag récurrent
1, fiche 3, Français, gag%20r%C3%A9current
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gag répétitif 2, fiche 3, Français, gag%20r%C3%A9p%C3%A9titif
correct, nom masculin
- running gag 3, fiche 3, Français, running%20gag
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Blague faisant usage du comique de répétition, idéalement de plus en plus drôle à mesure qu’elle est répétée. 4, fiche 3, Français, - gag%20r%C3%A9current
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce gag [...] peut être un détail anodin, mais sa répétition est destinée à détendre l'atmosphère et créer périodiquement chez le spectateur un moment d’hilarité presque convenu. 3, fiche 3, Français, - gag%20r%C3%A9current
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- TAT transdominant inhibitor
1, fiche 4, Anglais, TAT%20transdominant%20inhibitor
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inhibiteur transdominant de TAT
1, fiche 4, Français, inhibiteur%20transdominant%20de%20TAT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque étape du cycle viral peut constituer une cible d’intervention antiviral. Les agent antiviraux en évaluation dans le monde sont : CD4 soluble, anticorps anti-Env intracellulaires ou secrétés, ribozymes, anticorps intracellulaires antiscriptase inverse(anti-RTase) IFN, leurres de séquence TAR, cible de TAT, inhibiteurs transdominants de TAT, leurres de la séquence RRE de réponse à REV, ARN antisens, inhibiteurs transdominants GAG, CD4 intracellulaires, anticorps anti-ENV "suicide-induit". 1, fiche 4, Français, - inhibiteur%20transdominant%20de%20TAT
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- inhibidor transdominante del Tat
1, fiche 4, Espagnol, inhibidor%20transdominante%20del%20Tat
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vpx gene
1, fiche 5, Anglais, vpx%20gene
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A real difference in pathogenicity between HIV-1 and HIV-2 could be significant, and it would be important to determine its molecular basis. The two viruses infect the same populations of cells, binding the same CD4 receptor, but there are some differences in their genetic material and therefore in proteins. One of the most obvious is the presence in HIV-1 of the vpu gene, which is absent in HIV-(and in SIV, for that matter). Perhaps the product of this gene, a small 16-kilodalton peptide, enpathogenicity. Similarly, HIV-2 and SIV contain the vpx gene; HIV-1 does not. If this gene's 12-kilodalton product somehow slows the proliferation or spread of the virus or reduces its ability cells, that too could help to explain why HIV-2 and SIV appear to be less regularly pathogenic than HIV-1. 1, fiche 5, Anglais, - vpx%20gene
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gène vpx
1, fiche 5, Français, g%C3%A8ne%20vpx
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vpx 1, fiche 5, Français, vpx
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'organisation du génome du HIV est plus complexe que celle des autres rétrovirus. En plus des gènes dits de structure, gag, pol et env, qui produisent les constituants de la particule virale, on trouve plusieurs gènes, plus petits situés entre les gènes pol et env. Cette région comporte le gène vif, qui est le plus grand de cette partie du génome, le gène vpr, et le gène vpx chez HIV-2 et SIV, les premiers segments des gènes encodant les protéines régulatrices Tat et Rev ainsi que dans certains isolats, le gène vpu. Un autre gène unique au virus du groupe HIV, nef, est situé dans la partie terminale du génome, après le gène env chevauchant le LTR de droite. 2, fiche 5, Français, - g%C3%A8ne%20vpx
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biotechnology
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- protein-making machinery
1, fiche 6, Anglais, protein%2Dmaking%20machinery
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Once the long and medium-length transcripts reach the cytoplasm, the cell's protein-making machinery begins constructing the components for new virions. The viral gene called gag encodes the core proteins; pol encodes the reverse transcriptase, protease, integrase and ribonuclease; and env encodes the two envelope proteins. 1, fiche 6, Anglais, - protein%2Dmaking%20machinery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machinerie de synthèse de protéines
1, fiche 6, Français, machinerie%20de%20synth%C3%A8se%20de%20prot%C3%A9ines
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les séquences d’ARN viral longues et moyennes ont migré dans le cytoplasme, la machinerie de synthèse des protéines de la cellule hôte produit les différents constituants des nouveaux virions. Le gène viral gag code les protéines de la nucléocapside; le gène pol code les enzymes transcriptase inverse, protéase, intégrase et ribonucléase, et le gène env code les protéines gpl20 et gp41 de l'enveloppe. 1, fiche 6, Français, - machinerie%20de%20synth%C3%A8se%20de%20prot%C3%A9ines
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- maquinaria de síntesis de proteínas
1, fiche 6, Espagnol, maquinaria%20de%20s%C3%ADntesis%20de%20prote%C3%ADnas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Cytology
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pol gene
1, fiche 7, Anglais, pol%20gene
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pol 1, fiche 7, Anglais, pol
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The HIV gene which codes for polymerase enzyme. 2, fiche 7, Anglais, - pol%20gene
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The pol gene encodes the reverse transcriptase enzyme (p53, p66), which transcribes viral RNA into DNA, a step required before HIV viral proteins and new viruses can be made. Also encoded in the pol gene are a portion of the HIV protease (5'end) and an endonuclease protein (p31). 3, fiche 7, Anglais, - pol%20gene
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pol: polymerase (reverse transcriptase). 3, fiche 7, Anglais, - pol%20gene
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- polymerase
- polymerase gene
- HIV pol gene
- HIV polymerase gene
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Cytologie
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gène pol
1, fiche 7, Français, g%C3%A8ne%20pol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pol 1, fiche 7, Français, pol
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les gènes du V. I. H.-1 comportent les trois gènes structuraux fondamentaux des rétrovirus, présents à la fois dans les cellules infectées et dans les particules virales matures. Le gène gag(ce qui signifie gène de l'antigène de groupe) qui code pour les protéines de nucléotide; le gène pol(pour polymérase) qui détermine la synthèse de l'enzyme caractéristique des rétrovirus, la transcriptase inverse(ou reverse transcriptase) ;à son extrémité existe un petit gène qui code pour une protéase dont le rôle est de cliver les protéines produites par le gène gag; le gène env(pour enveloppe) qui permet la synthèse des glycoprotéines de l'enveloppe virale. 2, fiche 7, Français, - g%C3%A8ne%20pol
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- polymérase
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Citología
- Bioquímica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gen pol
1, fiche 7, Espagnol, gen%20pol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pol 1, fiche 7, Espagnol, pol
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Gen viral que sintetiza la polimerasa o transcriptasa reversa de los retrovirus. 1, fiche 7, Espagnol, - gen%20pol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transactivator of transcription
1, fiche 8, Anglais, transactivator%20of%20transcription
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- tat 1, fiche 8, Anglais, tat
correct, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tat gene 2, fiche 8, Anglais, tat%20gene
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A gene of HIV that plays a role in viral replication by regulating the transcription of viral DNA into RNA; also the protein produced by that gene. 1, fiche 8, Anglais, - transactivator%20of%20transcription
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"tat" is gene of HIV. This gene produces the Tat protein, which greatly assists HIV replication and is probably essential for HIV infection. ... 2, fiche 8, Anglais, - transactivator%20of%20transcription
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The word "Tat" is capitalized when referring to the protein, and not capitalized when referring to the gene which codes for that protein. 2, fiche 8, Anglais, - transactivator%20of%20transcription
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gène transactivateur
1, fiche 8, Français, g%C3%A8ne%20transactivateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gène tat 2, fiche 8, Français, g%C3%A8ne%20tat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En plus des gènes rétroviraux classiques «gag»(group antigen), «pol»(polymérase) et «env»(enveloppe), les virus VIH ont une dizaine de gènes supplémentaires dont les fonctions font l'objet de recherches, notamment :-les gènes régulateurs «tat»(transactivateur) et «rev»(régulateur de l'expression des virions autrefois appelé «art» ou «trs») 2, fiche 8, Français, - g%C3%A8ne%20transactivateur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tat (transactivateur de transcription) : Le t de Tat prend la majuscule quand il désigne la protéine et une minuscule quand il désigne le gène. 3, fiche 8, Français, - g%C3%A8ne%20transactivateur
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- gène transactivateur de transcription
- transactivateur de transcription
- tat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- gen tat
1, fiche 8, Espagnol, gen%20tat
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Gen que forma parte del VIH y que le es necesario para la replicación. La proteína viral tat [participa] en la reactivación de otros virus latentes en personas con sida, como el Papovavirus causante de la leucoencefalopatía multifocal progresiva [...] 1, fiche 8, Espagnol, - gen%20tat
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Rev Responsive Element
1, fiche 9, Anglais, Rev%20Responsive%20Element
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RRE 1, fiche 9, Anglais, RRE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The interaction of the HIV-1 Rev protein with its target, the Rev responsive element (RRE). The Rev regulatory protein of HIV Rev is modular protein with a N-terminal RNA binding motif and near C- terminal activation domain. 1, fiche 9, Anglais, - Rev%20Responsive%20Element
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- séquence REE
1, fiche 9, Français, s%C3%A9quence%20REE
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Chaque étape du cycle viral peut constituer une cible d’intervention antivirale. Les agent antiviraux en évaluation dans le monde sont : CD4 soluble, anticorps anti-Env intracellulaires ou secrétés, ribozymes, anticorps intracellulaires antiscriptase inverse(anti-RTase) IFN, leurres de séquence TAR, cible de TAT, inhibiteurs transdominants de TAT, leurres de la séquence RRE de réponse à REV, ARN antisens, inhibiteurs transdominants GAG, CD4 intracellulaires, anticorps anti-ENV "suicide-induit". 1, fiche 9, Français, - s%C3%A9quence%20REE
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aggrecan
1, fiche 10, Anglais, aggrecan
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A chondroitin sulfate proteoglycan of the cartilage. 1, fiche 10, Anglais, - aggrecan
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aggrécane
1, fiche 10, Français, aggr%C3%A9cane
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le cartilage hyalin contient de l'acide hyaluronique, de la chondroïtine sulfate et du kératane sulfate(ces deux derniers associés avec un noyau de protéines pour former l'aggrécane(poids moléculaire d’environ 250 kDa [kiloDaltons]). L'aggrécane et un autre composant protéique du cartilage(protéine de liaison du cartilage) contiennent un domaine qui permet l'interaction avec l'acide hyaluronique. Les deux(protéine et GAG [glycoaminoglycan]) constituent un formidable «absorbeur de chocs ». 1, fiche 10, Français, - aggr%C3%A9cane
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- decoy
1, fiche 11, Anglais, decoy
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The activity of the HIV-1 regulatory protein, Rev. depends on its binding to the Rev Responsive Element (RRE), located within viral mRNAs encoding key structural and regulatory proteins. ... The Rev system's essential nature and treshold characteristics make it attractive target for a genetic anti-viral strategy .... To pursue this strategy, we have constructed AAV as in different combinations. These include anti-Rev single chain antibodies (anti-Rev SFV), an optimized RRE decoy, and RRE antisense oligonucleotide gene cassettes. 1, fiche 11, Anglais, - decoy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- leurre
1, fiche 11, Français, leurre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Chaque étape du cycle viral peut constituer une cible d’intervention antivirale. Les agents antiviraux en évaluation dans le monde sont : CD4 soluble, anticorps anti-Env intracellulaires ou secrétés, ribozymes, anticorps intracellulaires antiscriptase inverse(anti-RTase) IFN, leurres de séquence TAR, cible de TAT, inhibiteurs transdominants de TAT, leurres de la séquence RRE de réponse à REV, ARN antisens, inhibiteurs transdominants GAG, CD4 intracellulaires, anticorps anti-ENV "suicide-induit". 1, fiche 11, Français, - leurre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- national level unit
1, fiche 12, Anglais, national%20level%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NLU 2, fiche 12, Anglais, NLU
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
These units provide the national command and logistical support to the Vanguard and Main Contingency Force. They consist of the Canadian Support Group (CSG), Engineer Support Group (ESG), Military Police Unit (MPU), Canadian Medical Group [CMG], Communications Information Systems Unit (CISU) and the Joint Headquarters (JHQ). 3, fiche 12, Anglais, - national%20level%20unit
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- National Level Units
- NLUs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- unité de niveau national
1, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- UNN 1, fiche 12, Français, UNN
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- unité nationale 2, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ces unités assurent le commandement national et le soutien logistique des éléments d’avant-garde et de la Force principale de contingence. Elles regroupent le Groupe de soutien du Canada(GSC), le Groupe d’appui du génie(GAG), l'Unité de la police militaire(UPM), le Groupe médical du Canada(GMC), l'Unité des systèmes de communications et d’information(USCI) et le Quartier général interarmée(QGI). 2, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Il n’y a pas d’abréviation en français pour le terme «unité nationale» car cela donnerait «UN», qui est le sigle anglais pour «United Nations». 3, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gag bit
1, fiche 13, Anglais, gag%20bit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any bit with rounded cheekpieces passing through holes in the bit rings, or rollers, pulleys etc., its primary purpose being to raise the head. 1, fiche 13, Anglais, - gag%20bit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- filet releveur
1, fiche 13, Français, filet%20releveur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gag 1, fiche 13, Français, gag
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- filete para ahogador
1, fiche 13, Espagnol, filete%20para%20ahogador
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ahogador 1, fiche 13, Espagnol, ahogador
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Biochemistry
- Cytology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gag gene
1, fiche 14, Anglais, gag%20gene
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gag 1, fiche 14, Anglais, gag
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
HIV is composed of a single positive strand of RNA that is 9300 nucleotide bases in length, along with viral genetic segments encoding both structural and regulatory proteins. One of them, the gag gene, encodes the major internal viral structural proteins p17, p24, p15. 2, fiche 14, Anglais, - gag%20gene
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gag: group antigen (core protein). 3, fiche 14, Anglais, - gag%20gene
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- group antigen gene
- group antigen
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biochimie
- Cytologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gène gag
1, fiche 14, Français, g%C3%A8ne%20gag
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gag 2, fiche 14, Français, gag
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les gènes du V. I. H.-1 comportent les trois gènes structuraux fondamentaux des rétrovirus, présents à la fois dans les cellules infectées et dans les particules virales matures. Le gène gag(ce qui signifie gène de l'antigène de groupe) qui code pour les protéines de nucléotide. 2, fiche 14, Français, - g%C3%A8ne%20gag
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- antigène de groupe
- gène de l’antigène de groupe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Bioquímica
- Citología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- gen gag
1, fiche 14, Espagnol, gen%20gag
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- gag 1, fiche 14, Espagnol, gag
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Gen característico de los retrovirus, que contiene la información para que se formen las proteínas de su núcleo o corazón. 1, fiche 14, Espagnol, - gen%20gag
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Cytology
- Biochemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- envelope gene
1, fiche 15, Anglais, envelope%20gene
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- env gene 1, fiche 15, Anglais, env%20gene
correct
- env 1, fiche 15, Anglais, env
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The HIV envelope gene encodes the major virion surface envelope glycoprotein gp160, which then is processed to form a transmembrane segment (gp41) and a glycosylated external segment (gp120); the vpr (r) gene, whose function is presently unknown. 1, fiche 15, Anglais, - envelope%20gene
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Cytologie
- Biochimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gène enveloppe
1, fiche 15, Français, g%C3%A8ne%20enveloppe
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 15, Les abréviations, Français
- gène env 1, fiche 15, Français, g%C3%A8ne%20env
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les gènes du V. I. H.-1 comportent les trois gènes structuraux fondamentaux des rétrovirus, présents à la fois dans les cellules infectées et dans les particules virales matures. Le gène gag(ce qui signifie gène de l'antigène de groupe) qui code pour les protéines de nucléotide; le gène pol(pour polymérase) qui détermine la synthèse de l'enzyme caractéristique des rétrovirus, la transcriptase inverse(ou reverse transcriptase) ;à son extrémité existe un petit gène qui code pour une protéase dont le rôle est de cliver les protéines produites par le gène gag; le gène env(pour enveloppe) qui permet la synthèse des glycoprotéines de l'enveloppe virale. 2, fiche 15, Français, - g%C3%A8ne%20enveloppe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Citología
- Bioquímica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- gen env
1, fiche 15, Espagnol, gen%20env
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- env 1, fiche 15, Espagnol, env
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Gen responsable de la síntesis de los componentes de la envoltura de los retrovirus: gp160, gp120 y gp41. 1, fiche 15, Espagnol, - gen%20env
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- glycoprotein 41
1, fiche 16, Anglais, glycoprotein%2041
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- gp41 2, fiche 16, Anglais, gp41
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A glycoprotein from HIV's outside envelope that complexes with gp120 to form the mechanism enabling HIV to latch onto and enter cells. 3, fiche 16, Anglais, - glycoprotein%2041
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Gp stands for glycoprotein - the proteins are linked to sugars - and the number refers to the mass of the protein, in thousands of daltons). 4, fiche 16, Anglais, - glycoprotein%2041
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- glycoprotéine 41
1, fiche 16, Français, glycoprot%C3%A9ine%2041
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 16, Les abréviations, Français
- gp41 2, fiche 16, Français, gp41
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le génome viral du VIH comprend 3 gènes principaux soit le gag, le pol et l'env. Les glycoprotéines 120 et gp41 sont codées par le gène env tandis que le gène gag code les protéines du noyau [core proteins] telles les p55, p40, p24, p17 et p7; le gène pol code les protéines p66 et p51(transcriptase inverse), p11(protéase), et p32(intégrase). 1, fiche 16, Français, - glycoprot%C3%A9ine%2041
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- glicoproteína 41
1, fiche 16, Espagnol, glicoprote%C3%ADna%2041
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- glucoproteína 41 1, fiche 16, Espagnol, glucoprote%C3%ADna%2041
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Glucoproteína que se encuentra en la envoltura del VIH y que con la Gp-120 constituye el mecanismo por el cual el virus puede adherirse, facilitando la fusión de la membrana viral con la celular para lograr penetrar la célula. 1, fiche 16, Espagnol, - glicoprote%C3%ADna%2041
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Gp-41
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- amusing
1, fiche 17, Anglais, amusing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- comical 1, fiche 17, Anglais, comical
correct
- funny 1, fiche 17, Anglais, funny
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gag
1, fiche 17, Français, gag
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour satisfaire tous les fous des courts, des greens et même ceux du farniente sur la plage, voilà de nouveaux canapés à la fois gag et branchés. [...] vous n’ avez plus qu'à vous y asseoir pour savourer un repas très sportif ! 1, fiche 17, Français, - gag
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
drôle, sympa. 2, fiche 17, Français, - gag
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- core protein
1, fiche 18, Anglais, core%20protein
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
As related to HIV: An integral protein of the virus composed of three units, p24, p15, and p18. 2, fiche 18, Anglais, - core%20protein
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- protéine du noyau
1, fiche 18, Français, prot%C3%A9ine%20du%20noyau
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- p 1, fiche 18, Français, p
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le génome viral du VIH comprend 3 gènes principaux soit le gag, le pol et l'env. Les glycoprotéines 120 et gp41 sont codées par le gène env tandis que le gène gag code les protéines du noyau telles les p55, p40, p24, p17, et p7; le gène pol code les protéines p66 et p51(transcriptase inverse), p11(protéase), et p32(intégrase). Quoique toutes ces protéines virales du VIH, incluant le p24 et le gp41, sont très immunogéniques, la production d’anticorps dépendra de la charge virale et de la compétence immunitaire de l'hôte. 1, fiche 18, Français, - prot%C3%A9ine%20du%20noyau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- p17
1, fiche 19, Anglais, p17
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The coat of the HIV virion bears numerous viral proteins "spikes" that project into the external medium. Each spike probably consists of four molecules of a protein called gp120 on the outside and the same number of gp41 embedded in the membrane. These envelope proteins play a crucial role when HIV binds to, and enters target cells. Underneath the envelope is a layer of matrix protein called p17, which in turn surrounds the core, or capsid. Gp stands for glycoprotein - the proteins are linked to sugars - and the number refers to the mass of the protein, in thousands of daltons. [From source a]. 2, fiche 19, Anglais, - p17
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- p17
1, fiche 19, Français, p17
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le génome viral du VIH comprend 3 gènes principaux soit le gag, le pol et l'env. Les glycoprotéines 120 et gp41 sont codées par le gène env tandis que le gène gag code les protéines du noyau [core proteins] telles les p55, p40, p24, p17 et p7; le gène pol code les protéines p66 et p51(transcriptase inverse), p11(protéase), et p32(intégrase). 1, fiche 19, Français, - p17
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Road Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- motorized highway vehicle 1, fiche 20, Anglais, motorized%20highway%20vehicle
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(Standard Definitions and Classifications for Travel Surveys), gag/31.10.75. 1, fiche 20, Anglais, - motorized%20highway%20vehicle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Transport routier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- véhicule routier motorisé
1, fiche 20, Français, v%C3%A9hicule%20routier%20motoris%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
véhicule routier motorisé(2)(tourisme)(Définitions et classifications normalisées pour les enquêtes sur les voyages), gag/31. 10. 75 xbu; 63; 1, fiche 20, Français, - v%C3%A9hicule%20routier%20motoris%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- converted bus 1, fiche 21, Anglais, converted%20bus
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(Standard Definitions and Classifications of Travellers and Trip Characteristics, Appendix A, Highway Vehicles Used for Camping), gag/30.10.74 1, fiche 21, Anglais, - converted%20bus
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- autobus transformé 1, fiche 21, Français, autobus%20transform%C3%A9
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
autobus transformé(2)(tourisme)(Définitions et classifications normalisées relatives aux voyageurs et aux caractéristiques des voyages, Appendice A, Véhicules routiers utilisés pour le camping), gag/30. 10. 74 1, fiche 21, Français, - autobus%20transform%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-01-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Transportation
- Statistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- multi-mode travel 1, fiche 22, Anglais, multi%2Dmode%20travel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This involves more than taxi or limousine access to a main code, i.e., different modes for different segments of a trip. (Example include: airplane and rented automobile or other highway vehicle.) (Standard Definitions and Classifications of Travellers and Trip Characteristics), gag/30.10.74 1, fiche 22, Anglais, - multi%2Dmode%20travel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transports
- Statistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- voyage faisant appel à plusieurs modes de transport 1, fiche 22, Français, voyage%20faisant%20appel%20%C3%A0%20plusieurs%20modes%20de%20transport
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Différents segments d’un voyage.(Citons : avion et automobile ou autre véhicule routier loué).(Définitions et classifications normalisées relatives aux voyageurs et aux caractéristiques des voyages), gag/30. 10. 74. 1, fiche 22, Français, - voyage%20faisant%20appel%20%C3%A0%20plusieurs%20modes%20de%20transport
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- powercraft 1, fiche 23, Anglais, powercraft
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Boat and Ship (including powercraft and hydroplane). ( Standard Definitions and Classifications of Travellers and Trip Characteristics), gag/30.10.74 1, fiche 23, Anglais, - powercraft
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 23, La vedette principale, Français
- embarcation motorisée 1, fiche 23, Français, embarcation%20motoris%C3%A9e
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
embarcation motorisée(2)(tourisme) Bateau et navire(comprend les embarcations motorisées et les hydroglisseurs).(Définitions et classifications normalisées relatives aux voyageurs et aux caractéristiques des voyages), gag/30. 10. 74 1, fiche 23, Français, - embarcation%20motoris%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- side trip 1, fiche 24, Anglais, side%20trip
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- voyage secondaire 1, fiche 24, Français, voyage%20secondaire
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
classifications normalisées relatives aux voyageurs et aux caractéristiques des voyages), gag/15. 10. 74 quelle longueur(de quelques heures à une année, et même davantage, dans certains cas).(Définitions et 1, fiche 24, Français, - voyage%20secondaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cinematography
- Photography
- Television Arts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
a gag is a joke, imposture, or the like, calculated to make the subject of it appear ridiculous. 1, fiche 25, Anglais, - gag
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cinématographie
- Photographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
le gag est un effet comique indépendant du scénario proprement dit. 1, fiche 25, Français, - gag
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


