TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAGER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pledge
1, fiche 1, Anglais, pledge
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pawn 2, fiche 1, Anglais, pawn
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pawn: to pledge personal property as security for payment of a debt. 3, fiche 1, Anglais, - pledge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In a broad sense, to provide something as security for a debt or obligation. 4, fiche 1, Anglais, - pledge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- donner en gage
1, fiche 1, Français, donner%20en%20gage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mettre en gage 2, fiche 1, Français, mettre%20en%20gage
correct
- constituer en gage 3, fiche 1, Français, constituer%20en%20gage
correct
- nantir 4, fiche 1, Français, nantir
correct
- mettre en nantissement 5, fiche 1, Français, mettre%20en%20nantissement
correct
- remettre en garantie 6, fiche 1, Français, remettre%20en%20garantie
correct
- engager 7, fiche 1, Français, engager
correct
- gager 8, fiche 1, Français, gager
correct
- donner en nantissement 9, fiche 1, Français, donner%20en%20nantissement
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remettre effectivement un bien (titres, créances ou marchandises) à une personne (le plus souvent un créancier) pour garantir le remboursement d’un emprunt ou encore l’exécution d’une obligation. 6, fiche 1, Français, - donner%20en%20gage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toutes les choses mobilières, corporelles et incorporelles, dont on est propriétaire et dont on a la capacité de disposer, peuvent être constituées en gage, soit par le débiteur lui-même, soit par un tiers. 3, fiche 1, Français, - donner%20en%20gage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empeñar
1, fiche 1, Espagnol, empe%C3%B1ar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dar o dejar una cosa en prenda para asegurar la satisfacción del reembolso de un crédito a un particular, a una casa de empeño, o a una [entidad bancaria]. 2, fiche 1, Espagnol, - empe%C3%B1ar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stake
1, fiche 2, Anglais, stake
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bet 2, fiche 2, Anglais, bet
correct, verbe
- wager 2, fiche 2, Anglais, wager
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To put at hazard (a sum of money, an article of value, etc.) upon the cast of dice, the result of a competition or game, the event of a contingency, etc. 3, fiche 2, Anglais, - stake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parier
1, fiche 2, Français, parier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gager 1, fiche 2, Français, gager
correct, Canada
- miser 1, fiche 2, Français, miser
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Engager (une certaine somme), avec l’espoir que le joueur, le concurrent qu’on désigne remportera la victoire. 2, fiche 2, Français, - parier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- apostar
1, fiche 2, Espagnol, apostar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arriesgar cierta cantidad de dinero en la creencia de que algo, como un juego, una contienda deportiva, etc., tendrá tal o cual resultado; cantidad que en caso de acierto se recupera aumentada a expensas de las que han perdido quienes no acertaron. 2, fiche 2, Espagnol, - apostar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- SHOW bet
1, fiche 3, Anglais, SHOW%20bet
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SHOW wager 1, fiche 3, Anglais, SHOW%20wager
correct, voir observation
- SHOW 1, fiche 3, Anglais, SHOW
correct, voir observation, nom
- SHOW 1, fiche 3, Anglais, SHOW
correct, voir observation, nom
- show 2, fiche 3, Anglais, show
correct, nom, Canada, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the three types of bets on racehorses known as "straight wagers"; to win with this bet, one's horse must finish first, second or third. 3, fiche 3, Anglais, - SHOW%20bet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"SHOW" is used in the province of Québec. The type of wager could be stated with or without the words "bet" or "wager". To bet $2.00 that the horse number 4, GALWAY BOY, will finish first, second or third, one should say: "$2.00 to Show on No. 4". 3, fiche 3, Anglais, - SHOW%20bet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Written "SHOW", "Show", "show", or "show" (in italics). 3, fiche 3, Anglais, - SHOW%20bet
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In Canada, "show" can refer to the horse and may be used to mean third place. 4, fiche 3, Anglais, - SHOW%20bet
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Horse racing term. 4, fiche 3, Anglais, - SHOW%20bet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pari CLASSÉ
1, fiche 3, Français, pari%20CLASS%C3%89
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- CLASSÉ 2, fiche 3, Français, CLASS%C3%89
correct, voir observation, nom masculin
- classé 3, fiche 3, Français, class%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En course de chevaux, un des trois genres de paris sur un seul cheval connus sous le nom de «paris simples»; pour gagner, le cheval d’un parieur doit terminer parmi les trois premiers. 4, fiche 3, Français, - pari%20CLASS%C3%89
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«CLASSÉ» est utilisé au Québec. Le genre de pari peut être énoncé avec ou sans le mot «pari». Pour gager 2, 00 $ que le cheval numéro 4, GALWAY BOY, terminera premier, deuxième ou troisième, on doit dire au guichet :«2, 00 $-Classé-N° 4». 4, fiche 3, Français, - pari%20CLASS%C3%89
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On relève «CLASSÉ», «Classé» et «classé». 4, fiche 3, Français, - pari%20CLASS%C3%89
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Au Canada «classé» peut se référer au cheval et désigner la troisième place. 5, fiche 3, Français, - pari%20CLASS%C3%89
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Terme de courses de chevaux. 5, fiche 3, Français, - pari%20CLASS%C3%89
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- WIN bet
1, fiche 4, Anglais, WIN%20bet
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- WIN wager 1, fiche 4, Anglais, WIN%20wager
correct, voir observation
- win 2, fiche 4, Anglais, win
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One of the three types of bets on racehorses known as "straight wagers"; to win with this bet, one's horse must finish first. 3, fiche 4, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"WIN" is used in the province of Québec. The type of wager could be stated with or without the words "bet" or "wager". To bet $10.00 that the horse number 6, GLOUGLOU GRADE, will win, one should say: "$10.00 to Win on No 6". 3, fiche 4, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Is written "WIN", "Win", "win", or "win" (in italics). 3, fiche 4, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The term "win" may also refer to the horse in first place. 4, fiche 4, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Horse racing term. 4, fiche 4, Anglais, - WIN%20bet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pari GAGNANT
1, fiche 4, Français, pari%20GAGNANT
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gagnant 2, fiche 4, Français, gagnant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En course de chevaux, un des trois genres de paris sur un seul cheval connus sous le nom de «paris simples»; pour gagner, le cheval d’un parieur doit terminer premier. 3, fiche 4, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«GAGNANT» est utilisé au Québec. Le genre de pari peut être énoncé avec ou sans le mot «pari». Pour gager 10, 00 $ que le cheval numéro 6, GLOUGLOU GLARE, terminera premier, on doit dire au guichet :«10, 00 $-Gagnant-NO. 6. 3, fiche 4, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On relève «GAGNANT», «Gagnant» et «gagnant». 3, fiche 4, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le terme «gagnant» peut également désigner le cheval en première place. 4, fiche 4, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 4, Français, - pari%20GAGNANT
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- secure a loan by a pledge
1, fiche 5, Anglais, secure%20a%20loan%20by%20a%20pledge
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gager un emprunt
1, fiche 5, Français, gager%20un%20emprunt
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Remettre un objet mobilier pour garantir le remboursement de la somme avancée. 1, fiche 5, Français, - gager%20un%20emprunt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


