TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAGNAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Animal Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- food patch
1, fiche 1, Anglais, food%20patch
correct, Amérique du Nord
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area sown or planted, e.g., with grains or berry-bearing bushes, to supply food for wildlife. 1, fiche 1, Anglais, - food%20patch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Élevage des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- culture à gibier
1, fiche 1, Français, culture%20%C3%A0%20gibier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terrain à viander 1, fiche 1, Français, terrain%20%C3%A0%20viander
correct, nom masculin
- gagnage 1, fiche 1, Français, gagnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Surface semée ou plantée pour procurer des aliments aux animaux sauvages; par ex. avec des plantes à graines ou des buissons producteurs de baies. 1, fiche 1, Français, - culture%20%C3%A0%20gibier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cría de ganado
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comedero de pastos
1, fiche 1, Espagnol, comedero%20de%20pastos
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- feeding ground
1, fiche 2, Anglais, feeding%20ground
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The area in which an animal or group of animals customarily feed (as by grazing). 2, fiche 2, Anglais, - feeding%20ground
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gagnage
1, fiche 2, Français, gagnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Territoire où le gibier et la faune trouvent une nourriture abondante. 2, fiche 2, Français, - gagnage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
à la tombée du jour,(les chauves-souris frugivores) volent nettement au-dessus des arbres quand elles vont de leur dortoir au gagnage, et leur odorat développé les conduit là où elles peuvent festoyer.(La Grande Enc. de la Nature, Bordas, vol. 14, p. 126) 3, fiche 2, Français, - gagnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quacking
1, fiche 3, Anglais, quacking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are two basic kinds of calling: the quacking, chattering and murmurs of the simple feeders; and the burr-burr-burr of the diving ducks. 2, fiche 3, Anglais, - quacking
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Type of call used by hunters to lure ducks within shooting range. 2, fiche 3, Anglais, - quacking
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "quacking" was found in a book entitled "Game and Bird Hunting" by F. Philip Rice and John I. Dahl. 2, fiche 3, Anglais, - quacking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appel de reconnaissance
1, fiche 3, Français, appel%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) principaux appels du malard : l'appel de reconnaissance suivi du quack, quack, l'appel de gagnage et pour terminer l'appel de retour(...) 1, fiche 3, Français, - appel%20de%20reconnaissance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’expression «appel de reconnaissance» est tirée d’un ouvrage intitulé «Le guide de chasse à la sauvagine» de Yvon-Louis Paquet. 1, fiche 3, Français, - appel%20de%20reconnaissance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- come back call
1, fiche 4, Anglais, come%20back%20call
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Type of call used by hunters to lure ducks within shooting range. 2, fiche 4, Anglais, - come%20back%20call
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appel de retour
1, fiche 4, Français, appel%20de%20retour
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(...) principaux appels du malard : l'appel de reconnaissance suivi du quack, quack, l'appel de gagnage et pour terminer l'appel de retour(...) 1, fiche 4, Français, - appel%20de%20retour
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’expression «appel de retour» est tirée d’un ouvrage intitulé «Le guide de chasse à la sauvagine» de Yvon-Louis Paquet. 1, fiche 4, Français, - appel%20de%20retour
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


