TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAGNANTE [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shootout
1, fiche 1, Anglais, shootout
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shoot-out 2, fiche 1, Anglais, shoot%2Dout
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In hockey, a series of penalty shots taken in the event of a tie after one or more overtime periods in order to determine the winning team. 3, fiche 1, Anglais, - shootout
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shoot out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirs de barrage
1, fiche 1, Français, tirs%20de%20barrage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fusillade 2, fiche 1, Français, fusillade
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Au hockey, tirs de pénalité effectués en cas d’égalité après une ou plusieurs périodes de prolongation afin de déterminer l'équipe gagnante d’une partie. 3, fiche 1, Français, - tirs%20de%20barrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-disabled sport
1, fiche 2, Anglais, non%2Ddisabled%20sport
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- able-bodied sport 2, fiche 2, Anglais, able%2Dbodied%20sport
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
abled-bodied sport: The use of the adjective "able-bodied" in the term "able-bodied sport" implies that all people with disabilities lack "able bodies" or the ability to use their bodies well and therefore should be avoided. 3, fiche 2, Anglais, - non%2Ddisabled%20sport
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- non disabled sport
- able bodied sport
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sport non handicapé
1, fiche 2, Français, sport%20non%20handicap%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'association] a nommé [un] directeur de programme de volleyball, lui déléguant la responsabilité de monter une équipe gagnante et d’intégrer le programme paralympique au sein d’un organisme de sport non-handicapé. Le recrutement d’athlètes ayant un handicap, déjà en cours au sein de la grande communauté de volleyball, a été le premier succès accompli dans le processus d’intégration. 1, fiche 2, Français, - sport%20non%20handicap%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tabulated votes
1, fiche 3, Anglais, tabulated%20votes
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mulvaney claims that Dyer received 9,779 (48.84%) of 19,617 total machine tabulated votes, and he received 2,643 (55.54%) of the 4,758 absentee ballots cast. 2, fiche 3, Anglais, - tabulated%20votes
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The "returning officer" may tabulate votes for any poll at any time during the election, and add tabulated votes to the riding information at any time during the election. 3, fiche 3, Anglais, - tabulated%20votes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - tabulated%20votes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- votes compilés
1, fiche 3, Français, votes%20compil%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si les chiffres officiels n’ont toujours pas été dévoilés, de nombreuses sources indiquent que le ministre Valeri l’aurait emporté sur sa rivale que par très peu de voix, soit environ 300 sur un total de 5300 votes compilés. 2, fiche 3, Français, - votes%20compil%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Gagnante dimanche soir, [elle] a vu sa victoire se transformer en défaite après que la présidente d’élections eut éliminé les 45 000 votes compilés deux fois par erreur. 3, fiche 3, Français, - votes%20compil%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 3, Français, - votes%20compil%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gold medal winner
1, fiche 4, Anglais, gold%20medal%20winner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gold medallist 2, fiche 4, Anglais, gold%20medallist
correct
- gold medalist 2, fiche 4, Anglais, gold%20medalist
correct
- gold medal recipient 3, fiche 4, Anglais, gold%20medal%20recipient
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At the Olympic Games and similar official international competitions the national anthem of the gold medal winner is played at each medal ceremony. 1, fiche 4, Anglais, - gold%20medal%20winner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- médaillé d’or
1, fiche 4, Français, m%C3%A9daill%C3%A9%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- médaillée d’or 1, fiche 4, Français, m%C3%A9daill%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom féminin
- gagnant de la médaille d’or 2, fiche 4, Français, gagnant%20de%20la%20m%C3%A9daille%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom masculin
- gagnante de la médaille d’or 2, fiche 4, Français, gagnante%20de%20la%20m%C3%A9daille%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les médaillés d’or des Jeux Olympiques. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9daill%C3%A9%20d%26rsquo%3Bor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9daill%C3%A9%20d%26rsquo%3Bor
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bronze medallist
1, fiche 5, Anglais, bronze%20medallist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bronze medalist 2, fiche 5, Anglais, bronze%20medalist
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- médaillé de bronze
1, fiche 5, Français, m%C3%A9daill%C3%A9%20de%20bronze
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- médaillée de bronze 1, fiche 5, Français, m%C3%A9daill%C3%A9e%20de%20bronze
correct, nom féminin
- gagnant de la médaille de bronze 2, fiche 5, Français, gagnant%20de%20la%20m%C3%A9daille%20de%20bronze
correct, nom masculin
- gagnante de la médaille de bronze 3, fiche 5, Français, gagnante%20de%20la%20m%C3%A9daille%20de%20bronze
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Langen,127cp/11.74. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9daill%C3%A9%20de%20bronze
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
- Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- silver medallist
1, fiche 6, Anglais, silver%20medallist
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- silver medalist 2, fiche 6, Anglais, silver%20medalist
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sileshi Sihine, the silver medalist in the 10,000m in Athens, gets ready for the highly-anticipated two mile. 3, fiche 6, Anglais, - silver%20medallist
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The silver medallist at least year's Commonwealth Games arrived in Christchurch yesterday for his first race of the year, and, just as importantly, to reacquaint himself with his old Canterbury stomping ground. 4, fiche 6, Anglais, - silver%20medallist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- médaillé d’argent
1, fiche 6, Français, m%C3%A9daill%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- médaillée d’argent 1, fiche 6, Français, m%C3%A9daill%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
- gagnant de la médaille d’argent 2, fiche 6, Français, gagnant%20de%20la%20m%C3%A9daille%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
- gagnante de la médaille d’argent 3, fiche 6, Français, gagnante%20de%20la%20m%C3%A9daille%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le club organise des cours de voiles pour débutants et initiés. Il compte parmi ses membres Sebastien Godefroid, ancien Champion du monde et gagnant de la médaille d’argent aux Jeux Olympiques d’Atlanta dans la classe Finn. 4, fiche 6, Français, - m%C3%A9daill%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Xiuli Wang a entraîné quatre participants et participantes aux Jeux de 2006 - la championne du 5 000 m et médaillée d’argent en poursuite en équipe Clara Hughes de Glen Sutton, au Québec, la médaillée d’argent au 1 500 m et en poursuite en équipe Kristina Groves d’Ottawa de même que les médaillés d’argent de l’épreuve masculine de poursuite en équipe Arne Dankers et Steven Elm, tous deux de Calgary. 5, fiche 6, Français, - m%C3%A9daill%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 6, fiche 6, Français, - m%C3%A9daill%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- practice partner
1, fiche 7, Anglais, practice%20partner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sparring partner 2, fiche 7, Anglais, sparring%20partner
correct, voir observation
- hitting partner 3, fiche 7, Anglais, hitting%20partner
correct
- training companion 3, fiche 7, Anglais, training%20companion
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One who is called upon, often without remuneration, to return or feed balls to a player requiring hitting practice. Such a player has the specific objective of sharpening the skills of a player. Games are usually not played. 3, fiche 7, Anglais, - practice%20partner
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "trainer", "pro", or "coach". A professional tennis player may have a coach, a trainer and a "hitting partner" help him in his efforts to win tournaments and prize money. The term "sparring partner", borrowed from boxing, is sometimes used colloquially as a synonym for "hitting partner". A colloquial term often used as a synonym: (tennis) buddy. 3, fiche 7, Anglais, - practice%20partner
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Have your coach or practice partner return shots to you at varying heights and widths on your forehand side so that you can train to get back to a court position which encourages another shot to your forehand. 4, fiche 7, Anglais, - practice%20partner
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
to hit with a practice partner 3, fiche 7, Anglais, - practice%20partner
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tennis buddy
- buddy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- partenaire d’entraînement
1, fiche 7, Français, partenaire%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- partenaire de jeu 2, fiche 7, Français, partenaire%20de%20jeu
correct, nom masculin et féminin
- compagnon d’entraînement 3, fiche 7, Français, compagnon%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom masculin
- compagne d’entraînement 4, fiche 7, Français, compagne%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terme de boxe valant aussi pour le Tennis : joueur ou joueuse avec qui s’entraîner, contre rémunération ou non, pour parfaire l’exécution de ses coups, corriger des défauts bien précis ou simplement s’exercer à retourner des balles peu importe la trajectoire suivie ou l’effet imputé. 5, fiche 7, Français, - partenaire%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Établie 5e favorite, la gagnante du tournoi Katerina Maleeva éprouve quelques difficultés avec son classement international(41e) depuis le retrait des compétitions de sa sœur Manuela, amie, confidente et compagne d’entraînement. 4, fiche 7, Français, - partenaire%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Lorsque je voyageais autour du monde avec Mats Wilander, nous l’utilisions souvent comme partenaire d’entraînement. 6, fiche 7, Français, - partenaire%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Pour que l’exercice réussisse, demandez à votre partenaire de jeu de lancer la balle un peu plus à votre droite [...] 2, fiche 7, Français, - partenaire%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- compañero de prácticas
1, fiche 7, Espagnol, compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- compañera de prácticas 2, fiche 7, Espagnol, compa%C3%B1era%20de%20pr%C3%A1cticas
correct, nom féminin
- compañero 1, fiche 7, Espagnol, compa%C3%B1ero
correct, nom masculin
- compañera 2, fiche 7, Espagnol, compa%C3%B1era
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] es fácil encontrar una cancha para practicar [el tenis] con un compañero. 1, fiche 7, Espagnol, - compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Lo ideal es que el compañero de prácticas sepa colocar la pelota lo suficientemente bien como para que al principio sólo se necesite abrir el movimiento con el pie izquierdo, ajustar y golpear simultáneamente con el siguiente pie derecho. 1, fiche 7, Espagnol, - compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ranking
1, fiche 8, Anglais, ranking
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rank 2, fiche 8, Anglais, rank
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A grade of official standing or status of a tennis player vis-à-vis that of other players whose names are found in a list drawn up in order of ability, point accumulation and past tournament performances. 3, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
National ranking lists, made up annually for tournament players by the governing associations in almost every country, are normally official, but international rankings are not. 3, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
"Ranking" is often shortened to "rank" when referring to a position in the computer standings. 3, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... 72 weeks in the top spot in the computer rankings. 4, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
André Agassi takes over the No. 1 ranking two weeks after defeating Sampras at the Lipton. 5, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
... a ranking in the top 60 (he started 1994 at No. 48) .... 6, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
... the ranks of the men's game, particularly among the Americans, never have been deeper .... 7, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
to clinch a rank 3, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
drop out of the top 10 of the world ranking, lose one's No. 1 ranking, raise one's ranking (from 60 to 13), recapture/regain the number (1) ranking, be restored to the top ranking, wrest the number 1 ranking (from somebody else) 3, fiche 8, Anglais, - ranking
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
ranking is assured, ranking drops, ranking has slipped 3, fiche 8, Anglais, - ranking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 8, Français, classement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 8, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Position dans laquelle un joueur de tennis est classé selon le mérite, la valeur. 3, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le classement est obtenu par la prise en compte des résultats dans l’ensemble des nombreux tournois dits «du Grand Prix», donnant un certain nombre de points selon le parcours effectué. Il est constamment mis à jour, les résultats d’un tournoi annulant ceux du même tournoi l’année précédente. L’ensemble des résultats d’une année couronne le meilleur joueur et la meilleure joueuse (les nos 1) mondiaux. Ces classements sont établis pour les hommes par l’A.T.P. (Association des tennismen professionnels), pour les femmes par la WTA [Women’s Tennis Association]. Le sport est régi par l’ITF (International Tennis Federation), qui a succédé en 1977 à la vénérable F.I.L.T. (Fédération internationale de lawn tennis). 4, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Pour atteindre un classement supérieur, il faut battre, toujours dans l’année, au moins trois joueurs classés à un meilleur handicap sans subir de défaites appelées contre-performances. 5, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Établie 5e favorite, la gagnante du tournoi Katerina Maleeva éprouve quelques difficultés avec son classement international(41e) depuis le retrait des compétitions de sa sœur Manuela, amie, confidente et compagne d’entraînement. 6, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Je ne me consume pas à m’inquiéter de mon rang. Je joue, je gagne, et le classement prend soin de lui-même. 2, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme français «classement» est polysémique. 3, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
classement annuel 3, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
échelon du classement, sommet du classement 3, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
prétendant au classement 3, fiche 8, Français, - classement
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
dépasser quelqu’un au classement mondial 3, fiche 8, Français, - classement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Olympic medallist
1, fiche 9, Anglais, Olympic%20medallist
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Olympic medalist 2, fiche 9, Anglais, Olympic%20medalist
correct
- Olympic medal winner 3, fiche 9, Anglais, Olympic%20medal%20winner
correct
- Olympic medal recipient 4, fiche 9, Anglais, Olympic%20medal%20recipient
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An Olympic medalist is the winner of a medal in one of the Olympic Games. There are three classes of medals: gold, silver and bronze. Some countries, besides supporting all their Olympic athletes, pay sums of money and gifts to medal winners depending on the classes and number of medals won. 5, fiche 9, Anglais, - Olympic%20medallist
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- médaillé olympique
1, fiche 9, Français, m%C3%A9daill%C3%A9%20olympique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- médaillée olympique 2, fiche 9, Français, m%C3%A9daill%C3%A9e%20olympique
correct, nom féminin
- gagnant d’une médaille olympique 3, fiche 9, Français, gagnant%20d%26rsquo%3Bune%20m%C3%A9daille%20olympique
correct, nom masculin
- gagnante d’une médaille olympique 4, fiche 9, Français, gagnante%20d%26rsquo%3Bune%20m%C3%A9daille%20olympique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le président de la Fondation de l’athlète d’excellence du Québec [...] est fier d’accueillir à la Fondation la médaillée olympique en plongeon, Annie Pelletier, à titre de coordonnatrice des communications. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9daill%C3%A9%20olympique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- medallista olímpico
1, fiche 9, Espagnol, medallista%20ol%C3%ADmpico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- medallista olímpica 2, fiche 9, Espagnol, medallista%20ol%C3%ADmpica
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
medallista olímpico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula los nombres que se refieren a las personas que participen en la celebración de los Juegos Olímpicos, como "portador de la antorcha" o "medallista olímpico". 3, fiche 9, Espagnol, - medallista%20ol%C3%ADmpico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cycling
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- team pursuit
1, fiche 10, Anglais, team%20pursuit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- team pursuit track race 2, fiche 10, Anglais, team%20pursuit%20track%20race
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A track race in which two teams of four riders each start on opposite sides of the track and try to catch one another or finish in the fastest time. 3, fiche 10, Anglais, - team%20pursuit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cyclisme
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poursuite par équipes
1, fiche 10, Français, poursuite%20par%20%C3%A9quipes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Deux équipes de quatre coureurs(trois pour les femmes), partant de deux points opposés de la piste, s’affrontent sur 4 km(même distance pour les hommes et les femmes). L'équipe gagnante est celle qui rejoint son adversaire ou enregistre le meilleur temps. 2, fiche 10, Français, - poursuite%20par%20%C3%A9quipes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- persecución por equipos
1, fiche 10, Espagnol, persecuci%C3%B3n%20por%20equipos
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dos equipos formados por cuatro ciclistas [tres en el caso de las mujeres] toman salida en puntos opuestos de la pista y compiten sobre una distancia de cuatro kilómetros (tanto los hombres como las mujeres). Gana el equipo que logra alcanzar al otro equipo o el que registra el mejor tiempo. 2, fiche 10, Espagnol, - persecuci%C3%B3n%20por%20equipos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- clutch
1, fiche 11, Anglais, clutch
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tight play or critical situation whose outcome means winning or losing the game. 2, fiche 11, Anglais, - clutch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nœud
1, fiche 11, Français, n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Situation critique dont l’issue peut décider de l’enjeu du match. 1, fiche 11, Français, - n%26oelig%3Bud
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, on rendra «clutch hit» par «coup sûr clé», celui qui a déterminé l'équipe gagnante du match. 2, fiche 11, Français, - n%26oelig%3Bud
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- winning team
1, fiche 12, Anglais, winning%20team
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipe victorieuse
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20victorieuse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- équipe gagnante 2, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20gagnante
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- equipo ganador
1, fiche 12, Espagnol, equipo%20ganador
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- equipo vencedor 2, fiche 12, Espagnol, equipo%20vencedor%20
correct, nom masculin
- equipo victorioso 3, fiche 12, Espagnol, equipo%20victorioso
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 13, Anglais, match
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- encounter 2, fiche 13, Anglais, encounter
correct, nom
- contest 3, fiche 13, Anglais, contest
correct, nom
- game 4, fiche 13, Anglais, game
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A meeting of two teams playing for a specific length of time, for the purpose of declaring a winner through the scoring of goals [or of points]. 5, fiche 13, Anglais, - match
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- match
1, fiche 13, Français, match
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rencontre 2, fiche 13, Français, rencontre
correct, voir observation, nom féminin
- confrontation 3, fiche 13, Français, confrontation
correct, voir observation, nom féminin
- affrontement 3, fiche 13, Français, affrontement
correct, voir observation, nom masculin
- partie 4, fiche 13, Français, partie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Mise en compétition de] deux équipes qui jouent pendant une durée déterminée, le nombre de buts [ou de points] marqués détermine l'équipe gagnante. 5, fiche 13, Français, - match
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» s’emploie davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative. Les termes «affrontement» et «confrontation» s’utilisent lorsque le désir de vaincre est à son paroxysme, qu’il y a idée de revanche après une défaite passée ou que les deux concurrents ou équipes cherchent à conquérir un titre dans un cas, à le défendre, dans l’autre. 6, fiche 13, Français, - match
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. La graphie «matchs» est attestée dans les Rectifications de l’orthographe recommandés par le Conseil supérieur de la langue française et dans le Petit Robert (2009). Ce dernier mentionne que «matches» est parfois utilisé. 6, fiche 13, Français, - match
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- partido
1, fiche 13, Espagnol, partido
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- encuentro 2, fiche 13, Espagnol, encuentro
correct, nom masculin
- juego 3, fiche 13, Espagnol, juego
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Competición deportiva. 4, fiche 13, Espagnol, - partido
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Partido de tenis; partido amistoso. 4, fiche 13, Espagnol, - partido
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- final
1, fiche 14, Anglais, final
correct, voir observation, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The [last] match played in a tournament to determine the winner of a tournament. 2, fiche 14, Anglais, - final
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... she smacked a forehand into the net to lose an uneven but brilliant U.S. Open final to her rival .... 3, fiche 14, Anglais, - final
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
More often used in the plural as a noun, but used in the singular as an adjective. 4, fiche 14, Anglais, - final
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- finals
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- finale
1, fiche 14, Français, finale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Rencontre décisive dans un tournoi qui désigne le vainqueur [ou l'équipe gagnante]. 2, fiche 14, Français, - finale
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Nathalie Tauziat s’est inclinée en demi-finale [en simple]. Elle devait cependant se reprendre en double en reportant la finale avec sa partenaire Elna Reinach. 3, fiche 14, Français, - finale
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
L’équipe de volleyball féminin des Carabins remporte la finale du tournoi Invitation de l’UdeM. 4, fiche 14, Français, - finale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- final
1, fiche 14, Espagnol, final
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] es lógico pensar que tanto en París como en muchos otros torneos [la nueva generación de jugadores españoles] superarán rondas y llegarán a finales. 2, fiche 14, Espagnol, - final
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Arantxa Sánchez Vicario, que volverá a ser número uno mundial, se clasificó para la final tras jugar dos partidos ayer, debido a la lluvia que interrumpe el torneo desde el viernes. 2, fiche 14, Espagnol, - final
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
final dobles femeninos, dobles masculinos, dobles mixtos, femenina, junior masculina, junior femenina, masculina 3, fiche 14, Espagnol, - final
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- winning market strategy
1, fiche 15, Anglais, winning%20market%20strategy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
With this policy, the government is providing support and tools to businesses in Québec to enable them to improve their performance and adopt a winning market strategy. 1, fiche 15, Anglais, - winning%20market%20strategy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- stratégie gagnante sur les marchés
1, fiche 15, Français, strat%C3%A9gie%20gagnante%20sur%20les%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Avec cette politique, le gouvernement offre un appui et des outils aux entreprises installées au Québec, afin qu'elles deviennent plus performantes et qu'elles adoptent une stratégie gagnante sur les marchés. 1, fiche 15, Français, - strat%C3%A9gie%20gagnante%20sur%20les%20march%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bandwagon campaign
1, fiche 16, Anglais, bandwagon%20campaign
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
However, the [Democrats' presidential candidate] bandwagon campaign ultimately masked a very significant feature of his 2008 candidacy: he was not the first choice of a majority of American voters. 1, fiche 16, Anglais, - bandwagon%20campaign
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- campagne électorale gagnante
1, fiche 16, Français, campagne%20%C3%A9lectorale%20gagnante
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Que dire, sinon que la campagne électorale gagnante peut être celle que l'on ne mène pas, c'est-à-dire celle qui est construite par les médias acteurs [...] 1, fiche 16, Français, - campagne%20%C3%A9lectorale%20gagnante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-02-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- conflicting applicant
1, fiche 17, Anglais, conflicting%20applicant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The conflicting applicant must post a surety bond or other form of security in the amount of two thousand five hundred dollars or twenty per cent of the rental payments over the term of the current lease, whichever is greater. 2, fiche 17, Anglais, - conflicting%20applicant
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demandeur concurrent
1, fiche 17, Français, demandeur%20concurrent
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La demande est associée à un ensemble de demandes de ressources concurrentes, chaque demande concurrente étant associée à une offre concurrente correspondante d’un demandeur concurrent en provenance de l'entité organisationnelle. Une offre gagnante est sélectionnée dans l'ensemble des demandes concurrentes. 2, fiche 17, Français, - demandeur%20concurrent
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- coin toss
1, fiche 18, Anglais, coin%20toss
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- coin flip 2, fiche 18, Anglais, coin%20flip
correct
- toss of a coin 3, fiche 18, Anglais, toss%20of%20a%20coin
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The practice of throwing a coin in the air to resolve a dispute between two parties or otherwise choose between two alternatives. 4, fiche 18, Anglais, - coin%20toss
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The actual NFL [National Football League] rule is that the team winning the coin toss elects whether to choose which team kicks off, or whether to choose which team defends which end, in the first quarter; the other team makes the other one of the two choices, and then makes the same election at the start of the third quarter. 4, fiche 18, Anglais, - coin%20toss
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The winner is the one who had chosen the side on top after the coin or the object comes to a rest. Depending on the rules of the game, he/she chooses to play first or second, serve or receive, use the right side or the left side of the court, etc. 5, fiche 18, Anglais, - coin%20toss
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CURLING. In curling, delivering first or second is decided by a coin toss; since delivering last in an end or in a game is an advantage, the winner of the coin toss usually chooses to deliver second. 5, fiche 18, Anglais, - coin%20toss
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tirage à pile ou face
1, fiche 18, Français, tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tirage au sort à pile ou face 2, fiche 18, Français, tirage%20au%20sort%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct, voir observation, nom masculin
- toss 3, fiche 18, Français, toss
à éviter, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Lancer dans les airs ou tournoiement d’un objet à deux faces pour déterminer un gagnant (choix de terrain ou ordre de jeu) selon le côté de l’objet qui se retrouve dessus, les deux adversaires ayant auparavant opté pour l’un des côtés. 4, fiche 18, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Avant le début de match, l'arbitre procède à un tirage à pile ou face. L'équipe gagnante choisit sa moitié de terrain pour la première mi-temps tandis que l'autre prend possession du ballon après le coup de sifflet. 5, fiche 18, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Si les deux équipes n’exercent pas leur option de plaidoirie ou si une égalité ne peut être brisée en vertu des dispositions de l’article 12.4.5 du Règlement officiel, l’Administrateur devra déterminer l’option de plaidoirie par un tirage au sort à pile ou face (la désignation de plaidoirie automatique). 6, fiche 18, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le gagnant est celui qui a choisi le côté visible lorsque la pièce retombe à plat. Selon les règles du jeu, il/elle choisit de jouer en premier ou en second, de servir ou de recevoir, d’occuper le côté gauche ou le côté droit du terrain, etc. 4, fiche 18, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CURLING. Au curling, on tire au sort avec une pièce de monnaie la possibilité de lancer en premier ou en second; puisqu’il est avantageux de lancer la dernière pierre d’une manche, le vainqueur du tirage au sort choisit habituellement de lancer en second. 4, fiche 18, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sorteo a cara o cruz
1, fiche 18, Espagnol, sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- sorteo utilizando una moneda 2, fiche 18, Espagnol, sorteo%20utilizando%20una%20moneda
nom masculin
- cara o cruz 2, fiche 18, Espagnol, cara%20o%20cruz
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Antes de cada juego se hará un sorteo a cara o cruz entre los entrenadores para determinar cuál de los extremos ocupa cada equipo. 1, fiche 18, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La elección de campo y el derecho a ser el que saca o el que resta en el primer juego, se decidirá por sorteo. El que lo gane puede escoger o requerir a su adversario a que elija. 3, fiche 18, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
El orden de saque se establecerá por sorteo, antes del inicio del partido [...] 3, fiche 18, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Fraseología relacionada: echar a suertes quién sacará primero (cara o cruz, etc.). 4, fiche 18, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- winner
1, fiche 19, Anglais, winner
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- winning unit 2, fiche 19, Anglais, winning%20unit
correct
- winner unit 3, fiche 19, Anglais, winner%20unit
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The winner within each pool - the one whose connections make it respond most strongly to the pattern - then adjust its connections slightly toward the pattern that it won. 4, fiche 19, Anglais, - winner
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vainqueur
1, fiche 19, Français, vainqueur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gagnant 1, fiche 19, Français, gagnant
correct, nom masculin
- unité gagnante 2, fiche 19, Français, unit%C3%A9%20gagnante
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le gagnant ajuste alors son vecteur poids de façon à augmenter encore sa similarité avec le motif d’entrée et devenir ainsi encore mieux à même de gagner la compétition correspondant à ce profil lors de sa prochaine occurrence. 1, fiche 19, Français, - vainqueur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- International 4-H Trade Awareness Program
1, fiche 20, Anglais, International%204%2DH%20Trade%20Awareness%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This program is designed to increase the awareness of Canada's international trade in agricultural products and is sponsored by Agriculture & Agri-Food Canada. 4-H members between the ages of 18-23 (who have been active members within the past five years and for a duration of at least two years) are required to write an essay on some aspect of the theme "From Canada's Gates to Foreign Plates". One winner from each province will be selected to attend a major food marketing industry show. One of these delegates will then be selected to visit a large international food and beverage exposition. 1, fiche 20, Anglais, - International%204%2DH%20Trade%20Awareness%20Program
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- The International 4 H Trade Awareness Program
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme international de sensibilisation au commerce des 4-H
1, fiche 20, Français, Programme%20international%20de%20sensibilisation%20au%20commerce%20des%204%2DH
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce programme, financé par Agriculture et Agroalimentaire Canada, est destiné à faire mieux connaître les échanges agricoles du Canada avec l'étranger. Pour y prendre part, il faut être âgé de 18 à 23 ans et avoir été un membre actif des 4-H durant une période d’au moins deux ans au cours des cinq années précédentes; les candidats et candidates doivent aussi rédiger un essai sur un aspect quelconque du thème général «De la ferme canadienne à la table étrangère». Le gagnant ou la gagnante dans chaque province assistera à un salon important de l'industrie de la vente d’aliments. L'un des ces délégués sera ensuite choisi pour assister à une grande foire internationale consacrée aux aliments et aux boissons. 1, fiche 20, Français, - Programme%20international%20de%20sensibilisation%20au%20commerce%20des%204%2DH
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Programme de sensibilisation des 4 H au commerce international
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 21, Anglais, volley
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- volley stroke 2, fiche 21, Anglais, volley%20stroke
correct, moins fréquent
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any stroke in which the ball is hit on the fly before it bounces. 2, fiche 21, Anglais, - volley
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In modern tennis the server often rushes to the net to volley the return beyond the receiver's reach, hence the term "serve-and-volley". 2, fiche 21, Anglais, - volley
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English the term "volley" can either mean the actual stroke or motion whereby the ball is hit before it bounces, or it can mean the result of such an action. In French, two terms (volée/balle volée) are needed to render this reality. Plural: volleys. 2, fiche 21, Anglais, - volley
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, approach, backhand, block, compact, crisp, cross court, decent, deep, deft, dive, drive, drop, effective, erratic, firm, first, follow-up, forehand, full-swing, half, high, killer, lefthand, lob, loose, low, makeable, midcourt, no-frills, one-handed, pick-up, precision, punch, putaway, quickfire, reflex, set-up, swing, touch, two-handed, weak, winning volley. 2, fiche 21, Anglais, - volley
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
To hammer, mishit, nail, net, play, punch, put away a volley. To knock off the volley. 2, fiche 21, Anglais, - volley
Record number: 21, Textual support number: 3 PHR
To pull a volley wide. To pop a volley up. 2, fiche 21, Anglais, - volley
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- volée
1, fiche 21, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Coup qui consiste à prendre la balle avant le rebond, ou par extension, le résultat de cette action. 2, fiche 21, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Parfois il est nécessaire d’étoffer en français, selon le sens du message anglais : exécuter le geste de la volée. 2, fiche 21, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La volée peut être effectuée basse (avec une bonne flexion des genoux, et c’est souvent alors une volée amortie) ou haute (en opposition). 3, fiche 21, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Volée agressive, amortie, en angle, d’approche, basse, bien claquée, de coup droit, chop, coupée, courte, croisée, décroisée, frappée, gagnante, haute, longue, molle, profonde, rapide, de revers. 2, fiche 21, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Amortir, appuyer, bloquer, couper, exécuter une volée. 2, fiche 21, Français, - vol%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- volea
1, fiche 21, Espagnol, volea
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- golpe de la volea 2, fiche 21, Espagnol, golpe%20de%20la%20volea
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Golpe ejecutado al vuelo, sin botar la pelota en el suelo. 3, fiche 21, Espagnol, - volea
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... en las zonas donde hay una mayor cantidad de pistas rápidas, por ejemplo, las de hierba, de cemento, de parquet, era y sigue siendo muy decisivo el golpe de la volea para ganar puntos. 2, fiche 21, Espagnol, - volea
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Volea a contrapié, agresiva, al centro, a los pies, alta, angulada, baja, colocada, corta de aproximación, cruzada, definitiva, a discreción, de desbordamiento, de desplazamiento, elemental, ganadora, larga, paralela, de preparación. 4, fiche 21, Espagnol, - volea
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Intercambio de voleas. 4, fiche 21, Espagnol, - volea
Record number: 21, Textual support number: 3 PHR
Colocar, dirigir, ejecutar, interceptar, realizar una volea. 4, fiche 21, Espagnol, - volea
Record number: 21, Textual support number: 4 PHR
Jugar una volea con decisión. 4, fiche 21, Espagnol, - volea
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Corporate Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Your Small-business Marketing Plan
1, fiche 22, Anglais, Your%20Small%2Dbusiness%20Marketing%20Plan
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Your Small-business Marketing Plan: A Winning Strategic Tool 1, fiche 22, Anglais, Your%20Small%2Dbusiness%20Marketing%20Plan%3A%20A%20Winning%20Strategic%20Tool
correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Federal Office of Regional Development (Quebec). 1, fiche 22, Anglais, - Your%20Small%2Dbusiness%20Marketing%20Plan
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion de l'entreprise
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Plan marketing : un outil de stratégie gagnante pour votre entreprise
1, fiche 22, Français, Plan%20marketing%20%3A%20un%20outil%20de%20strat%C3%A9gie%20gagnante%20pour%20votre%20entreprise
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Préparé par le Bureau fédéral de développement régional (Québec) 1, fiche 22, Français, - Plan%20marketing%20%3A%20un%20outil%20de%20strat%C3%A9gie%20gagnante%20pour%20votre%20entreprise
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- A Win-Win Solution: Creating a National Alternate Dispute Resolution System For Amateur Sport in Canada
1, fiche 23, Anglais, A%20Win%2DWin%20Solution%3A%20Creating%20a%20National%20Alternate%20Dispute%20Resolution%20System%20For%20Amateur%20Sport%20in%20Canada
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Report of the Work Group to the Secretary of State (Amateur Sport) - May 2000. 2, fiche 23, Anglais, - A%20Win%2DWin%20Solution%3A%20Creating%20a%20National%20Alternate%20Dispute%20Resolution%20System%20For%20Amateur%20Sport%20in%20Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sports (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Une solution gagnante : Créer un système national de règlement extrajudiciaire des différends pour le sport amateur au Canada
1, fiche 23, Français, Une%20solution%20gagnante%20%3A%20Cr%C3%A9er%20un%20syst%C3%A8me%20national%20de%20r%C3%A8glement%20extrajudiciaire%20des%20diff%C3%A9rends%20pour%20le%20sport%20amateur%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Groupe de travail au secrétaire d’État (Sport amateur) - Mai 2000. 2, fiche 23, Français, - Une%20solution%20gagnante%20%3A%20Cr%C3%A9er%20un%20syst%C3%A8me%20national%20de%20r%C3%A8glement%20extrajudiciaire%20des%20diff%C3%A9rends%20pour%20le%20sport%20amateur%20au%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- quadrangular meet
1, fiche 24, Anglais, quadrangular%20meet
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A meet (as in track and field, swimming, or wrestling) in which 4 teams compete together but which is scored as if each team were competing against each of the other teams simultaneously. Each team's score is the sum of the scores of the individual members. The team with the highest point total is credited with 3 victories, the team with the next highest total is credited with 2 victories and one loss, the next highest team with one victory and 2 losses, and the team with the lowest total is charged with 3 losses. 1, fiche 24, Anglais, - quadrangular%20meet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rencontre quadrangulaire
1, fiche 24, Français, rencontre%20quadrangulaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Compétition où quatre équipes ou clubs s’affrontent. Le total des points accumulés individuellement par les membres de chaque club détermine l'équipe gagnante. 1, fiche 24, Français, - rencontre%20quadrangulaire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
rencontre: Compétition sportive. 2, fiche 24, Français, - rencontre%20quadrangulaire
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
D’après «rencontre triangulaire». 3, fiche 24, Français, - rencontre%20quadrangulaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Baseball and Softball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 25, Anglais, save
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- saved game 2, fiche 25, Anglais, saved%20game
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A credit given to the last pitcher of a winning team, who keeps the lead acquired by his predecessor. 3, fiche 25, Anglais, - save
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Usually, the "last pitcher" is one of the relief pitchers of the team, and the "predecessor" is the starting pitcher or one of the regular pitchers, even if, occasionally, he could also be a relief pitcher. The "predecessor" is credited with the victory and the last pitcher, with the save. 4, fiche 25, Anglais, - save
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Baseball et softball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- match sauvegardé
1, fiche 25, Français, match%20sauvegard%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- match préservé 1, fiche 25, Français, match%20pr%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
- match protégé 2, fiche 25, Français, match%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
- victoire préservée 3, fiche 25, Français, victoire%20pr%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
- victoire protégée 4, fiche 25, Français, victoire%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- victoire sauvegardée 4, fiche 25, Français, victoire%20sauvegard%C3%A9e
correct, nom féminin
- sauvetage 5, fiche 25, Français, sauvetage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au dernier lanceur de l'équipe gagnante qui conserve l'avance acquise par son prédécesseur. 6, fiche 25, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, ce dernier lanceur est un lanceur de relève et le prédécesseur, le lanceur partant ou un lanceur régulier de l’équipe, bien qu’à l’occasion ce puisse être également un lanceur de relève. Le «prédécesseur» reçoit crédit de la victoire et le releveur, du match sauvegardé. 1, fiche 25, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le terme «sauvetage» est plus approprié aux sports aquatiques ou nautiques, bien qu’utilisé aussi au baseball. 1, fiche 25, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 7, fiche 25, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 25, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Béisbol y softball
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- partido salvado
1, fiche 25, Espagnol, partido%20salvado
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- extra inning
1, fiche 26, Anglais, extra%20inning
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- overtime 2, fiche 26, Anglais, overtime
correct, voir observation, nom, générique
- extra innings 3, fiche 26, Anglais, extra%20innings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Nine innings being the number of innings in a regulation game, any full inning played beyond that number to break a tie. 4, fiche 26, Anglais, - extra%20inning
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term "overtime", normally restricted to extra periods of play in timed contests as in hockey or soccer, is sometimes extended to include extra inning(s) in baseball. 4, fiche 26, Anglais, - extra%20inning
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
extra innings: The plural form is currently used since the number of possible extra innings is unlimited. 4, fiche 26, Anglais, - extra%20inning
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- manche supplémentaire
1, fiche 26, Français, manche%20suppl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- prolongation 2, fiche 26, Français, prolongation
correct, voir observation, nom féminin, générique
- manches supplémentaires 3, fiche 26, Français, manches%20suppl%C3%A9mentaires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Toute manche rajoutée lorsque la marque est à égalité après les 9 manches réglementaires d’une partie de baseball. 4, fiche 26, Français, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Au baseball, une partie ne peut jamais être nulle; d’où la nécessité de rajouter souvent plus d’une manche supplémentaire. Dans l’usage anglais, le pluriel vaut pour le singulier; en français, le singulier vaut pour le pluriel. 4, fiche 26, Français, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le terme «prolongation», habituellement associé au temps supplémentaire dans les sports chronométrés comme le hockey et le soccer, s’entend parfois de(s) manche(s) supplémentaire(s) à jouer au baseball pour déterminer l'équipe gagnante. 4, fiche 26, Français, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- review
1, fiche 27, Anglais, review
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A consideration by an appellate court of the decision of an inferior court contemplating the affirmance, reversal, or modification of such decision in accordance with the law. 2, fiche 27, Anglais, - review
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- révision
1, fiche 27, Français, r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- réexamen 2, fiche 27, Français, r%C3%A9examen
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Recours devant les juges ayant statué, en demandant la rectification d’une décision rendue par erreur découlant : d’une fraude de la partie gagnante, de la rétention abusive ou de la falsification d’une pièce décisive, de témoignages avérés depuis mensongers... 3, fiche 27, Français, - r%C3%A9vision
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- revisión
1, fiche 27, Espagnol, revisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trade Names
- Board Games
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Trivial Pursuit™
1, fiche 28, Anglais, Trivial%20Pursuit%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Trivial Pursuit™: A trademark of Horn Abbot. 1, fiche 28, Anglais, - Trivial%20Pursuit%26trade%3B
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Trivial Pursuit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux sur plateaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Quelques Arpents de Pièges
1, fiche 28, Français, Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Équipement : Les accessoires de Quelques Arpents de Pièges comprennent une planchette, un dé, 1, 000 cartes questions-réponses, deux boîtes à cartes, six jetons pour joueurs et 36 quartiers de pointage. But du jeu : Le gagnant est celui qui retourne le premier au centre hexagonal de la planchette et répond correctement à une question d’une catégorie choisie par les autres joueurs. Avant d’avoir le droit de répondre à une question gagnante, un joueur doit visiter chacun des six quartiers-généraux de catégories et y répondre correctement aux questions qui lui seront posées. Catégories : géographie, divertissements, histoire, arts et lettres, sciences et nature, sports et loisirs.(relevé sur le carton «Règles du jeu» à l'intérieur de la boîte du jeu). 1, fiche 28, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Quelques Arpents de Pièges : version française de Trivial Pursuit, un jeu pour 2 à 24 joueurs. (relevé sur la boîte du jeu). 1, fiche 28, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Quelques Arpents de PiègesMC : Marque de commerce de Horn Abbot. 1, fiche 28, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Écrit selon la règle, le nom du jeu devrait se lire «Quelques arpents de pièges». 1, fiche 28, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- top winning barn
1, fiche 29, Anglais, top%20winning%20barn
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- top winning stable 1, fiche 29, Anglais, top%20winning%20stable
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- écurie gagnante
1, fiche 29, Français, %C3%A9curie%20gagnante
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mathematical gain in seats to the winning party 1, fiche 30, Anglais, mathematical%20gain%20in%20seats%20to%20the%20winning%20party
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- accentuation de la tendance gagnante en sièges
1, fiche 30, Français, accentuation%20de%20la%20tendance%20gagnante%20en%20si%C3%A8ges
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Types of Ships and Boats
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Safer Log Trucks - Finding the Best Combination
1, fiche 31, Anglais, Safer%20Log%20Trucks%20%2D%20Finding%20the%20Best%20Combination
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
R&D Update, volume 8, no 1, Transportation Development Centre, April 1998. 1, fiche 31, Anglais, - Safer%20Log%20Trucks%20%2D%20Finding%20the%20Best%20Combination
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Types de bateaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Des grumiers plus sûrs-à la recherche de la combinaison gagnante
1, fiche 31, Français, Des%20grumiers%20plus%20s%C3%BBrs%2D%C3%A0%20la%20recherche%20de%20la%20combinaison%20gagnante
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Actualités R&D, volume 8, no 1, Centre de développement des transports, avril 1998. 1, fiche 31, Français, - Des%20grumiers%20plus%20s%C3%BBrs%2D%C3%A0%20la%20recherche%20de%20la%20combinaison%20gagnante
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Governor General's Rose Bowl
1, fiche 32, Anglais, Governor%20General%27s%20Rose%20Bowl
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1994. Administered by the Organizing Committee of the "Governor General's" Tournament. Annual. Winning Ladies Lawn Bowling Team. 1, fiche 32, Anglais, - Governor%20General%27s%20Rose%20Bowl
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Governor General’s Rose Bowl
1, fiche 32, Français, Governor%20General%26rsquo%3Bs%20Rose%20Bowl
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1994. Administré par le Comité d’organisation du Tournoi de boulingrin du Gouverneur général. Annuelle, Coupe décernée à l'équipe féminine gagnante. 1, fiche 32, Français, - Governor%20General%26rsquo%3Bs%20Rose%20Bowl
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Paddle Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Ramon John Hnatyshyn Cup
1, fiche 33, Anglais, Ramon%20John%20Hnatyshyn%20Cup
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1994. Administered by the Canadian International Dragon Boat Festival. Annual. Winners of the Dragon Boat Race. 1, fiche 33, Anglais, - Ramon%20John%20Hnatyshyn%20Cup
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Sports de pagaie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Coupe Ramon John Hnatyshyn
1, fiche 33, Français, Coupe%20Ramon%20John%20Hnatyshyn
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1994. Administrée par le Canadian International Dragon Boat Festival. Annuelle, décernée à l'équipe gagnante de la course de dragon boat. 1, fiche 33, Français, - Coupe%20Ramon%20John%20Hnatyshyn
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- medal winner
1, fiche 34, Anglais, medal%20winner
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gagnant de médaille
1, fiche 34, Français, gagnant%20de%20m%C3%A9daille
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- gagnante de médaille 1, fiche 34, Français, gagnante%20de%20m%C3%A9daille
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- winner
1, fiche 35, Anglais, winner
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- victor 2, fiche 35, Anglais, victor
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Sébastien Lareau of Boucherville, Que., also came up a winner in his first partnership with American Brian MacPhie. 3, fiche 35, Anglais, - winner
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
She'll next face surprising 18-year-old American Chanda Rubin, a 6-2, 1-6, 6-2 victor over Ai Sugiyama. 3, fiche 35, Anglais, - winner
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gagnant
1, fiche 35, Français, gagnant
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- gagnante 2, fiche 35, Français, gagnante
correct, nom féminin
- vainqueur 3, fiche 35, Français, vainqueur
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] c’était le tour d’Andrew Ilie d’ajouter son nom à la liste des gagnants de cette prestigieuse classique [...] 4, fiche 35, Français, - gagnant
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Révélation de l’année, le jeune Australien Patrick Rafter (21e) est sorti vainqueur d’un marathon entamé la veille contre son compatriote Jamie Morgan. 5, fiche 35, Français, - gagnant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- ganador
1, fiche 35, Espagnol, ganador
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- ganadora 2, fiche 35, Espagnol, ganadora
correct, nom féminin
- vencedor 3, fiche 35, Espagnol, vencedor
correct, nom masculin
- vencedora 2, fiche 35, Espagnol, vencedora
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Cómo se decide el vencedor de un set. 4, fiche 35, Espagnol, - ganador
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- ganadora
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Names of Events
- Variety Shows and Circuses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Cégeps en spectacle
1, fiche 36, Anglais, C%C3%A9geps%20en%20spectacle
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Cégeps en spectacle
1, fiche 36, Français, C%C3%A9geps%20en%20spectacle
correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ayant constaté l'intérêt marqué des étudiants à son concours de variétés, l'animateur socioculturel du Collège Ahuntsic, propose à l'automne 1979 aux institutions collégiales de Montréal un concours regroupant tous les arts de la scène. Le concours est basé sur l'autonomie de chacun des collèges qui s’engagent à organiser une finale locale afin de déterminer un représentant pour la finale régionale. Le 5 décembre 1979, la première finale locale de l'histoire se tient au collège Ahuntsic, suivi le 26 avril 1980, de la finale régionale où Martine St-Clair est sacrée grande gagnante. Cégeps en spectacle était né! 1, fiche 36, Français, - C%C3%A9geps%20en%20spectacle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- design win
1, fiche 37, Anglais, design%20win
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A design win is recorded by the Company when a customer purchases Tundra [the Company's] product for prototyping a new communications infrastructure equipment design. 1, fiche 37, Anglais, - design%20win
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- conception gagnante
1, fiche 37, Français, conception%20gagnante
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Baseball and Softball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mercy rule
1, fiche 38, Anglais, mercy%20rule
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The ten run mercy rule shall apply after the fifth (5th) inning or four and a half inning (4 1/2) if the home team is ahead. In a mercy rule ball game, the winning team will get credit for 7 defensive innings while the losing team will only get credit for innings played. 2, fiche 38, Anglais, - mercy%20rule
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Baseball et softball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mercy rule
1, fiche 38, Français, mercy%20rule
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- règle portant sur la clémence 2, fiche 38, Français, r%C3%A8gle%20portant%20sur%20la%20cl%C3%A9mence
proposition, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le «mercy rule» de 10 points s’applique après la 5e manche ou 4 manches et demi si l'équipe locale est en avance. Lors d’une partie où le «mercy rule» est appliqué, l'équipe gagnante se verra créditer 7 manches défensives alors que l'équipe perdante se verra accorder le nombre de manches jouées. 1, fiche 38, Français, - mercy%20rule
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Béisbol y softball
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- regla de clemencia
1, fiche 38, Espagnol, regla%20de%20clemencia
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- can-do attitude 1, fiche 39, Anglais, can%2Ddo%20attitude
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Our working relationship with our counterparts in the US is excellent. There are still negotiations going on, but I am very encouraged by the "can-do" attitude that characterizes our discussions with our colleagues in the US. 1, fiche 39, Anglais, - can%2Ddo%20attitude
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 39, La vedette principale, Français
- attitude gagnante
1, fiche 39, Français, attitude%20gagnante
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Nos relations de travail avec nos homologues américains sont excellentes. Des négociations sont toujours en cours mais je suis fortement encouragée par l'attitude gagnante qui caractérise nos discussions avec nos collègues des E.-U. 1, fiche 39, Français, - attitude%20gagnante
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games of Chance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- winning combination
1, fiche 40, Anglais, winning%20combination
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux de hasard
Fiche 40, La vedette principale, Français
- combinaison gagnante
1, fiche 40, Français, combinaison%20gagnante
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Corporate Management (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Venturing Out - Starting a Successful Business
1, fiche 41, Anglais, Venturing%20Out%20%2D%20Starting%20a%20Successful%20Business
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Title of a brochure issued by the Labour Market Directorate, Human Resources Development Canada. 1, fiche 41, Anglais, - Venturing%20Out%20%2D%20Starting%20a%20Successful%20Business
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Venturing Out
- Starting a Successful Business
- Venturing Out: Starting a Successful Business
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Se lancer en affaires-Pour une entreprise gagnante
1, fiche 41, Français, Se%20lancer%20en%20affaires%2DPour%20une%20entreprise%20gagnante
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une brochure préparée par la Division du marché du travail, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 41, Français, - Se%20lancer%20en%20affaires%2DPour%20une%20entreprise%20gagnante
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Se lancer en affaires
- Pour une entreprise gagnante
- Se lancer en affaires : Pour une entreprise gagnante
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- deciding set
1, fiche 42, Anglais, deciding%20set
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- final set 2, fiche 42, Anglais, final%20set
correct
- deciding game 3, fiche 42, Anglais, deciding%20game
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The last set of a match, which will determine the winning team. 4, fiche 42, Anglais, - deciding%20set
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
To win the match. 6.3.1) The match is won by the team that wins three sets. 6.3.2) In the case of a 2-2 tie, the deciding set (the 5th) is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. [Official Volleyball Rules, 1999-2000, Fédération internationale de volleyball (FIVB]). 5, fiche 42, Anglais, - deciding%20set
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
In a deciding set, the teams change ends after one side has reached eight points. 6, fiche 42, Anglais, - deciding%20set
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
Only the serving team may score a point, except in the deciding game when rally-point scoring is used. 7, fiche 42, Anglais, - deciding%20set
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 42, La vedette principale, Français
- set décisif
1, fiche 42, Français, set%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- manche décisive 2, fiche 42, Français, manche%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
- manche finale 2, fiche 42, Français, manche%20finale
correct, nom féminin
- partie décisive 3, fiche 42, Français, partie%20d%C3%A9cisive
voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dernière manche d’un match, laquelle désignera l'équipe gagnante. 4, fiche 42, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le match est gagné par l’équipe qui remporte trois sets. En cas d’égalité de sets 2-2, le set décisif (5e set) est joué avec le système de la marque continue (pour accélérer le jeu, une équipe peut marquer un point même si elle n’est pas au service, c’est le tie-break). 5, fiche 42, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
partie décisive : Certains ouvrages utilisent «partie» comme synonyme de «manche» ou «set». Cependant, le terme «partie» est aussi utilisé comme synonyme de «match» pour désigner l’ensemble des manches. Le terme «partie décisive» peut donc porter à confusion et devrait être évité. 4, fiche 42, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Davis Cup player
1, fiche 43, Anglais, Davis%20Cup%20player
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A tennis player chosen by his country to represent it in the Davis Cup, an international tennis tournament played annually between national teams and including singles and doubles competition for men. 2, fiche 43, Anglais, - Davis%20Cup%20player
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Daviscupman
1, fiche 43, Français, Daviscupman
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- joueur de la Coupe Davis 1, fiche 43, Français, joueur%20de%20la%20Coupe%20Davis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Joueur désigné par son pays pour le représenter dans le tournoi international de rencontres en simples et en doubles masculins dont l’enjeu est l’obtention de la coupe Davis. 1, fiche 43, Français, - Daviscupman
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Victoire de Guy Forget sur le Daviscupman américain Pete Sampras. 2, fiche 43, Français, - Daviscupman
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le trophée remis est la «coupe Davis»(minuscule à «coupe») ;«Coupe Davis»(majuscule à «Coupe») désigne le tournoi. Le pendant féminin de la Coupe Davis est la «Coupe de la Fédération» à l'issue duquel tournoi la «coupe de la Fédération» est remise à l'équipe nationale féminine gagnante. 1, fiche 43, Français, - Daviscupman
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le terme «Daviscupman» a été relevé dans L’Équipe du 19 mai 1948, selon la source PSPOR,1982,,,102; selon cette source encore, le trophée remis est dit également le «saladier» en raison de sa forme. 1, fiche 43, Français, - Daviscupman
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- saladier
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- performance record
1, fiche 44, Anglais, performance%20record
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
cumulative performance record 1, fiche 44, Anglais, - performance%20record
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dossier des performances
1, fiche 44, Français, dossier%20des%20performances
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- fiche 2, fiche 44, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les Marlins de la Floride ont terminé la saison 1997 avec une fiche gagnante de 95 victoires et 69 défaites. 2, fiche 44, Français, - dossier%20des%20performances
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
dossier cumulatif des performances. 1, fiche 44, Français, - dossier%20des%20performances
Record number: 44, Textual support number: 2 PHR
fiche cumulative 2, fiche 44, Français, - dossier%20des%20performances
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Series championship
1, fiche 45, Anglais, Series%20championship
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Series title 1, fiche 45, Anglais, Series%20title
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 45, La vedette principale, Français
- championnat d’une série
1, fiche 45, Français, championnat%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Titre remporté par l'équipe gagnante d’une série. 2, fiche 45, Français, - championnat%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Il pourrait s’agir, par exemple, du championnat de la Ligue nationale, de la Série mondiale, etc. 2, fiche 45, Français, - championnat%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Building a Winning Team Canada 1, fiche 46, Anglais, Building%20a%20Winning%20Team%20Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Bâtir une Équipe Canada gagnante 1, fiche 46, Français, B%C3%A2tir%20une%20%C3%89quipe%20Canada%20gagnante
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source : Naturel, mai 1997. 1, fiche 46, Français, - B%C3%A2tir%20une%20%C3%89quipe%20Canada%20gagnante
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-09-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Making Team Canada Work 1, fiche 47, Anglais, Making%20Team%20Canada%20Work
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Pour une Équipe Canada gagnante
1, fiche 47, Français, Pour%20une%20%C3%89quipe%20Canada%20gagnante
non officiel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Security and Safety: The Winning Combination 1, fiche 48, Anglais, Security%20and%20Safety%3A%20The%20Winning%20Combination
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Sécurité et sûreté : la combinaison gagnante 1, fiche 48, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20s%C3%BBret%C3%A9%20%3A%20la%20combinaison%20gagnante
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Slogan, choisi par concours, qui servira à la promotion de la sécurité. 1, fiche 48, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20s%C3%BBret%C3%A9%20%3A%20la%20combinaison%20gagnante
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-10-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- winning volley
1, fiche 49, Anglais, winning%20volley
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 49, La vedette principale, Français
- volée gagnante
1, fiche 49, Français, vol%C3%A9e%20gagnante
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les volées d’approche [et] les volées gagnantes [...] sont les coups effectués avant que la balle ne touche au sol(en excluant le service). Ces coups sont généralement appelés volées et présentent comme caractéristique presque aucun élan arrière et très peu d’amplitude dans le geste. La terminologie de volée d’approche ou volée gagnante est déterminée par l'endroit sur le terrain d’où est jouée celle-ci [...] On est très près du filet dominant tout le terrain de l'adversaire. On sent qu'on peut facilement mettre la balle hors de sa portée ou tout simplement effectuer un coup ne lui donnant aucunement le temps de réagir. 1, fiche 49, Français, - vol%C3%A9e%20gagnante
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-08-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- first volley
1, fiche 50, Anglais, first%20volley
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- initial volley 2, fiche 50, Anglais, initial%20volley
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... to follow in a short serve, one that lacks pace or spin or has been poorly directed to the opponent's strongest stroke, is likely to erode any early confidence and preclude the chances of a good first volley. 1, fiche 50, Anglais, - first%20volley
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 50, La vedette principale, Français
- première volée
1, fiche 50, Français, premi%C3%A8re%20vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- volée d’approche 2, fiche 50, Français, vol%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bapproche
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les volées d’approche [et] les volées gagnantes [...] sont les coups effectués avant que la balle ne touche au sol(en excluant le service). Ces coups sont généralement appelés volées et présentent comme caractéristique presque aucun élan arrière et très peu d’amplitude dans le geste. La terminologie de volée d’approche ou volée gagnante est déterminée par l'endroit sur le terrain d’où est jouée celle-ci. 2, fiche 50, Français, - premi%C3%A8re%20vol%C3%A9e
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Si vous croyez ne pas pouvoir vous rendre au filet à temps, arrêtez-vous plus tôt (habituellement) au niveau de la ligne de service) et faites une première volée à partir de là. Puis continuez vers le filet et arrêtez-vous à nouveau avant de faire une deuxième volée. Évitez à tout prix [...] de faire votre volée en mouvement, les risques d’erreurs sont alors trop grands. 3, fiche 50, Français, - premi%C3%A8re%20vol%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- volea de preparación
1, fiche 50, Espagnol, volea%20de%20preparaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Las voleas de preparación son aquellas que se ejecutan para preparar una volea definitiva. 1, fiche 50, Espagnol, - volea%20de%20preparaci%C3%B3n
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-09-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- winning synergy
1, fiche 51, Anglais, winning%20synergy
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- synergie gagnante
1, fiche 51, Français, synergie%20gagnante
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Texitech et Jec : une synergie gagnante. Pour la première fois, Texitech se déroulait à Paris et en même temps que les Journées européennes des composistes, les visiteurs pouvaient accéder d’un salon à l'autre. 1, fiche 51, Français, - synergie%20gagnante
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-12-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Training and technology ... a winning combination
1, fiche 52, Anglais, Training%20and%20technology%20%2E%2E%2E%20a%20winning%20combination
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A report prepared for the Public Service 2000 Task Force on Staff Training and Development, August 1991. Information obtained from the organization. 2, fiche 52, Anglais, - Training%20and%20technology%20%2E%2E%2E%20a%20winning%20combination
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Formation et technologie... une équipe gagnante
1, fiche 52, Français, Formation%20et%20technologie%2E%2E%2E%20une%20%C3%A9quipe%20gagnante
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Un rapport préparé pour Fonction publique 2000 du Groupe de travail sur la formation et le perfectionnement, août 1991. 2, fiche 52, Français, - Formation%20et%20technologie%2E%2E%2E%20une%20%C3%A9quipe%20gagnante
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- winning bid 1, fiche 53, Anglais, winning%20bid
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 53, La vedette principale, Français
- soumission retenue
1, fiche 53, Français, soumission%20retenue
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- soumission gagnante 1, fiche 53, Français, soumission%20gagnante
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 53, Français, - soumission%20retenue
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- prize box 1, fiche 54, Anglais, prize%20box
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 54, La vedette principale, Français
- case gagnante
1, fiche 54, Français, case%20gagnante
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- dual meet
1, fiche 55, Anglais, dual%20meet
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A meet (as for track and field, wrestling, or swimming) between 2 teams in which each team's score is the sum of the scores of the individual members. 2, fiche 55, Anglais, - dual%20meet
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Swimming. For a dual meet the visiting club shall have the choice of lanes or side of the pool (even-numbered lanes for one club, odd-numbered for the other is customary). 3, fiche 55, Anglais, - dual%20meet
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 55, La vedette principale, Français
- rencontre double
1, fiche 55, Français, rencontre%20double
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- duel 2, fiche 55, Français, duel
à éviter, voir observation
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Compétition où deux équipes ou clubs s’affrontent. Le total des points accumulés individuellement par les membres de chaque club détermine l'équipe gagnante. 2, fiche 55, Français, - rencontre%20double
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
rencontre : Compétition sportive. 3, fiche 55, Français, - rencontre%20double
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
natation. Dans les rencontres doubles, on laisse au club invité le choix des couloirs ou du côté de la piscine (en général un club occupe les couloirs de chiffres pairs et l’autre des couloirs de chiffres impairs). 1, fiche 55, Français, - rencontre%20double
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
duel : Combat entre deux personnes avec épées ou armes à feu jusqu’à la mort de l’un d’eux. Il va donc de soi qu’une rencontre double n’est pas un duel, même si chacune des équipes fait tout pour l’emporter! 2, fiche 55, Français, - rencontre%20double
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


