TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAGNER [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Investment
  • Internet and Telematics
CONT

Pig butchering is an investment scam where fraudsters gain the trust of victims over time and then deceive them into investing in fake crypto assets or another fraudulent investment opportunity. The term refers to the agricultural practice of fattening pigs before slaughter, symbolizing how scammers "fatten" their victims with false attention before exploiting them financially.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Investissements et placements
  • Internet et télématique
DEF

Pratique frauduleuse qui consiste à contacter en ligne un grand nombre de victimes potentielles, à les séduire et à gagner leur confiance en vue de leur soutirer de fortes sommes d’argent, notamment en recourant à des fausses plateformes de cybermonnaie.

OBS

escroquerie par séduction en ligne; escroquerie par séduction : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 19 décembre 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Designer drugs are synthetic psychoactive substances chemically engineered to mimic the effects of traditional illegal drugs, such as cocaine, cannabis, or MDMA [3,4-methylenedioxymetamphetamine]. ... The creation of designer drugs involves maintaining a slightly different chemical structure from scheduled substances. This difference in molecular composition is intended to exploit loopholes in drug control laws, allowing the substances to be marketed as "legal highs."

OBS

Designer drugs constitute a subset of synthetic drugs: they are produced through the intentional modification of the chemical structure of a controlled substance in order to reproduce its effects while circumventing existing legal frameworks; however, not all synthetic drugs meet the criteria that define a designer drug.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Une drogue sur mesure est une version légèrement modifiée et synthétique(réalisée chimiquement) d’une drogue illicite. Elle a été modifiée pour éviter d’être déclarée illicite. C'est essentiellement une expérience réalisée par un chimiste pour créer une nouvelle drogue qui peut être vendue légalement(sur Internet ou dans les boutiques), permettant ainsi aux vendeurs de gagner de l'argent sans enfreindre la loi.

OBS

Les drogues sur mesure constituent un sous‑ensemble des drogues synthétiques : elles résultent de la modification intentionnelle de la structure chimique d’une substance contrôlée afin d’en reproduire les effets tout en contournant les cadres juridiques existants; toutefois, toutes les drogues synthétiques ne répondent pas aux critères définissant une drogue sur mesure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Psicofármaco sintético producido de forma clandestina, que semeja algunas de las drogas ilegales o ilícitas de amplio consumo [...]

CONT

[...] las llamadas "drogas de diseño" [...] pueden fabricarse en laboratorios clandestinos y "diseñarse" para imitar los efectos de otras drogas que son controladas mediante convenios internacionales de fiscalización de sustancias. Como este tipo de drogas de imitación no estaba incluido en los convenios internacionales, se evita de esta forma problemas con la justicia.

OBS

Parece que el término "designer drugs" fue acuñado por Gary Henderson, un farmacéutico de la Universidad de California, en los años sesenta incorporando ese doble sentido: 1. Drogas que podían fabricarse en laboratorios clandestinos y que podían diseñarse a la medida del consumidor para imitar los efectos de otras drogas cuyo tráfico era delito. 2. Drogas que, por su novedad estructural, no podían estar incorporadas en los estatutos legales, evitando así la persecución penal. Es decir, se trata de productos aún no registrados como ilegales que aprovechan el hueco legal que se deriva de su novedad química.

OBS

Comparar con "droga sintética" y "droga recreativa".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • North American Football
DEF

A professional league for American football.

CONT

The National Football League is North America's most popular professional sports league, comprised of 32 teams that compete each year to win the Super Bowl, the world's biggest annual sporting event. Founded in 1920, the NFL developed the model for the successful modern sports league, including national and international distribution, extensive revenue sharing, competitive excellence, and strong community clubs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Football nord-américain
CONT

La Ligue nationale de football est la ligue de sport professionnel la plus populaire en Amérique du Nord et elle compte 32 équipes qui luttent chaque année pour gagner le «Super Bowl», le plus grand évènement sportif annuel au monde. Fondée en 1920, la NFL a mis au point le modèle à succès pour une ligue sportive moderne, y compris la distribution nationale et internationale, le partage étendu des revenus, l'excellence en matière de compétition et des clubs profondément enracinés dans les communautés.

OBS

NFL : provient de la désignation anglaise «National Football League».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Fútbol norteamericano
OBS

Liga Nacional de Fútbol Americano; NFL: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es aconsejable emplear la denominación en español "Liga Nacional de Fútbol Americano", en lugar de la inglesa "National Football League". La sigla más extendida, sin embargo, es la inglesa, "NFL", escrita en redonda y con mayúsculas. Cabe recordar que para el extranjerismo "football" existen en español dos adaptaciones: la palabra llana "fútbol" y la aguda "futbol".

OBS

NFL: por sus siglas en inglés "National Football League".

Terme(s)-clé(s)
  • Liga Nacional de Futbol Americano
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Social Psychology
  • Collaborative and Social Communications
CONT

Clout chasing is defined as an action taken by someone who attempts to attain fame, particularly people who are desperate enough to leverage their proximity to someone famous or engage in outlandish and dangerous behavior to do so.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Psychologie sociale
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

Les communautés [d’extrémistes violents nihilistes] sont toutes axées sur la recherche de notoriété [...], c'est-à-dire la réalisation d’actes extrêmes pour gagner en popularité au sein de leur communauté, et sur la documentation de leurs succès criminels par la diffusion de vidéos et d’images de leurs actes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Advertising
DEF

Marketing in which a company attempts to advertise and promote its products by associating them with a public event ... without paying the fees that an exclusive sponsor is required to pay.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Publicité
DEF

Marketing consistant, pour une entreprise, à profiter du retentissement médiatique d’un événement dont elle n’ est ni l'organisatrice ni la partenaire pour gagner en visibilité et en notoriété.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Video Technology
  • Marketing
CONT

For brands, the shift toward short-form video content offers [an] opportunity to connect with audiences more directly and engagingly. Short-form video platforms allow for creative storytelling, showcasing products or services, and building brand awareness within a few seconds, reaching potential customers where they spend a significant portion of their time.

Terme(s)-clé(s)
  • short form video content
  • short form content

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Vidéotechnique
  • Commercialisation
CONT

Les créateurs(indépendants ou de grandes entreprises) n’ ont pas besoin d’investir des sommes importantes pour toucher un large public. [Les plateformes de médias sociaux] restent gratuits, et la possibilité de publier du contenu de format court est une perspective attrayante pour quiconque cherche à gagner rapidement en visibilité et sans barrière financière.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Marchés publics
CONT

Les primes au rendement servent à encourager l'entrepreneur à réaliser un bon rendement dans les domaines essentiels à la réussite d’un achat assujettis au jugement et à une évaluation qualitative. La prime au rendement est une réserve de fonds jusqu'à un maximum que l'entrepreneur peut gagner, en sus du bénéfice ou des bénéfices de base, à l'évaluation du rendement par rapport à des critères préétablis.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

Emotional granularity is the ability to differentiate and label emotions with precision and specificity.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

Si votre inventaire est plutôt réduit ou si vous ne parvenez pas à distinguer des affects voisins comme l'angoisse(une peur sans objet) et la peur(dont la cause est connue), vous pourriez probablement gagner en granularité émotionnelle, définie comme la capacité à utiliser des mots justes et variés pour décrire vos émotions, qu'elles soient agréables ou désagréables.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Games and Toys (General)
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Jeux et jouets (Généralités)
  • Logiciels
DEF

[Acheter des] avantages dans un jeu vidéo en ligne afin d’éviter une épreuve, de progresser plus vite ou de gagner la partie.

OBS

payer pour gagner : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 29 mai 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
CONT

An instruction pipeline increases the performance of a processor by overlapping the processing of several different instructions.

Terme(s)-clé(s)
  • instruction pipe-line
  • instruction pipe line

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Pour gagner du temps, le processeur n’ exécute pas les instructions de manière séquentielle, mais exécute simultanément plusieurs instructions qui sont à des étapes différentes de leur traitement. C'est le principe du «pipeline d’instructions».

Terme(s)-clé(s)
  • pipe-line d’instructions

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
CONT

Biking and walking are the most accessible means of transportation. Bicycle maintenance is not very expensive and walking is free!

OBS

means: Plural in form but singular or plural in construction ...

Français

Domaine(s)
  • Transports
CONT

L'efficacité du vélo comme moyen de transport se vaut tout autant en zones rurales qu'urbaines. En comparaison à la marche, encore très présente dans plusieurs milieux ruraux des pays en voie de développement, le vélo permet de gagner du temps et de transporter davantage de charges.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Rights and Freedoms
DEF

Designating or characteristic of a person who does not have children, especially by choice.

CONT

"Childfree" is the term used generally for those who have chosen not to have kids while "childless" is for those who would love them but can't have them.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Droits et libertés
CONT

«Sans enfant par choix»(en anglais :«childfree») est un terme utilisé pour décrire les personnes qui choisissent de ne pas avoir d’enfants. Ce mouvement, né aux États-Unis dans les années 1970, en a débordé les frontières pour gagner principalement les pays développés.

Terme(s)-clé(s)
  • sans enfants par choix

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Finance
CONT

Selfish mining is a deceitful cryptocurrency mining strategy in which one miner or a group solves a hash, opens a new block, and withholds it from the public blockchain. This action creates a fork, which is then mined to get ahead of the public blockchain.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Finances
CONT

Minage égoïste. Une stratégie qui implique la formation d’un cartel de mineurs qui «cachent» leurs blocs générés de la [chaîne de blocs] principale. Il a été prouvé que les mineurs peuvent gagner plus de bitcoins en cachant les blocs nouvellement générés de la [chaîne de blocs] principale et en créant un [embranchement] séparé.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
CONT

Wedge politics involves treating Aristotle's "Law of the Excluded Middle" as universal. If one side of an issue is right, then the other must be wrong—there is no in-between. Controversial topics like abortion, gun control, or confederate statues are polarizing, forcing people to choose a side, for or against.

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
CONT

«Quand la lutte politique est serrée et qu'il faut aller chercher des votes, peu importe où ils se trouvent, les partis les plus audacieux se tournent désormais vers la politique de la division», [...] En clair, il s’agit de gagner des voix en exploitant un enjeu qui déchire la population et les partisans du camp adverse.

CONT

C’est lorsqu’éclate un débat déchirant touchant les convictions et les valeurs profondes des gens [que la politique de la division] prend tout son sens. Des exemples? L’avortement, le mariage gai, le financement de la recherche sur les cellules souches, l’euthanasie, l’immigration. [...] C’est le vieux concept de «diviser pour régner».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The relative warmth of the sea compared to the land in winter can prompt big coastal showers when inland it is quite dry.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Le ciel sera variable, avec des averses côtières, qui tendront à gagner l'intérieur des terres où les éclaircies seront majoritaires.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Internet and Telematics
CONT

There are other ways to make money in crypto, like staking. With staking, you can put your digital assets to work and earn passive income without selling them. In some ways, staking is similar to depositing cash in a high-yield savings account. Banks lend out your deposits, and you earn interest on your account balance.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Internet et télématique
CONT

Qu'est-ce que le jalonnement [...] C'est un moyen passif de gagner de l'argent en prêtant vos pièces pour alimenter la chaîne de blocs. Les cryptomonnaies que vous mettez en jeu produisent des intérêts, généralement à des taux très élevés, impossibles à obtenir auprès d’une banque traditionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

… overbidding ... occurs when the market demand is higher than the offer, and it occurs more intensely when the market gets overheated. Competition between buyers and the speed at which transactions take place are what make bidding rise. But a seller's strategy can also trigger overbidding.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

La surenchère immobilière pousse les acheteurs à user d’ingéniosité pour se distinguer et tenter de gagner le gros lot dans un contexte d’offres multiples. Comme pour une entrevue d’embauche, ils sont de plus en plus nombreux à se vendre, en écrivant des lettres de présentation, pour espérer remporter les clés de la propriété convoitée.

CONT

Pour freiner la surenchère, des groups […] militent pour que les offres d’achat soient divulguées par les courtiers immobiliers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bienes raíces
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2021-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
DEF

... the [sale] of products or services by ... personnel that physically go out into the field to meet with prospective customers.

OBS

outside sale: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • outside sales

Français

Domaine(s)
  • Vente
CONT

Les ventes externes constituent une approche de vente dans laquelle le vendeur aborde des clients potentiels en personne, plutôt que de tenter de gagner sa clientèle en s’appuyant sur le client qui s’approche du vendeur. Souvent, [elles] nécessitent beaucoup de déplacements.

OBS

vente itinérante; vente externe; vente sur le terrain : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • ventes itinérantes
  • ventes externes
  • ventes sur le terrain

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête (50 points), poitrine (30 points), estomac (20 points), jambe (10 points), bras (5 points).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
CONT

Straw is one of the best mulch materials you can use around your vegetable plants. It's clean, it's light, and it breaks down relatively easily, giving your plants more of what they need to grow. Let's find out more about using straw mulch for gardening.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
CONT

Le paillis de paille retrouve la faveur de nombreux de jardiniers. [...] Il réduit l'arrosage, le désherbage et les dommages causés aux plantes pour vous donner des plantes en meilleure santé et vous faire gagner du temps et de l'argent.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Animal Reproduction
CONT

Optimum selection strategies were illustrated using an example and compared with mass selection and with selection with full emphasis on the major gene (genotypic selection). The latter maximizes the single-generation response for a major gene with additive effects. ... Genotypic selection had the greatest response in the short term but the lowest response in the longer term.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Reproduction des animaux
CONT

La sélection génotypique consiste à repérer, dans un premier temps, sur quel chromosome, ou sur quels chromosomes, sont localisés les gènes qui déterminent tel ou tel caractère intéressant dans le programme de sélection. Fort de ce renseignement, le généticien utilise alors un «marqueur génétique» facile et rapide à reconnaître qui lui permet d’identifier génération après génération le bon génotype avant qu'il n’ ait atteint l'âge de se reproduire. Cette pratique permet de gagner un temps considérable et donne évidemment l'assurance que la sélection sera efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

The act or process of imbuing with a doctrine, idea, or opinion.

OBS

indoctrination; indoc: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Action ou manière de faire la leçon à quelqu'un pour le gagner à une doctrine, à un point de vue.

OBS

endoctrinement; endoc : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2021-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

To conduct activities aimed at influencing public officials and especially members of a legislative body on legislation.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Exercer des pressions systématiques et concertées pour gagner l'appui de politiciens ou de médias à une cause ou à des intérêts particuliers.

OBS

exercer des pressions; faire du lobbyisme : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
OBS

cabildear; presionar; ejercer presión; hacer lobby: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que resulta preferible el empleo de "cabildear", junto con "presionar" y "ejercer presión", antes que "hacer lobby" […]

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2021-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A charge levied each year for use of a credit card.

CONT

The annual fee is one of the most common fees charged by the card companies. Some major credit cards carry an annual fee simply for the privilege of using it.

OBS

annual fee: term usually used in the plural in this field.

Terme(s)-clé(s)
  • annual fees

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Frais imposés par une société émettrice de carte de crédit et donnant droit à sa carte et à ses avantages.

CONT

Frais annuels-Ceux-ci sont les frais annuels qui vous sont imputés pour posséder la carte. À moins que vous vouliez gagner des récompenses ou des milles(ou une prime quelconque), vous préférerez peut-être une carte sans frais annuels.

OBS

frais annuels : terme tiré du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Land Forces
DEF

An operation in which a force under pressure trades space for time by slowing down the enemy's momentum and inflicting maximum damage on the enemy without, in principle, becoming decisively engaged.

OBS

delaying operation: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Forces terrestres
DEF

Manœuvre dont l'objet est de gagner du temps en acceptant de perdre du terrain pour ralentir l'ennemi et lui infliger le maximum de pertes sans s’engager de manière décisive.

CONT

Une manœuvre retardatrice est habituellement associée étroitement à une position défensive connexe qui est en voie d’être préparée pendant que le combat de retardement est livré.

OBS

manœuvre retardatrice : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignation normalisée par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
  • Ejército de tierra
DEF

Operación que se emprende voluntariamente en la que una fuerza bajo presión gana tiempo a costa de ceder espacio retardando el movimiento enemigo procurando infligirle el máximo de pérdidas sin comprometerse en un combate decisivo.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

A defensive player ... covering the sideline behind the line of scrimmage.

OBS

There are two cornerbacks on the defense.

Terme(s)-clé(s)
  • corner-back

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
CONT

Les Patriots ont utilisé le blitz, a indiqué Manning. Habituellement, ils utilisaient une défensive de zone. Toutefois, sur ce jeu, ils ont utilisé un blitz et le demi de coin est demeuré près de la ligne de mêlée car il croyait que nous tenterions quelque chose de court. Plaxico a couru droit devant lui et a effectué un superbe attrapé pour nous permettre de gagner.

OBS

Il y a deux demis de coin à la défensive.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol norteamericano
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

In the Train to Compete stage (females 15-21, males 16-23), athletes choose one sport in which they will train to excel. Athletes will train to solidify their sport-specific and position-specific skills and all of their physical capacities. These athletes are aiming to compete in national and international events. ... Formal competition becomes more prominent in annual periodized training, competition and recovery plans, and includes major national and international events. Train to Compete athletes are not the average community sport program participant. They [are] committed athletes with recognized talent who have chosen an elite pathway that few others pursue.

OBS

There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life.

OBS

The title "Training to Compete" was used in the Report of the Minister of State's (Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability (Final Report - July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Au stade S’entraîner à la compétition, les athlètes choisissent un sport dans lequel ils souhaitent s’entraîner pour performer. Les athlètes s’entraîneront pour renforcer leurs habiletés spécifiques à ce sport et à une position en particulier, ainsi que l’ensemble de leurs capacités physiques. [...] Les compétitions officielles passent au premier plan dans les plans annuels de périodisation d’entraînement, de compétition et de récupération, et incluent les événements majeurs nationaux et internationaux. Les athlètes du stade S’entraîner à la compétition ne sont pas les participants typiques des programmes sportifs communautaires. Ce sont des athlètes dévoués, au talent reconnu, qui ont choisi de suivre un cheminement vers l’élite que peu choisissent.

OBS

Le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d’âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S’ amuser grâce au sport, Apprendre à s’entraîner, S’ entraîner à s’entraîner, S’ entraîner à la compétition, S’ entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active.

OBS

Le titre «S’entraîner pour compétitionner» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d’État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publié en 2006 et utilise le titre «S’entraîner à la compétition».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

During the Learn to Train stage (females 8-11, males 9-12), children should be converting their fundamental movement skills into fundamental sport skills. This stage is "The Golden Age of Learning" for specific sport skills. Children in the Learn to Train stage are ready to begin training according to more formalized methods. However, the emphasis should still be on general sports skills suitable to a number of activities. As well, a greater amount of time should be spent training and practicing skills than competing.

OBS

There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life.

OBS

The title "Learning to Train" was used in the Report of the Minister of State's (Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability (Final Report - July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Au stade Apprendre à s’entraîner, les enfants devraient transposer leurs habiletés de mouvement fondamentales en habiletés sportives fondamentales. Ce stade est «l’âge d’or de l’apprentissage» des habiletés spécifiques au sport. Au stade Apprendre à s’entraîner, les enfants sont prêts à commencer l’entraînement intégrant des méthodes plus officielles. Toutefois, l’attention devrait se porter sur les habiletés sportives générales convenant à de nombreuses activités. De plus, beaucoup plus de temps devrait être consacré à l’entraînement et à la pratique, plutôt qu’à la compétition.

OBS

Le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d’âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S’ amuser grâce au sport, Apprendre à s’entraîner, S’ entraîner à s’entraîner, S’ entraîner à la compétition, S’ entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Active for Life is both a stage in LTAD [Long-Term Athlete Development] and an outcome of CS4L [Canadian Sport for Life]. The Active for Life stage of LTAD is the final destination of all Canadians. In this stage, athletes and participants enjoy lifelong participation in a variety of competitive and recreational opportunities in sport and physical activity.

OBS

Athletes and participants 12+: This stage can be entered at any age, beginning with developing physical literacy in infancy, and evolves to being Competitive for Life and/or Fit for Life through all phases of adulthood. Active for Life, along with physical literacy and sport excellence, is one of three key outcomes within Canadian Sport for Life in which Canadians remain active in sport and physical activity for life by developing physical literacy.

OBS

There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Le stade Vie active est la destination ultime de tous les Canadiens. À ce stade, les participants et les athlètes participent à de nombreux sports et activités physiques aux niveaux compétitif et récréatif, pour le plaisir. Au stade Vie active, les athlètes et les participants de tous les niveaux de capacités apprécient de participer à une multitude d’occasions compétitives et récréatives dans des sports et activités physiques.

OBS

Le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d’âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S’ amuser grâce au sport, Apprendre à s’entraîner, S’ entraîner à s’entraîner, S’ entraîner à la compétition, S’ entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

During the Train to Train stage (females 11-15, males 12-16), young athletes need to build an aerobic base and consolidate their sport-specific skills. Towards the end of the stage, they need to focus on strength and the anaerobic alactic energy system. Increased training hours are needed at this stage to develop each athlete's long-term potential. The ages that define the Train to Train stage are based on the approximate onset and end of the adolescent growth spurt. This period is generally defined as ages 11 to 15 years for females and 12 to 16 years for males. At this stage, athletes are ready to consolidate their basic sport-specific skills and tactics. It is also a major fitness development stage. The Train to Train stage makes or breaks the athlete. Athletes may exhibit special talent, play to win, and do their best, but they still need to allocate more time to training skills and physical capacities than competing in formal settings.

OBS

There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life.

OBS

The title "Training to Train" was used in the Report of the Minister of State's (Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability (Final Report - July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Au stade S’ entraîner à s’entraîner, les jeunes athlètes ont besoin de développer leur base aérobie et de consolider leurs habiletés spécifiques au sport. Vers la fin du stade, ils doivent se concentrer sur la force et le système anaérobie alactique. À ce stade, il est nécessaire d’augmenter les heures d’entraînement pour développer le potentiel à long terme de chaque athlète. L'intervalle d’âge qui définit le stade S’ entraîner à s’entraîner se base sur le début et la fin approximatifs de la poussée de croissance à l'adolescence. En général, cette période se situe entre 11 et 15 ans chez les femmes et entre 12 et 16 ans chez les hommes. À ce stade, les athlètes sont prêts à consolider leurs habiletés et tactiques de base spécifiques au sport. Il s’agit aussi d’un stade propice au développement de la forme physique. Le stade S’ entraîner à s’entraîner est un stade critique pour les athlètes. Ils peuvent être dotés d’un talent particulier, jouer pour gagner et faire de leur mieux, mais ils doivent tout de même allouer plus de temps à l'entraînement des habiletés et des capacités physiques qu'aux compétitions officielles.

OBS

Le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d’âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S’ amuser grâce au sport, Apprendre à s’entraîner, S’ entraîner à s’entraîner, S’ entraîner à la compétition, S’ entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active.

OBS

Le titre «S’entraîner pour s’entraîner» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d’État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publié en 2006 et utilise le titre «S’entraîner à s’entraîner».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

From 0-6 years, boys and girls need to be engaged in daily active play. Through play and movement, they develop the fundamental movement skills that will provide the foundation for learning fundamental sports skills at older ages.

OBS

There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

De 0 à 6 ans, les enfants ont besoin d’être impliqués dans le jeu actif sur une base quotidienne. Par le jeu et le mouvement, ils développent les habiletés de mouvement fondamentales qui leur fourniront les bases de l’apprentissage d’habiletés sportives en vieillissant.

OBS

Le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d’âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S’ amuser grâce au sport, Apprendre à s’entraîner, S’ entraîner à s’entraîner, S’ entraîner à la compétition, S’ entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

During the FUNdamental stage (females 6-8, males 6-9), children should develop fundamental movement skills, including the ABCs of agility, balance, coordination and speed. Children should participate in a fun and challenging multi-sport environment. Early elementary school age children need to participate in a variety of well-structured activities that develop basic skills. However, activities and programs need to maintain a focus on fun, and formal competition should only be minimally introduced.

OBS

There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life.

OBS

The title "FUNdamentals" was used in the Report of the Minister of State's (Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability (Final Report - July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Au stade S’amuser grâce au sport, les enfants devraient développer leurs habiletés de mouvement fondamentales, incluant l’ABC de l’agilité, l’équilibre, la coordination et la vitesse. Les enfants devraient participer à des activités dans un environnement multisports amusant et stimulant. À l’âge des premières années d’école primaire, les enfants ont besoin de participer à une variété d’activités bien structurées qui permettent de développer les habiletés de base. Les activités et les programmes doivent toutefois se concentrer sur l’aspect amusant, et la compétition formelle devrait être introduite au minimum. Les enfants devraient être exposés à de nombreux sports et activités physiques à travers les années, développant ainsi leur intérêt et leur motivation, tout en évitant les risques d’épuisement dûs à la spécialisation précoce.

OBS

Le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d’âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S’ amuser grâce au sport, Apprendre à s’entraîner, S’ entraîner à s’entraîner, S’ entraîner à la compétition, S’ entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active.

OBS

Le titre «S’amuser à faire du sport» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d’État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publiée en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publiée en 2006 et utilise le titre «S’amuser grâce au sport».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

The Train to Win stage (females 18+, males 19+) is the final stage of the LTAD [Long-Term Athlete Development] high-performance stream. Medals and podium performances are the primary focus. In the Train to Win stage of LTAD, athletes with identified talent pursue high-intensity training to win international events. They are now full-time athletes. The previous LTAD stages have developed and optimized the skills, tactics, and ancillary capacities of each athlete. Athletes have now realized their full genetic potential. They must now train to maximize and maintain their competitive performance at the highest level. At the Train to Win stage, world-class athletes with or without disabilities require world-class training methods, equipment, and facilities that meet the demands of the sport and the athlete.

OBS

There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life.

OBS

The title "Training to Win" was used in the Report of the Minister of State's (Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability (Final Report - July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Le stade S’ entraîner à gagner est le dernier stade de [DLTP/A Développement à long terme du participant/athlète] en haute performance. On se concentre principalement sur les médailles et le podium. Au stade S’ entraîner à gagner, les athlètes qui se sont démarqués par leur talent poursuivent l'entraînement de haute performance dans le but de remporter des événements internationaux. Ils sont maintenant des athlètes à temps plein. Les stades de [DLTP/A] précédents ont permis de développer et d’optimiser les habiletés, les tactiques et les capacités auxiliaires de chaque athlète. Les athlètes ont atteint leur plein potentiel génétique. Ils doivent maintenant s’entraîner pour maximiser et maintenir leur performance compétitive au plus haut niveau. Au stade S’ entraîner à gagner, les athlètes de classe mondiale ayant ou non un handicap ont besoin de méthodes d’entraînement, d’équipement et d’installations qui répondent aux besoins du sport et de l'athlète.

OBS

Le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d’âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S’ amuser grâce au sport, Apprendre à s’entraîner, S’ entraîner à s’entraîner, S’ entraîner à la compétition, S’ entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active.

OBS

Le titre «S’entraîner pour gagner» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d’État(sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publiée en 2006 et utilise le titre «S’entraîner à gagner».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2020-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Sciences - General
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

[An] individual who voluntarily contributes his or her time, effort, and resources toward scientific research in collaboration with professional scientists or alone.

OBS

[Citizen scientists] don't necessarily have a formal science background.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Sciences - Généralités
  • Études et analyses environnementales
CONT

Les capelans sont l’une des espèces-clés de la région de l’Atlantique [...] Nous devons en savoir plus sur ces petits poissons qui ont un énorme impact sur l’écosystème. [...] Devenez un citoyen scientifique en partageant vos observations sur [...] un site créé par l’Observatoire global du Saint-Laurent en partenariat avec le WWF-Canada [Fonds mondial pour la nature] pour le Réseau des observateurs du capelan.

CONT

[On] recrute des milliers de citoyens scientifiques pour comprendre l'impact des aménagements durables sur notre activité physique, notre participation sociale et notre bien-être. Les participants sont invités à compléter des questionnaires en ligne, et télécharger une application mobile ou porter un capteur et peuvent gagner des prix.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Information
CONT

The term ... "predatory publisher" was coined in 2010 ... to describe unscrupulous open access publishers who were publishing articles with little or no real peer review.

Français

Domaine(s)
  • Information scientifique
CONT

Les éditeurs prédateurs profitent du modèle auteur-payeur de la publication en libre accès afin de gagner de l'argent sans se soucier de promouvoir ni de pérenniser les résultats de la recherche scientifique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Información científica
CONT

Un editor depredador es un publicador oportunista que explota la necesidad académica de publicar pero que ofrece poca recompensa a quienes utilizan sus servicios. Características: su objetivo principal es hacer dinero, no le importa la calidad del trabajo publicado, se dedica a prácticas comerciales poco éticas y no sigue las mejores prácticas de publicación académica.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2020-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Tactics
DEF

Slow down an enemy by inflicting maximum damage on it, while trading space for time, without becoming decisively engaged.

OBS

delay: This is a mission/task verb.

OBS

delay: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

delay: designation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Tactique militaire
DEF

Ralentir un ennemi en lui causant le plus de dommages possible, tout en acceptant de perdre du terrain pour gagner du temps, sans s’engager de manière décisive.

OBS

freiner : Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

freiner : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

freiner : désignation normalisée par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2019-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A flying technique used to gain energy by repeatedly crossing the boundary between air masses of significantly different velocity.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Technique de vol utilisée pour gagner de l'énergie en traversant de manière répétitive la limite entre deux masses d’air ayant des vitesses distinctes.

OBS

Le vol de gradient est parfois confondu avec le vol de pente. Dans ce dernier cas, le pilote vole légèrement en amont de la colline et utilise la déflexion verticale du vent.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2018-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • A-base short-fall

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2018-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Architectural Design
  • Vulcanology and Seismology
CONT

The term "soft-story" refers to one level of a building that is significantly more flexible or weak in lateral load resistance than the stories above it and the floors or the foundation below it ...

PHR

soft storey collapse, soft storey effect, soft storey failure

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Conception architecturale
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Le problème de l'étage souple est très répandu au sein des effondrements de bâtiments. En effet, il apparaît lorsqu'il y a une différence de rigidité entre les étages et cet étage en particulier. Il s’agit en général du rez-de-chaussée où, pour gagner de l'espace, on retire des éléments porteurs de la structure. Cet étage est parfois la cause d’effondrement d’un bâtiment.

CONT

Le principe de distribution continue et uniforme des éléments résistants de la structure primaire demande d’assurer une continuité des colonnes et des murs structurels, sous peine de créer la situation d’«étage mou» [...]

PHR

défaillance d’étage souple, effondrement d’étage souple

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2018-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Federal Administration
DEF

The overall shortfall or gap in national procurement funding required to meet environmental chief of staff operational capacity and equipment programme manager demand.

OBS

funding gap: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Administration fédérale
DEF

Manque à gagner ou écart global quant aux fonds de l'approvisionnement national nécessaires pour atteindre la capacité opérationnelle des chefs d’état-major des armées et répondre à la demande des gestionnaires des programmes d’équipement.

OBS

écart de financement : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2018-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2018-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Personnel Management (General)
  • Occupational Training
CONT

Leadership skills. ... Leadership is about more than giving orders to the people who work for you. It is about gaining the trust and respect of your employees, as you inspire them to perform successfully. [If] you're looking to improve your leadership skills, there are new things you can learn, and behaviours to work towards. ... Effective leaders often posess a healthy mix of the following identifiable traits: Conviction[,] vision[,] communication[,] delegation[,] flexibility [and] appreciation ...

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Orientation professionnelle
CONT

Compétences en leadership [...] Le leadership, c'est plus que de donner des ordres aux gens qui travaillent pour vous. Il s’agit de gagner la confiance et le respect de vos employés, tandis que vous les inspirez à bien s’acquitter de leurs tâches. [Si vous] souhaitez [...] améliorer vos compétences en leadership[, ] vous avez certainement des choses à apprendre et des comportements à adopter. Un grand dirigeant possède généralement une combinaison équilibrée des traits de caractère bien distincts suivants : Conviction[, ] vision[, ] communication[, ] délégation des tâches[, ] souplesse [et] reconnaissance [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de gestión
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Formación profesional
CONT

Analizando las compañías, grandes y pequeñas, de mayor éxito de negocio identificamos que el liderazgo de equipos es una constante que se repite una y otra vez. Y para ello debemos: [...] Proyectar nuestras habilidades de liderazgo, con impacto en [la] organización y en el propio equipo.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2018-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Sociology of persons with a disability
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Sociologie des personnes handicapées
  • Droit de la famille (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

A competitive learning system consists of a set of hierarchically layered units in which each layer connects, via excitatory connections, with the layer immediately above it. The elements within a cluster at one level compete with one another to respond to the pattern appearing on the layer below. The more strongly any particular unit responds to an incoming stimulus, the more it shuts down the other members of its cluster.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Le réseau à apprentissage compétitif de base est un réseau à deux couches sans rétroaction. Dans ce réseau, chaque nœud d’entrée est connecté à chaque nœud de sortie. Le vecteur poids du nœud de sortie le plus semblable au motif d’entrée présenté est dit «gagner» la compétition correspondante. Le gagnant ajuste alors son vecteur poids de façon à augmenter encore sa similarité avec le motif d’entrée et devenir ainsi encore mieux à même de gagner la compétition correspondant à ce profil lors de sa prochaine occurrence.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Motorized Sports
DEF

Mechanical crew responsible for the team's pit stops.

Français

Domaine(s)
  • Sports motorisés
OBS

Lors d’un Grand Prix, chaque seconde est importante. Le temps gagné ou perdu lors des ravitaillements influence souvent le classement de la course. Les meilleures équipes insistent beaucoup sur la préparation des manœuvres. Certains pilotes, Michael Schumacher par exemple, sont passés maîtres dans l'art de gagner de précieuses secondes dans les puits.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Safety
  • Pre-Fire Planning
DEF

Any of several means of escaping from a building including doors, windows, hatches, and the like, leading to the outside, and not used under normal conditions.

OBS

fire exit, emergency exit: terms standardized by ISO.

OBS

emergency exit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

fire exit; emergency exit: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
  • Prévision des incendies
DEF

Issue supplémentaire prévue dans un bâtiment ou un véhicule, pour une évacuation rapide des occupants en cas d’incendie ou de tout autre danger.

CONT

Les dégagements de secours désignent les moyens matériels et les itinéraires qui permettent aux occupants d’un bâtiment d’évacuer les locaux et de gagner rapidement l'extérieur, en cas de sinistre.

OBS

sortie de secours; issue de secours : termes normalisés par l’ISO.

OBS

issue de secours; sortie de secours : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

issue de secours : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

sortie de secours : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad contra incendios
  • Previsión de incendios
DEF

Parte de un medio o vía de evacuación que permite la salida al exterior o el acceso a un lugar suficientemente seguro.

OBS

salida de emergencia: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fixed Rescue Facilities (fire)
CONT

Available in both upright and pendent models, this commercial quick response sprinkler is designed for wet pipe fire protection systems. The fusible link assembly includes a pair of thin copper halves joined by a layer of solder. When heat is applied, the solder melts and the two halves separate, allowing the sprinkler to activate.

OBS

quick-response fire sprinkler: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • quick response fire sprinkler

Français

Domaine(s)
  • Installations fixes de secours (incendies)
CONT

Sprinkleurs spéciaux [...] sprinkleurs «rapides». Munis d’ailettes améliorant la conduction et la convection pour gagner 50 % du temps de déclenchement, utilisés en ERP [Établissement recevant du public] par exemple où la rapidité d’alarme est indispensable.

OBS

extincteur automatique à déclenchement rapide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Motors (Machinery)
CONT

The distribution of the mixture: Where the multi-cylinder engine is concerned this matter is one of paramount importance.

OBS

multi-cylinder engine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Moteurs mécaniques
CONT

Il est [...] à noter que sur les moteur polycylindrique il y a beaucoup à gagner pour une égale répartition des gaz dans les cylindres en munissant le moteur de plusieurs carburateurs.

OBS

moteur polycylindrique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Domestic Appliances
CONT

If the dishwasher is not level, the upper rack may roll forward when loading or unloading items. ... Is the upper rack position too low or too high? The adjustable upper rack can be raised or lowered to accommodate taller plates, platters, pots or pans ...

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique domestique
CONT

Chargement du lave-vaisselle : réglage de la hauteur du panier supérieur[. ] Afin de gagner de l'espace pour charger les longs articles, le panier supérieur peut être ajusté à trois niveaux différents [...]

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Peace-Keeping Operations
CONT

Despite the popular belief that they are part of a "hearts and minds" campaign, VMO [Village Medical Outreach] visits are actually conducted to gather and confirm information about the health of the population of a given area.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Opérations de maintien de la paix
CONT

En dépit du fait que plusieurs croient que ce n’ est que pour mousser la campagne «Gagner le cœur et l'esprit», ce «soutien médical à l'appui des civils» a pour but de recueillir de l'information sur la condition médicale de la population dans un secteur donné.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
OBS

revenue foregone approach: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

méthode du manque à gagner : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Taxation
DEF

A selective tax relief measure that benefits only a certain group of taxpayers.

CONT

The Canadian tax system contains a number of provisions that give preferential treatment to certain groups of individuals or businesses ... or other governments. [This treatment] is equivalent to the government first collecting the sums involved ... and then making a direct expenditure or loan in an amount equal to the revenue forgone due to the tax preferences. Such provisions have thus come to be called tax expenditures.

OBS

tax expenditure: term officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts.

Terme(s)-clé(s)
  • fiscal expenditure
  • tax expenditures

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Fiscalité
DEF

Disposition législative ou réglementaire qui accorde un traitement privilégié à certains groupes de contribuables et dont la mise en œuvre entraîne pour l’État une «perte de recettes», donc une dépense.

CONT

Peut être qualifiée de dépense fiscale toute disposition législative ou réglementaire dont la mise en œuvre entraîne pour l’État une perte de recettes et donc pour le contribuable un allégement de sa charge fiscale par rapport à ce qui serait résulté de l’application de la «norme» [...]

OBS

(L’expression «dépense fiscale») a été officialisée par le Parlement (de la France) puisqu’il l’a utilisée dans l’article 32 de la loi de finances de 1980.

OBS

dépense fiscale : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • dépenses fiscales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Sistema tributario
DEF

El importe de todos los beneficios fiscales que afecten a los tributos del Estado.

CONT

El concepto de gasto fiscal hace referencia a la existencia, dentro de la ordenación tributaria, de exenciones y bonificaciones, reducciones y desgravaciones, que suponen desviaciones de la estructura propia de cada tributo, constituyendo verdaderas discriminaciones en beneficio de determinadas rentas o actividades, de manera que favorecen la consecución de objetivos de naturaleza económica o social. La aceptación de este concepto supone que los gastos fiscales representan una disminución de ingresos presupuestarios y, por consiguiente, se configuran como un medio alternativo al establecimiento de subvenciones o gastos directos en el Presupuesto de Gastos.

Terme(s)-clé(s)
  • gastos fiscales
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2016-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Space Law
DEF

A child, step-child, or adopted child of an officer or man, who is unmarried and is: (a) Under twenty-one years of age, or of any age if prevented from earning a living by reason of mental or physical infirmity; (b) in law or in fact in the custody and control of the officer or man; and (c) dependent upon the officer or man for support. (Art 205. 015)

Terme(s)-clé(s)
  • dependant child

Français

Domaine(s)
  • Droit de l'espace
DEF

Un fils ou une fille, un beau-fils ou une belle-fille, ou un enfant adoptif d’un officier ou d’un homme, qui n’ est pas marié et :(a) a moins de vingt et un ans, ou n’ importe quel âge s’il est incapable de gagner sa vie en raison de déficience mentale ou d’une infirmité quelconque;(b) est, de droit ou de fait, sous la garde et l'autorité de l'officier ou de l'homme; et(c) est à charge de l'officier ou de l'homme.(Art 205. 015)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
  • Building Ventilation
  • Nuclear Power Stations
CONT

... the radiation level at the discharge point at the top of a tall air-discharge stack was reported as the radiation level on the ground in a populated area.

OBS

air discharge stack: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
  • Ventilation (Construction)
  • Centrales nucléaires
CONT

Il faut montrer patte blanche [...] si l'on veut se rendre dans l'ex-station de traitement des effluents liquides, escalader la cheminée de rejet d’air ventilé ou, a fortiori, gagner le bunker du combustible irradié.

OBS

cheminée de rejet d’air : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
  • Motorized Sports
DEF

A board game of great antiquity [...] played throughout the world in various forms and under various names [...]

OBS

The board comprises three concentric squares and several transversals, making 24 points of intersection. [...] Two players, each provided with nine counters of his own colour, lay pieces alternately upon the points, the object being to get three in a row (a "mill") upon any line.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
  • Sports motorisés
CONT

Marelles. [...] Connu par tous les peuples de l'Antiquité sous des formes diverses [...] On y joue au moyen de trois pièces pour chaque joueur, sur une petite table dressée à cet effet; pour gagner, il faut amener ses trois pièces sur une même ligne. [...] Le sort désigne celui qui, le premier, posera sa pièce sur l'un des points formés par l'intersection d’un certain nombre de lignes tracées dans un carré. [...] si l'on trace des carrés concentriques, trois, par exemple, on détermine vingt-quatre points de ce genre et l'on prend neuf pièces au lieu de trois.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Taxation
DEF

A registered savings vehicle that allows [Canadians aged 18 and older] to earn investment income tax-free inside the account.

OBS

[Account-holders] do not have to pay taxes on earnings within the account (including interest, dividends or capital gains) or on money [they] withdraw from the TFSA. Contributions to the account are not tax-deductible, however, unlike contributions to [their] RRSP [registered retirement savings plan].

OBS

The tax-free savings account was introduced in the 2008 federal budget and came into effect in 2009.

Terme(s)-clé(s)
  • tax-free saving account

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Instrument d’épargne enregistré qui permet [aux Canadiens de 18 ans et plus] de gagner un revenu de placement non assujetti à l'impôt.

OBS

[Les épargnants ne paient] aucun impôt sur le rendement des placements (intérêt, dividendes ou gains en capital) ni sur les retraits effectués à partir du CELI. Toutefois, contrairement aux cotisations au REER [régime enregistré d’épargne-retraite], les cotisations au CELI ne sont pas déductibles d’impôt.

OBS

Annoncé dans le budget fédéral de 2008 et entré en vigueur en 2009.

OBS

comptes d’épargne libre d’impôt : pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

A trotter or pacer is parked out when the positions of its rivals prevent it from reaching the rail. A horse forced to race outside the field must travel a longer distance and rarely manages to win a given race.

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Un trotteur ou un ambleur pris à l'extérieur(sur la ligne) qui, en raison de la position de ses concurrents, ne parvient pas à se faufiler près de la rampe. Il doit donc parcourir une plus grande distance, ce qui, la plupart du temps, l'empêche de gagner la course.

OBS

On dit aussi un cheval «qui court à l’extérieur».

OBS

Terme de courses de chevaux.

Terme(s)-clé(s)
  • pris sur la ligne

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A form of wagering in which a bettor must select the winners of two designated races on the same racing program.

CONT

To win the DD you must correctly pick the winners of both the first and second races (though an occasional track will run a double on other races.).

CONT

Where, in respect of the second race of a daily double, no daily double bets have been made that combine the winning horse in the first race of a daily double with the winning horse in the second race of the daily double, an association shall calculate the pay-out price of a daily double pool by dividing the net pool by the value of the bets made that combine the winning horse in the first race with the next horse in the official result, on which bets have been made in the second race of the daily double.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Mode de pari qui consiste à miser sur le cheval gagnant de n’importe laquelle des deux courses consécutives d’un même programme.

CONT

Il s’agit de trouver le gagnant de la première et le gagnant de la deuxième course. Vous pouvez multiplier les combinaisons à votre gré et même, jouer, par exemple, le «5» de la première avec tous les concurrents de la seconde épreuve. Si le «5» de la première gagne, vous êtes sûr de gagner le pari double.

CONT

Lorsque, relativement à la seconde course du pari double, il n’y a aucun pari de type pari double qui combine le cheval gagnant de la première course du pari double avec le cheval gagnant de la seconde course du pari double, l’association calcule le rapport de la poule de pari double en divisant la poule nette par le total des mises des paris qui combinent le cheval gagnant de la première course avec le cheval qui termine au rang suivant, selon le résultat officiel, après le cheval gagnant de la seconde course et sur lequel des paris de type pari double ont été faits.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Airport Runways and Areas
OBS

the area to allot for a waiting aircraft will depend on its size and maneuverability. (...) Holding aircraft should be place outside the bypass route so that the blast (...) will not be directed toward the bypass route.

OBS

for "holding aircraft" : When (...) holding aircraft indicate intention to continue their approach-to-land and if alternative procedures involving, for instance, the use of radar are not available. The pilot desiring to hold will be cleared to an adjacent fix for holding awaiting weather change or re-routing.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Pistes et aires d'aéroport
OBS

«aéronef en attente» :(...) si(...) [des] aéronefs en attente indiquent leur intention de poursuivre l'approche et si l'on ne dispose pas d’autres procédures impliquant, par exemple, l'emploi du radar, le premier pilote sera autorisé à gagner un point d’attente voisin pour y attendre une amélioration du temps ou un déroutement.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Sports (General)
DEF

When betting, the difference in favor of one as against another.

CONT

The 'Tote' computer works out the exact mathematical odds on each horse in a race, according to the total amount of money staked to win and for a place.

OBS

Term used in the plural.

PHR

Going against the odds.

PHR

Prohibitive odds.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Sports (Généralités)
DEF

Rapport entre les chances de perdre et celles de gagner qu'offre un cheval dans une course.

CONT

La cote d’un cheval est à 10 contre 1 quand il est présumé avoir dix chances de perdre contre une seule de gagner.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

PHR

Cotes exorbitantes.

Terme(s)-clé(s)
  • cotes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de azar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
OBS

cell placement: cells and subpictures are placed by selecting the cell using key-in or menu selection and by specifying placement point locations.

OBS

The programmer is told which cells are available and how to specify and place them on the display screen.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Surtout lorsque les quantités de LSI à produire sont faibles(quelques milliers ou quelques dizaines de milliers), on peut faire appel à des programmes d’aide au placement des cellules et au tracé de leurs interconnexions. On peut gagner ainsi plusieurs semaines de travail de conception graphique(...)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2015-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A point that, if won, wins the match.

OBS

When a player requires one point to win the match, he is said to hold "match point;" if, say, he leads 40-15, he has two match points [or "double match point"].

PHR

Double match point, triple match point.

PHR

Hold a match point, save a match point, squander a match point, stave off a match point.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Point qui, s’il est remporté, permet de gagner la manche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Punto que determina al vencedor de un partido.

OBS

match point: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win.

CONT

If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce.

OBS

To win, one player must score two points in a row.

PHR

To battle back to deuce.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d’écart sont nécessaires pour qu’un joueur ou une équipe remporte la manche.

OBS

Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux»(pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d’affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d’affilée.

OBS

Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l’anglais «deuce». Aujourd’hui, en Europe, même des joueurs qui n’ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l’Angleterre.

OBS

40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque.

Terme(s)-clé(s)
  • 40 partout
  • 40A

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos.

CONT

[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales" (en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...]

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
DEF

A method of self-defense developed in Korea, using powerful kicks and punches to disable an opponent.

OBS

taekwondo: official term of the Pan American Games.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
CONT

Né en Corée, […] le taekwondo est un art martial disputé en matchs de trois reprises de deux minutes chacune. Les combattants montent sur le tapis, portent un équipement de protection sur leur tête et leur poitrine — les zones de comptage de points du sport. Pour gagner le match, les compétiteurs tentent des coups de pied ou de poing sur leurs adversaires dans les zones de comptage de points pour en gagner.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes marciales
CONT

El taekwondo es un arte marcial de origen coreano que se destaca por la variedad y espectacularidad de sus técnicas de patada (chagui) ), también incluye técnicas de mano y puño (chirugui, chigui y chumok) , el codo, el pie e incluso la rodilla (por ejemplo, para efectuar rompimientos de tablas, ladrillos u otros objetos).

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2015-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

A game developed since 1876, played by two teams each of 11 players with an oval-shaped ball on a rectangular field (100 yds by 53 1/3 yds) having an H-shaped goal, and a 10-yd end zone beyond, at either end.

OBS

The object is to run or pass the ball by a series of plays into the opponents' end zone and score a touchdown (6 points). ... Points may also be scored by a field goal (3 points), a safety (2 points) and a conversion after touchdown (1 point).

OBS

Canadian football differs slightly from American football; it is played on a larger field with 12 players on a team, and to carry the ball over 10 yards and maintain possession of the ball, 3 tries (instead of 4) are allowed.

Terme(s)-clé(s)
  • American football

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
CONT

Le but ultime du jeu pour les douze joueurs sur le terrain(onze au football américain), est d’avancer jusqu'à la zone des buts adverses. Si on n’ y parvient pas, il faut s’en approcher pour parvenir à arracher quelques points, grâce à un botté précis. [...] Pour gagner du terrain au football, il faut courir ou passer. Une équipe possède trois essais(ou trois chances) pour gagner dix verges au football canadien. La version américaine accorde quatre essais pour la même distance. [...] La tactique consiste à refouler l'adversaire aussi loin que possible dans sa zone [...]

OBS

Au football, un touché vaut 6 points et peut être suivi d’un converti qui ajoute 1 point ou d’un jeu de passe avec course au-delà de la ligne de but qui en ajoute 2; le touché de sûreté vaut 2 points et le botté de précision, 3 points.

Terme(s)-clé(s)
  • football américain

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol norteamericano
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que existen dos variantes: "fútbol americano", llana con tilde en la u, o "futbol americano", aguda sin tilde en la u, variante extendida en América.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Employees who are in the bargaining unit on the date of signing of the collective agreement will receive a payment in the form of a lump sum, as compensation for their regularly scheduled hours of work for the period of time.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Montant global versé dans des circonstances spéciales.

OBS

Ce montant peut être versé en un ou plusieurs versements, à titre de gratification, d’indemnité, suite au règlement d’une convention collective, etc.

OBS

Dans une convention collective, un montant forfaitaire peut être accordé pour tenir lieu d’une rétroactivité trop difficile à calculer ou encore pour compenser le manque à gagner des employés.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

One of four plays [in American football, three in Canadian football] in which the team having the ball must score or advance the ball at least 10 yards in order to keep it.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Chacune des [quatre](football américain) ou [trois](football canadien) tentatives de l'équipe à l'attaque, nécessaire pour compléter une phase de jeu(gagner un minimum de dix verges).

CONT

Deuxième essai et sept verges à faire.

OBS

Si, dans l’exemple cité, le club franchit les sept verges sans perdre possession du ballon, le jeu suivant redevient «Premier essai et dix verges à franchir».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol norteamericano
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
CONT

The General Assembly declares that 24 October, the anniversary of the coming into force of the Charter of the United Nations, shall henceforth be officially called "United Nations Day" and hall be devoted to making known to the peoples of the world the aims and achievements of the United Nations and to gaining their support for the work of the United Nations.

OBS

Res. 168, 2nd session, Gen. Assembly, United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
DEF

Terme qui, employé au pluriel, est pris parfois dans un sens très large désignant les hommes, en général, sans références à des groupements humains déterminés par une qualité particulière.

CONT

L'Assemblée générale-Déclare que le 24 octobre, jour anniversaire de l'entrée en vigueur de la Charte des Nations Unies, sera désormais appelé officiellement «Journée des Nations Unies» et sera consacré à faire connaître les buts et les réalisation de l'Organisation des Nations Unies aux peuples du monde et à gagner leur appui à l'œuvre de l'Organisation des Nations Unies; [...] Ass. gén. N. U. Rés. 168(II).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2014-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
CONT

The use of modern molecular biosensors for analysis of cancer biomarkers has immediate application in defining cancer subtypes and in research on obtaining new drugs to more effectively deal with the disease …

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

Ces dispositifs permettront aux médecins de déterminer rapidement le type d’infection(bactérienne ou non) et l'espèce de microbes en cause. De tels outils de diagnostic feront gagner un temps précieux en recherchant tous les pathogènes potentiels à la fois, au lieu de tester chaque micro-organisme l'un après l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion
OBS

Initiative à laquelle participera Patrimoine canadien d’ici cinq ans.

OBS

Source(s) : Politique ministérielle et Planification stratégique.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
CONT

Whatever the occasion, a gift basket always sends the right message ... We offer a wide variety of gift baskets for any situation and recipient ...

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

Courez la chance de gagner un panier-cadeaux offert par l'épicerie gourmet Alexis le Gourmand incluant des produits du terroir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2014-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

If however, the tenant appears in court, a trial will be set within the next five days. You will be given judgment for possession after the trial and get writ of restitution to have a sheriff put your tenant out.

CONT

These people had to fight the government, but they managed to win their case before the Supreme Court.

Terme(s)-clé(s)
  • be given judgement

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Ces personnes ont dû se battre contre le gouvernement, mais elles ont réussi à gagner leur cause en Cour suprême.

CONT

D’autres commettent des crimes majeurs, présentent une défense fondée sur l’aliénation mentale et ont gain de cause. Il s’agit d’un autre problème.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

Sampras eventually triumphed 6-7 (4-7), 6-2, 13-11 over the German.

PHR

To win in straight sets.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Greg Rusedski a atteint les quarts de finale du tournoi de tennis de Manchester en l’emportant par 7-6, (7-5) et 6-4 sur le Français Guillaume Raoux.

CONT

Le Suédois a laissé échapper une occasion de conclure en quatre sets avant de l’emporter dans la manche décisive.

CONT

En 1993 à Roland-Garros, elle devenait à 12 ans l’une des plus jeunes joueuses à triompher en simple [...] plus tard, elle raflait la palme à Wimbledon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A term describing a particular play or outcome occurring in favor of the less-dominant team.

PHR

Scored against the run of play.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

But «contre le cours du jeu». Cette expression régulièrement utilisée par les commentateurs est symptomatique. En effet il n’ est pas rare que l'équipe la plus faible marque un but. Il est même fréquent de voir gagner l'équipe qui a fait un mauvais match ou qui a subi la domination de l'adversaire durant les quatre-vingt premières minutes [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Pero en el futbol no siempre gana el que mejor juega, sino el que aprovecha mejor sus ocasiones. Y eso exactamente hizo Lyon, pasando a ganar contra el curso del juego por intermedio de otro desconocido internacionalmente, el brasileño Bastos (otro zurdo más muy interesante), dándole una ventaja que no era tan merecida en los primeros 45 minutos.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2014-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2014-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Emport de carburant qui permet à un aéronef de gagner une destination donnée et d’effectuer un parcours ultérieur sans nouveau ravitaillement.

OBS

Le suremport peut être utilisé pour des raisons techniques (par exemple le manque de carburant approprié à l’aéroport de destination) ou, le plus souvent, économiques, afin de tenir compte notamment des différences de prix entre les aéroports.

OBS

suremport : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 décembre 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A method for estimating the costs related to loss of production due to illness.

OBS

The estimate is based on the economic value to society of the length of healthy life of a person the same age, and the economic value is measured by estimating the income that the person would have been able to earn.

OBS

human capital approach; HCA: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Méthode d’estimation des coûts liés à la perte de production due à la maladie.

OBS

L'estimation est fondée sur la valeur économique, pour la société, de la durée de vie en bonne santé d’une personne du même ge, et la valeur économique est mesurée par une estimation du revenu que la personne aurait pu gagner.

OBS

approche du capital humain; modèle du capital humain; approche axée sur le capital humain; méthode du capital humain : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2013-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

... the time-span between the plan and the implementation of the plan must be lengthened if the industry is to assimilate the forecast growth rate of air cargo carriages.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Le transport des marchandises par avion ne répond pas seulement au souci de gagner du temps. [Il] répond à un souci d’économie.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Chaplain Service (Military)
  • Philosophy and Religion
CONT

Also benefiting mission mandates... is ... external operational ministry that sees the future role of chaplains extended to the strategic realms of: (1) advising commanders in terms of the religious area analysis (RAA) of an area of operations (AO); and (2) engendering trust and establishing cooperation within communities by engaging local and regional religious leaders - the domain of RLE [religious leader engagement].

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service d'aumônerie (Militaire)
  • Philosophie et religion
CONT

Le ministère opérationnel externe s’inscrit également dans les mandats de mission et définit le rôle futur des aumôniers qui comprendra des fonctions sur le plan stratégique, c'est à dire(1) conseiller les commandants en matière d’analyse de la dimension religieuse(ADR) d’une zone d’opérations(ZO) et(2) gagner la confiance des communautés et établir des relations de collaboration avec celles-ci en établissant des liens avec les chefs religieux locaux et régionaux ce qu'on désigne sous le nom d’«établissement de rapports avec les chefs religieux» ou d’ERCR.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Christian Theology
OBS

born again: converted through a personal renewed commitment to Christ as savior. ... The phrase "born again," though familiar to evangelists and many Christians, became popular in 1976 when Presidential candidate ... openly described himself as "a born-again Christian."

Français

Domaine(s)
  • Théologies chrétiennes
CONT

Il a été le premier président qui s’est montré comme un chrétien renaissant et cela a allumé une petite lumière dans les esprits des directeurs de campagnes politiques : prétendre être un fanatique religieux peux immédiatement te gagner un tiers des voix.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

To gain the trust of developing countries, the agreed principle of "new and additional resources" must be operationalized.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
CONT

Pour gagner la confiance des pays en développement, le principe convenu des «ressources nouvelles et additionnelles» doit être appliqué concrètement.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Political Theories and Doctrines

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Théories et doctrines politiques
CONT

"Ike est le contraire d’un "red baiter"(mangeur de rouges) et ne s’est jamais laissé gagner par l'anticommuniste systématique". Henri Pierre, Sélection hebdo, 21 déc. 1950

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2013-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Party totals across [the Federal Republic of Germany] determine what share of the 496 total seats each party should have and parties are awarded additional "list" seats if the number of constituency seats they have won falls short of the number to which they are entitled on the basis of their share of the vote.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Un parti qui n’ a pas de chance de remporter le siège d’une circonscription n’ investira pas beaucoup d’efforts et d’argent pour se faire connaître, et il se produira la même chose s’il est assuré de gagner.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2013-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

The potential losses or consequences.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Ce que l'on peut gagner ou perdre dans n’ importe quelle entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2013-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

The ultimate goals of natural running are to reduce your risk of injury and to run more efficiently. While some associate natural running with barefoot running, this running technique is actually intended to improve your form, regardless of whether you’re wearing supportive running shoes, minimalist “barefoot” running shoes, or transitional shoes that fall somewhere in between.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

L'objectif ultime de la course naturelle est de réduire le risque de blessure et de gagner en efficacité. À tort, certaines personnes associent la course naturelle avec la course pieds nus. Il faut savoir que la course naturelle est en fait une technique visant d’abord à améliorer la posture du coureur, peu importe ce qu'il a aux pieds : chaussures traditionnelles, chaussures minimalistes [ou] celles dites de transition qui se trouvent entre les deux.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
DEF

A passenger who requires assistance within the terminal but who can ascent/descent aircraft steps.

Terme(s)-clé(s)
  • walk on/off passenger

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
DEF

Passager incapable de marcher dans l'aérogare mais pouvant monter ou descendre les escaliers et gagner son siège dans l'avion.

OBS

Lorsqu’il convient de mettre plutôt l’accent sur le matériel, on peut s’en tenir à l’expression fauteuil roulant pour l’aérogare. Par ailleurs, le code WCHR, utilisé à l’échelon international, ne change pas en français; par conséquent, lorsqu’il faut raccourcir l’expression, on peut écrire passager WCHR.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2013-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

One of the four provinces to form the Canadian Confederation in 1867, the first in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Ontario" for the geographical entity, "Province of Ontario" for the provincial administration, "Ontario" as the short form, and "Ont." as the abbreviation.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is ON (or CA-ON). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

The territory covered by the province changed, from the original north side of the Great Lakes in 1867, to established boundaries in 1874 and a larger territory in 1889, to finally get to its actual size in 1912.

OBS

Ontario; Ont.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

L’une des provinces constituant la Confédération canadienne en 1867, la première dans l’ordre de préséance établi selon l’année d’entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres.

OBS

Le nom d’une province, sa graphie et la façon de l’abréger dépendent de l’autorité toponymique provinciale, avec l’assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l’Ontario» pour désigner l’entité géographique, «Province de l’Ontario» pour signifier l’administration provinciale, «Ontario» comme désignation courante, et «Ont.» comme abréviation.

OBS

Avec l’approbation de l’ISO, l’indicatif à deux lettres de Postes Canada est ON (ou CA-ON); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l’identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L’indicatif à deux lettres d’une province ou d’un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l’abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Il faut utiliser l’équivalent «province de l’Ontario» dans les documents du gouvernement de l’Ontario, comme cet équivalent est employé dans les Lois révisées de l’Ontario (L.R.O.). L’équivalent «province d’Ontario» est à éviter dans les documents du gouvernement de l’Ontario, bien qu’il soit l’équivalent recommandé dans le Guide canadien de rédaction législative (publié par Justice Canada) et utilisé dans la version française de la Loi constitutionnelle de 1867.

OBS

Le territoire occupé par la province est passé, des terres entourant la rive nord des Grands lacs, à des frontières délimitées en 1874, et à un territoire plus vaste en 1889, pour finalement gagner ses frontières actuelles en 1912.

OBS

La personne habitant la province de l’Ontario est un Ontarien, une Ontarienne.

OBS

Ontario; Ont. : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Ontario es Ont. El símbolo ON está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2013-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
PHR

Win a prize in a contest.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
PHR

Gagner un prix dans le cadre d’un concours.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2013-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Diplomacy
  • National and International Economics
DEF

Foreign policy created [in 1913] by U.S. president ... and his secretary of state ... to ensure the financial stability of a region while protecting and extending American commercial and financial interests there.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Diplomatie
  • Économie nationale et internationale
DEF

Diplomatie axée sur le versement de sommes importantes aux pays en développement pour les gagner aux idées des États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

In the case of damage to the election bulletin at the request of the voter is given a new bulletin. New election bulletin is issued only once. Advanced bulletin is unused and balanced with the rest of unused election bulletins.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Alors, [le candidat républicain] peut-il encore gagner? «La probabilité est faible», répond [l'ancien ambassadeur] qui a voté par bulletin anticipé pour [le candidat démocrate] à Boynton Beach, en Floride.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Prizes and Trophies (Sports)
DEF

The amount of money to be given to the first-place finisher or the winning team in a race or contest, or shared by the top finishers in such an event.

OBS

In professional events, the purse is put up by the promoter. In horse racing, the track usually provides the purse to be given but in stakes races, the purse is made up of the entry, nomination and starting fees the owners have to pay to enter their horses, to which the track adds an additional amount to attract the best horses.

Français

Domaine(s)
  • Prix et trophées (Sports)
DEF

Somme accordée comme prix ou récompense au gagnant d’une épreuve sportive, ou partagée entre les participants qui ont terminé une course ou une série d’épreuves dans les premières positions au classement.

OBS

Les termes valent pour les sports opposant des athlètes tout comme pour les sports motorisés et les sports équestres.

OBS

Dans les rencontres professionnelles dotées d’une bourse, cette dernière est rassemblée par le promoteur. Dans les courses de chevaux, la piste fournit le montant des bourses offertes aux vainqueurs; dans les courses stakes cependant, les montants remis proviennent des droits d’inscription, des frais échelonnés et des frais de départ que paient les propriétaires pour inscrire leurs chevaux, auquel montant les commanditaires et la piste ajoutent une contribution dans le but d’attirer les meilleurs chevaux.

OBS

Il est maintenant possible pour un athlète amateur de gagner une bourse en autant que l'argent serve à des fins d’entraînement ou soit placé en fiducie jusqu'à ce qu'il devienne professionnel.

OBS

Les termes «bourses» et «allocations» au pluriel sont usités.

Terme(s)-clé(s)
  • bourses
  • allocations

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2012-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Sociology
OBS

This is one of four programs administered by Indian and Northern Affairs Canada (INAC). The program's objectives are to support skills acquisition through the provision of wage subsidies for short term work experience; assist First Nations and Inuit secondary and post-secondary students to prepare for future entry into the labour market by facilitating access to summer employment; support First Nations and Inuit students to earn wages for post-secondary financing.

Terme(s)-clé(s)
  • First Nations and Inuit Summer Student Career Placement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Ce programme est l'un des quatre qui sont administrés par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC). Les objectifs du programme sont de favoriser l'acquisition de compétences grâce à la disponibilité de subventions salariales pour de brèves expériences de travail; d’aider les étudiants inuits et des Premières nations du niveau secondaire et postsecondaire à se préparer à intégrer le marché du travail en leur facilitant l'accès à des emplois d’été; d’aider les jeunes Inuits et des Premières nations à gagner un salaire pour financer leurs études postsecondaires.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología indígena
OBS

La Real Academia Española recomienda que "inuit" se emplee como sustantivo común invariable en cuanto al género (el/la inuit), pero que concuerde en número (inuits, en plural).

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The winner within each pool - the one whose connections make it respond most strongly to the pattern - then adjust its connections slightly toward the pattern that it won.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Le gagnant ajuste alors son vecteur poids de façon à augmenter encore sa similarité avec le motif d’entrée et devenir ainsi encore mieux à même de gagner la compétition correspondant à ce profil lors de sa prochaine occurrence.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
DEF

Navette à un seul étage.

OBS

[...] le véhicule SSTO décollerait, horizontalement ou verticalement, sous la seule poussée de ses moteurs principaux.

OBS

Navette qui permet de gagner une orbite autour de la terre.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A function that transforms the original keys into a set of integers which will be used to calculate the location of the corresponding data elements.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Fonction qui permet de transformer les clés ou les identificateurs de données en entiers relatifs afin de recalculer les nouvelles adresses de ces données.

OBS

Ceci se produit lorsque l'on veut transférer un fichier qui a trop d’emplacements vides en mémoire, dans un autre fichier plus petit, ceci afin de gagner de la place.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Función que mapea un conjunto de claves formando un conjunto de números, que pueden manejarse aritméticamente para determinar la ubicación de los elementos de datos correspondientes.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A type of wager in which a bettor must pick the horses that will finish first, second, third and fourth in a given race, in the exact order in which they were picked.

OBS

The superfecta is a variant of "perfecta", a type of wager in which a bettor must place a combined bet on the horses that will finish first and second in a given race, in the exact order in which they were picked.

OBS

A horse racing term. Compare to trifecta.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Aux courses de chevaux, pari où, pour gagner, les quatre chevaux du parieur doivent terminer 1er, 2e, 3e et 4e, dans l'ordre exact figurant sur le pari.

OBS

Termes utilisés en courses montées et en courses attelées. On dit parfois «un superfecta» en sous-entendant le mot «pari».

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2012-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The plaintiff is entitled to damages for the loss of his earning capacity resulting from the injury: this generally forms the principal head of damage in a personal injury action. Both earnings already lost by the time of trial and prospective loss of earnings are included.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

perte de capacité de gagner un revenu; perte de capacité lucrative : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2012-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The odds of winning major government lotteries are about 1 in 14,000,000. Lottery pitchers cannot improve these odds for you. Any claims to the contrary are bogus.

OBS

odds of winning: term generally used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • odd of winning

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les chances de gagner aux grandes loteries d’État sont d’environ 1 sur 14 000 000. Les escrocs de la loterie ne peuvent améliorer vos chances de gagner.

OBS

probabilités de gagner; chances de gagner : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • probabilité de gagner
  • chance de gagner

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
  • Games of Chance
DEF

A card game in which bluff is used as players bet on the value of their hands.

OBS

There are several types of poker: live poker, caribbean stud poker, let it ride stud poker, pai gow poker, video poker.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
DEF

Jeu de cartes dans lequel chaque joueur, disposant de cinq cartes, peut gagner l'argent misé s’il possède la combinaison de cartes la plus forte ou s’il parvient à le faire croire à ses adversaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juego de cartas
  • Juegos de azar
DEF

Juego de naipes [...] de envite [en el que cada jugador recibe cinco cartas y] gana quien reúne la combinación superior entre las varias establecidas.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :