TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAGNER FACILEMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Lighting (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency lighting
1, fiche 1, Anglais, emergency%20lighting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a building, illumination along escape routes, in elevators or at any other windowless points requiring lighting, that will remain lighted in case of power failure. 2, fiche 1, Anglais, - emergency%20lighting
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Emergency lighting shall be provided in exits, corridors used by the public and principal routes providing access to exit in an open floor area where such exits, corridors and access routes are below grade, are windowless or are required in buildings in Subsection 9.10.18. to have a fire alarm system. 3, fiche 1, Anglais, - emergency%20lighting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Éclairage (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éclairage de sécurité
1, fiche 1, Français, %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Éclairage souvent permanent permettant au public de repérer les issues de secours et de se diriger facilement vers l’extérieur en cas de défaillance de l’éclairage normal. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un éclairage de sécurité doit être prévu dans tout corridor à l’usage du public, issue ou passage principal servant d’accès à l’issue dans une aire de plancher sans cloisons lorsque l’issue, le corridor ou la voie de passages sont situés au-dessous du niveau moyen du sol, dépourvus de fenêtres ou situés dans un bâtiment devant contenir un réseau avertisseur d’incendie conformément aux exigences de la sous-section 9.10.18. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'éclairage de sécurité est destiné à permettre au public de gagner facilement et sûrement les issues vers l'extérieur en cas de défaillance de l'éclairage normal. L'éclairage de secours permet de poursuivre l'exploitation de l'établissement en cas de défaillance de l'éclairage normal. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «secours», qui était souvent utilisé à tort, a été remplacé par [...] «remplacement», qui est destiné à maintenir l’exploitation lorsque le courant normal vient à manquer. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9clairage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Iluminación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alumbrado de emergencia
1, fiche 1, Espagnol, alumbrado%20de%20emergencia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instalación fija destinada a proporcionar automáticamente la iluminación necesaria para la seguridad de los ocupantes, cuando se produzca un fallo en la alimentación a la instalación del alumbrado normal. 1, fiche 1, Espagnol, - alumbrado%20de%20emergencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cabe distinguir entre "alumbrado de seguridad" que es el alumbrado de emergencia suficiente para permitir la conclusión de operaciones delicadas o peligrosas que no deben ser interrumpidas; y, "alumbrado de evacuación" que es el alumbrado de emergencia destinado a iluminar los medios de evacuación. 1, fiche 1, Espagnol, - alumbrado%20de%20emergencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security Devices
- Lighting (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- emergency lighting 1, fiche 2, Anglais, emergency%20lighting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Éclairage (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éclairage de secours
1, fiche 2, Français, %C3%A9clairage%20de%20secours
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- éclairage de remplacement 2, fiche 2, Français, %C3%A9clairage%20de%20remplacement
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'éclairage de sécurité est destiné à permettre au public de gagner facilement et sûrement les issues vers l'extérieur en cas de défaillance de l'éclairage normal. L'éclairage de secours permet de poursuivre l'exploitation de l'établissement en cas de défaillance de l'éclairage normal. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9clairage%20de%20secours
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Éclairage de remplacement] Le terme «secours» qui était souvent utilisé à tort a été remplacé par celui de «remplacement» qui est destiné à maintenir l’exploitation lorsque le courant «normal» vient à manquer. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9clairage%20de%20secours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- win in a breeze 1, fiche 3, Anglais, win%20in%20a%20breeze
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gagner les doigts dans le nez 1, fiche 3, Français, gagner%20les%20doigts%20dans%20le%20nez
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arriver dans un fauteuil 1, fiche 3, Français, arriver%20dans%20un%20fauteuil
- gagner facilement 1, fiche 3, Français, gagner%20facilement
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Stage de formation - Sec. d’État - 09-89. 1, fiche 3, Français, - gagner%20les%20doigts%20dans%20le%20nez
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire Regulations
- Security Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exit aisle
1, fiche 4, Anglais, exit%20aisle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dégagement intérieur
1, fiche 4, Français, d%C3%A9gagement%20int%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dégagement 1, fiche 4, Français, d%C3%A9gagement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace libre permettant au personnel et au public de gagner facilement l'extérieur d’un bâtiment ou d’un local en cas d’incendie. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9gagement%20int%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- space saver
1, fiche 5, Anglais, space%20saver
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gagne-place
1, fiche 5, Français, gagne%2Dplace
correct, proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Meuble à usages polyvalents et qui se range facilement, permettant ainsi de gagner de la place dans un appartement exigu. 1, fiche 5, Français, - gagne%2Dplace
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Proposition du Comité d’étude des termes techniques français. 1, fiche 5, Français, - gagne%2Dplace
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- security light 1, fiche 6, Anglais, security%20light
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lampe de sécurité
1, fiche 6, Français, lampe%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
éclairage de sécurité : éclairage permettant au public présent dans un établissement de gagner sûrement et facilement les issues vers l'extérieur en cas de défaillance de l'éclairage normal. 1, fiche 6, Français, - lampe%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


