TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAGNER POINT [16 fiches]

Fiche 1 2026-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • North American Football
DEF

A professional league for American football.

CONT

The National Football League is North America's most popular professional sports league, comprised of 32 teams that compete each year to win the Super Bowl, the world's biggest annual sporting event. Founded in 1920, the NFL developed the model for the successful modern sports league, including national and international distribution, extensive revenue sharing, competitive excellence, and strong community clubs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Football nord-américain
CONT

La Ligue nationale de football est la ligue de sport professionnel la plus populaire en Amérique du Nord et elle compte 32 équipes qui luttent chaque année pour gagner le «Super Bowl», le plus grand évènement sportif annuel au monde. Fondée en 1920, la NFL a mis au point le modèle à succès pour une ligue sportive moderne, y compris la distribution nationale et internationale, le partage étendu des revenus, l'excellence en matière de compétition et des clubs profondément enracinés dans les communautés.

OBS

NFL : provient de la désignation anglaise «National Football League».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Fútbol norteamericano
OBS

Liga Nacional de Fútbol Americano; NFL: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es aconsejable emplear la denominación en español "Liga Nacional de Fútbol Americano", en lugar de la inglesa "National Football League". La sigla más extendida, sin embargo, es la inglesa, "NFL", escrita en redonda y con mayúsculas. Cabe recordar que para el extranjerismo "football" existen en español dos adaptaciones: la palabra llana "fútbol" y la aguda "futbol".

OBS

NFL: por sus siglas en inglés "National Football League".

Terme(s)-clé(s)
  • Liga Nacional de Futbol Americano
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

The act or process of imbuing with a doctrine, idea, or opinion.

OBS

indoctrination; indoc: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Action ou manière de faire la leçon à quelqu'un pour le gagner à une doctrine, à un point de vue.

OBS

endoctrinement; endoc : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Airport Runways and Areas
OBS

the area to allot for a waiting aircraft will depend on its size and maneuverability. (...) Holding aircraft should be place outside the bypass route so that the blast (...) will not be directed toward the bypass route.

OBS

for "holding aircraft" : When (...) holding aircraft indicate intention to continue their approach-to-land and if alternative procedures involving, for instance, the use of radar are not available. The pilot desiring to hold will be cleared to an adjacent fix for holding awaiting weather change or re-routing.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Pistes et aires d'aéroport
OBS

«aéronef en attente» :(...) si(...) [des] aéronefs en attente indiquent leur intention de poursuivre l'approche et si l'on ne dispose pas d’autres procédures impliquant, par exemple, l'emploi du radar, le premier pilote sera autorisé à gagner un point d’attente voisin pour y attendre une amélioration du temps ou un déroutement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A point that, if won, wins the match.

OBS

When a player requires one point to win the match, he is said to hold "match point;" if, say, he leads 40-15, he has two match points [or "double match point"].

PHR

Double match point, triple match point.

PHR

Hold a match point, save a match point, squander a match point, stave off a match point.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Point qui, s’il est remporté, permet de gagner la manche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Punto que determina al vencedor de un partido.

OBS

match point: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win.

CONT

If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce.

OBS

To win, one player must score two points in a row.

PHR

To battle back to deuce.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d’écart sont nécessaires pour qu’un joueur ou une équipe remporte la manche.

OBS

Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux»(pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d’affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d’affilée.

OBS

Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l’anglais «deuce». Aujourd’hui, en Europe, même des joueurs qui n’ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l’Angleterre.

OBS

40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque.

Terme(s)-clé(s)
  • 40 partout
  • 40A

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos.

CONT

[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales" (en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The receiver's advantage, a reference to the point won by the receiver after deuce.

OBS

Plural: ad-outs. If Sampras, while serving against Agassi, loses the next point after deuce, the score is "Advantage Agassi" or "ad-out". "Ad-in" is the opposite of "ad-out".

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s’il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu.

Terme(s)-clé(s)
  • avantage contre

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis scorekeeping term that omits the server's name but indicates that the score is to his advantage if (s)he wins the next point; the server's advantage; the point won by the server after deuce.

OBS

If Sampras, while serving, wins the next point after deuce, the score is "Advantage Sampras" or "ad-in". "Ad-out" is the opposite of "ad-in".

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s’il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu.

Terme(s)-clé(s)
  • avantage pour

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To win the point that would have given the match to one's opponent.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Gagner le point qui aurait pu donner le gain du [...] match à l'adversaire.

CONT

Dans le jeu en double dames, Jana Novotna et Arantxa Sanchez-Vicario égalisèrent après avoir sauvé quelques balles de match.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

For a team and its pitcher(s), to have played a whole game (9 innings) without allowing the opposing team a base hit or a run, no players even reaching the first base.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Pour une équipe et son ou ses lanceurs, avoir joué une partie complète (9 manches) sans accorder un seul point, ni même un coup sûr, à l’équipe adverse; c’est dire qu’aucun frappeur adverse n’a pu se rendre au premier coussin.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports - General
  • Racquet Sports
  • Volleyball

Français

Domaine(s)
  • Sports - Généralités
  • Sports de raquette
  • Volleyball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes - Generalidades
  • Deportes de raqueta
  • Vóleibol
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To win the point that will have given the game, and with it the set, to one's opponent.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Gagner le point qui aurait pu donner le gain du set [...] à l'adversaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
Terme(s)-clé(s)
  • rush through the stroke
  • rush through the shot
  • rush through a stroke

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

«précipiter un coup» : locution péjorative. Phraséologie connexe :gagner le point immédiatement, faire un coup en mouvement [non péjoratif].

CONT

[...] il ne faut pas précipiter ce coup, d’apparence facile.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Anxiété et désir de gagner le point immédiatement faisant rabattre [les balles] avec force dans le filet.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Because your kick serve usually is slower, you can follow your delivery all the way in to the ideal volley position (IVP) - halfway between the service line and the net) without taking a check step.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Zone près du filet d’où il y a de bonnes chances de gagner un point en effectuant une volée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Comprendida entre la red y la línea de servicio.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1991-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports - General
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports - Généralités
  • Sports de raquette
DEF

Sorte de tennis sur court réduit avec un matériel et des règles particuliers.

DEF

Nouvelle discipline sportive, créée en Australie; le court mesure 12, 62 m sur 6, 60 m), et la raquette est à manche court. Les matches se disputent en deux sets gagnants de huit jeux, un point étant accordé pour chaque échange gagné; il en faut quatre pour gagner le jeu.

OBS

Halfcourt s’applique aussi bien à l’installation (centre de halfcourt) qu’au sport. La Fédération française de Halfcourt appelle le joueur halfeur.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

Distanced skaters. A competitor who is lapped in an outdoor mass start race of 1500 metres or under, or during the last 1600 metres of a race longer than 1500 metres shall be declared "distanced", and shall withdraw from the race unless he is in a position to gain points, or to win an award.

OBS

Speed skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

patineurs distancés. Un compétiteur qui est doublé dans une course de 1500 mètres ou moins sur piste extérieure, départ en groupe, ou durant les derniers 1600 mètres d’une course de plus 1500 mètres, doit être déclaré "distancé" et doit se retirer de la course à moins d’être sur le point de gagner des points ou de remporter un prix.

OBS

Ce terme appartient au patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :