TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAGNER POINT [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- North American Football
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Football League
1, fiche 1, Anglais, National%20Football%20League
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NFL 2, fiche 1, Anglais, NFL
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A professional league for American football. 3, fiche 1, Anglais, - National%20Football%20League
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The National Football League is North America's most popular professional sports league, comprised of 32 teams that compete each year to win the Super Bowl, the world's biggest annual sporting event. Founded in 1920, the NFL developed the model for the successful modern sports league, including national and international distribution, extensive revenue sharing, competitive excellence, and strong community clubs. 4, fiche 1, Anglais, - National%20Football%20League
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Football nord-américain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ligue nationale de football
1, fiche 1, Français, Ligue%20nationale%20de%20football
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NFL 2, fiche 1, Français, NFL
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Ligue nationale de football est la ligue de sport professionnel la plus populaire en Amérique du Nord et elle compte 32 équipes qui luttent chaque année pour gagner le «Super Bowl», le plus grand évènement sportif annuel au monde. Fondée en 1920, la NFL a mis au point le modèle à succès pour une ligue sportive moderne, y compris la distribution nationale et internationale, le partage étendu des revenus, l'excellence en matière de compétition et des clubs profondément enracinés dans les communautés. 3, fiche 1, Français, - Ligue%20nationale%20de%20football
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NFL : provient de la désignation anglaise «National Football League». 4, fiche 1, Français, - Ligue%20nationale%20de%20football
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Fútbol norteamericano
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Liga Nacional de Fútbol Americano
1, fiche 1, Espagnol, Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- NFL 2, fiche 1, Espagnol, NFL
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Liga Nacional de Fútbol Americano; NFL: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es aconsejable emplear la denominación en español "Liga Nacional de Fútbol Americano", en lugar de la inglesa "National Football League". La sigla más extendida, sin embargo, es la inglesa, "NFL", escrita en redonda y con mayúsculas. Cabe recordar que para el extranjerismo "football" existen en español dos adaptaciones: la palabra llana "fútbol" y la aguda "futbol". 1, fiche 1, Espagnol, - Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NFL: por sus siglas en inglés "National Football League". 3, fiche 1, Espagnol, - Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Liga Nacional de Futbol Americano
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- indoctrination
1, fiche 2, Anglais, indoctrination
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- indoc 1, fiche 2, Anglais, indoc
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act or process of imbuing with a doctrine, idea, or opinion. 2, fiche 2, Anglais, - indoctrination
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indoctrination; indoc: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - indoctrination
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- endoctrinement
1, fiche 2, Français, endoctrinement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- endoc 1, fiche 2, Français, endoc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action ou manière de faire la leçon à quelqu'un pour le gagner à une doctrine, à un point de vue. 2, fiche 2, Français, - endoctrinement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
endoctrinement; endoc : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - endoctrinement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- waiting aircraft
1, fiche 3, Anglais, waiting%20aircraft
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- holding aircraft 2, fiche 3, Anglais, holding%20aircraft
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
the area to allot for a waiting aircraft will depend on its size and maneuverability. (...) Holding aircraft should be place outside the bypass route so that the blast (...) will not be directed toward the bypass route. 1, fiche 3, Anglais, - waiting%20aircraft
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
for "holding aircraft" : When (...) holding aircraft indicate intention to continue their approach-to-land and if alternative procedures involving, for instance, the use of radar are not available. The pilot desiring to hold will be cleared to an adjacent fix for holding awaiting weather change or re-routing. 3, fiche 3, Anglais, - waiting%20aircraft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil en attente
1, fiche 3, Français, appareil%20en%20attente
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avion en attente 1, fiche 3, Français, avion%20en%20attente
correct
- aéronef en attente 2, fiche 3, Français, a%C3%A9ronef%20en%20attente
voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«aéronef en attente» :(...) si(...) [des] aéronefs en attente indiquent leur intention de poursuivre l'approche et si l'on ne dispose pas d’autres procédures impliquant, par exemple, l'emploi du radar, le premier pilote sera autorisé à gagner un point d’attente voisin pour y attendre une amélioration du temps ou un déroutement. 2, fiche 3, Français, - appareil%20en%20attente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- match point
1, fiche 4, Anglais, match%20point
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A point that, if won, wins the match. 2, fiche 4, Anglais, - match%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When a player requires one point to win the match, he is said to hold "match point;" if, say, he leads 40-15, he has two match points [or "double match point"]. 3, fiche 4, Anglais, - match%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Double match point, triple match point. 3, fiche 4, Anglais, - match%20point
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Hold a match point, save a match point, squander a match point, stave off a match point. 3, fiche 4, Anglais, - match%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balle de match
1, fiche 4, Français, balle%20de%20match
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- balle de manche 2, fiche 4, Français, balle%20de%20manche
correct, nom féminin
- point de match 3, fiche 4, Français, point%20de%20match
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point qui, s’il est remporté, permet de gagner la manche. 2, fiche 4, Français, - balle%20de%20match
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto de partido
1, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20partido
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pelota de partido 2, fiche 4, Espagnol, pelota%20de%20partido
correct, nom féminin
- match point 3, fiche 4, Espagnol, match%20point
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Punto que determina al vencedor de un partido. 4, fiche 4, Espagnol, - punto%20de%20partido
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
match point: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, fiche 4, Espagnol, - punto%20de%20partido
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deuce
1, fiche 5, Anglais, deuce
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- forty all 2, fiche 5, Anglais, forty%20all
correct
- 40 all 3, fiche 5, Anglais, 40%20all
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win. 4, fiche 5, Anglais, - deuce
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce. 5, fiche 5, Anglais, - deuce
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
To win, one player must score two points in a row. 6, fiche 5, Anglais, - deuce
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
To battle back to deuce. 6, fiche 5, Anglais, - deuce
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- égalité
1, fiche 5, Français, %C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- quarante partout 2, fiche 5, Français, quarante%20partout
correct, nom féminin
- 40 A 3, fiche 5, Français, 40%20A
correct, nom féminin
- quarante A 4, fiche 5, Français, quarante%20A
correct, nom féminin
- quarante à 2, fiche 5, Français, quarante%20%C3%A0
correct, nom féminin
- à deux 5, fiche 5, Français, %C3%A0%20deux
correct, voir observation, vieilli
- à deux de jeu 5, fiche 5, Français, %C3%A0%20deux%20de%20jeu
correct, voir observation, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d’écart sont nécessaires pour qu’un joueur ou une équipe remporte la manche. 6, fiche 5, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux»(pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d’affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d’affilée. 7, fiche 5, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l’anglais «deuce». Aujourd’hui, en Europe, même des joueurs qui n’ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l’Angleterre. 8, fiche 5, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque. 7, fiche 5, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- 40 partout
- 40A
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- iguales
1, fiche 5, Espagnol, iguales
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos. 2, fiche 5, Espagnol, - iguales
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales" (en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...] 3, fiche 5, Espagnol, - iguales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- advantage out
1, fiche 6, Anglais, advantage%20out
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ad out 2, fiche 6, Anglais, ad%20out
correct, nom
- ad-out 3, fiche 6, Anglais, ad%2Dout
correct, nom
- advantage receiver 4, fiche 6, Anglais, advantage%20receiver
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The receiver's advantage, a reference to the point won by the receiver after deuce. 5, fiche 6, Anglais, - advantage%20out
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plural: ad-outs. If Sampras, while serving against Agassi, loses the next point after deuce, the score is "Advantage Agassi" or "ad-out". "Ad-in" is the opposite of "ad-out". 5, fiche 6, Anglais, - advantage%20out
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avantage dehors
1, fiche 6, Français, avantage%20dehors
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- avantage relanceur 2, fiche 6, Français, avantage%20relanceur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s’il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu. 3, fiche 6, Français, - avantage%20dehors
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- avantage contre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- advantage in
1, fiche 7, Anglais, advantage%20in
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ad in 2, fiche 7, Anglais, ad%20in
correct, nom
- ad-in 3, fiche 7, Anglais, ad%2Din
correct, nom
- advantage server 4, fiche 7, Anglais, advantage%20server
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A tennis scorekeeping term that omits the server's name but indicates that the score is to his advantage if (s)he wins the next point; the server's advantage; the point won by the server after deuce. 5, fiche 7, Anglais, - advantage%20in
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
If Sampras, while serving, wins the next point after deuce, the score is "Advantage Sampras" or "ad-in". "Ad-out" is the opposite of "ad-in". 5, fiche 7, Anglais, - advantage%20in
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avantage dedans
1, fiche 7, Français, avantage%20dedans
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- avantage service 2, fiche 7, Français, avantage%20service
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s’il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu. 1, fiche 7, Français, - avantage%20dedans
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- avantage pour
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- save the match point
1, fiche 8, Anglais, save%20the%20match%20point
correct, locution verbale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To win the point that would have given the match to one's opponent. 2, fiche 8, Anglais, - save%20the%20match%20point
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sauver la balle de match
1, fiche 8, Français, sauver%20la%20balle%20de%20match
correct, locution verbale
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Gagner le point qui aurait pu donner le gain du [...] match à l'adversaire. 1, fiche 8, Français, - sauver%20la%20balle%20de%20match
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le jeu en double dames, Jana Novotna et Arantxa Sanchez-Vicario égalisèrent après avoir sauvé quelques balles de match. 2, fiche 8, Français, - sauver%20la%20balle%20de%20match
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 8, Français, - sauver%20la%20balle%20de%20match
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 8, Français, - sauver%20la%20balle%20de%20match
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hurl a no-hitter
1, fiche 9, Anglais, hurl%20a%20no%2Dhitter
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- win a no-hitter 2, fiche 9, Anglais, win%20a%20no%2Dhitter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
For a team and its pitcher(s), to have played a whole game (9 innings) without allowing the opposing team a base hit or a run, no players even reaching the first base. 2, fiche 9, Anglais, - hurl%20a%20no%2Dhitter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gagner une partie sans point ni coup sûr
1, fiche 9, Français, gagner%20une%20partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe et son ou ses lanceurs, avoir joué une partie complète (9 manches) sans accorder un seul point, ni même un coup sûr, à l’équipe adverse; c’est dire qu’aucun frappeur adverse n’a pu se rendre au premier coussin. 2, fiche 9, Français, - gagner%20une%20partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports - General
- Racquet Sports
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- win the point
1, fiche 10, Anglais, win%20the%20point
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- win a point 2, fiche 10, Anglais, win%20a%20point
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports - Généralités
- Sports de raquette
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gagner le point
1, fiche 10, Français, gagner%20le%20point
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- gagner un point 2, fiche 10, Français, gagner%20un%20point
- marquer des points 2, fiche 10, Français, marquer%20des%20points
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes - Generalidades
- Deportes de raqueta
- Vóleibol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ganar el punto
1, fiche 10, Espagnol, ganar%20el%20punto
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ganar un punto 2, fiche 10, Espagnol, ganar%20un%20punto
correct
- anotar un punto 2, fiche 10, Espagnol, anotar%20un%20punto
correct
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- save the set point
1, fiche 11, Anglais, save%20the%20set%20point
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To win the point that will have given the game, and with it the set, to one's opponent. 2, fiche 11, Anglais, - save%20the%20set%20point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sauver la balle de set
1, fiche 11, Français, sauver%20la%20balle%20de%20set
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Gagner le point qui aurait pu donner le gain du set [...] à l'adversaire. 1, fiche 11, Français, - sauver%20la%20balle%20de%20set
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rush through a shot
1, fiche 12, Anglais, rush%20through%20a%20shot
correct, locution verbale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- run through a shot 1, fiche 12, Anglais, run%20through%20a%20shot
correct, locution verbale
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- rush through the stroke
- rush through the shot
- rush through a stroke
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- précipiter un coup
1, fiche 12, Français, pr%C3%A9cipiter%20un%20coup
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«précipiter un coup» : locution péjorative. Phraséologie connexe :gagner le point immédiatement, faire un coup en mouvement [non péjoratif]. 1, fiche 12, Français, - pr%C3%A9cipiter%20un%20coup
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] il ne faut pas précipiter ce coup, d’apparence facile. 1, fiche 12, Français, - pr%C3%A9cipiter%20un%20coup
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-10-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- go for the winner
1, fiche 13, Anglais, go%20for%20the%20winner
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gagner le point immédiatement
1, fiche 13, Français, gagner%20le%20point%20imm%C3%A9diatement
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Anxiété et désir de gagner le point immédiatement faisant rabattre [les balles] avec force dans le filet. 1, fiche 13, Français, - gagner%20le%20point%20imm%C3%A9diatement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-10-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ideal volley position
1, fiche 14, Anglais, ideal%20volley%20position
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IVP 2, fiche 14, Anglais, IVP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Because your kick serve usually is slower, you can follow your delivery all the way in to the ideal volley position (IVP) - halfway between the service line and the net) without taking a check step. 1, fiche 14, Anglais, - ideal%20volley%20position
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zone de filet
1, fiche 14, Français, zone%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zone près du filet d’où il y a de bonnes chances de gagner un point en effectuant une volée. 2, fiche 14, Français, - zone%20de%20filet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- zona de la red
1, fiche 14, Espagnol, zona%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Comprendida entre la red y la línea de servicio. 1, fiche 14, Espagnol, - zona%20de%20la%20red
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-02-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports - General
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- halfcourt 1, fiche 15, Anglais, halfcourt
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports - Généralités
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- court réduit
1, fiche 15, Français, court%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- halfcourt 1, fiche 15, Français, halfcourt
nom masculin
- half 1, fiche 15, Français, half
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sorte de tennis sur court réduit avec un matériel et des règles particuliers. 1, fiche 15, Français, - court%20r%C3%A9duit
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Nouvelle discipline sportive, créée en Australie; le court mesure 12, 62 m sur 6, 60 m), et la raquette est à manche court. Les matches se disputent en deux sets gagnants de huit jeux, un point étant accordé pour chaque échange gagné; il en faut quatre pour gagner le jeu. 1, fiche 15, Français, - court%20r%C3%A9duit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Halfcourt s’applique aussi bien à l’installation (centre de halfcourt) qu’au sport. La Fédération française de Halfcourt appelle le joueur halfeur. 1, fiche 15, Français, - court%20r%C3%A9duit
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skating
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- distanced skater
1, fiche 16, Anglais, distanced%20skater
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Distanced skaters. A competitor who is lapped in an outdoor mass start race of 1500 metres or under, or during the last 1600 metres of a race longer than 1500 metres shall be declared "distanced", and shall withdraw from the race unless he is in a position to gain points, or to win an award. 2, fiche 16, Anglais, - distanced%20skater
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term. 3, fiche 16, Anglais, - distanced%20skater
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- patineur distancé
1, fiche 16, Français, patineur%20distanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- patineuse distancée 2, fiche 16, Français, patineuse%20distanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
patineurs distancés. Un compétiteur qui est doublé dans une course de 1500 mètres ou moins sur piste extérieure, départ en groupe, ou durant les derniers 1600 mètres d’une course de plus 1500 mètres, doit être déclaré "distancé" et doit se retirer de la course à moins d’être sur le point de gagner des points ou de remporter un prix. 3, fiche 16, Français, - patineur%20distanc%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage de vitesse. 4, fiche 16, Français, - patineur%20distanc%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


