TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAILLARD AVANT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fuel deck
1, fiche 1, Anglais, fuel%20deck
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mast, funnel tops, fuel deck, crane deck, crane cable attached to the [rigid-hull inflatable boat], bridge top, bridge wings and [forecastle] are back in bounds. 2, fiche 1, Anglais, - fuel%20deck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pont du carburant
1, fiche 1, Français, pont%20du%20carburant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le mât, les sommets de cheminée, le pont du carburant, le pont de la grue et le câble de grue attaché [à l'embarcation gonflable à coque rigide], le dessus de la passerelle, les ailerons de la passerelle ainsi que le gaillard d’avant sont de nouveau dans les limites permises. 2, fiche 1, Français, - pont%20du%20carburant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- captain of the forecastle
1, fiche 2, Anglais, captain%20of%20the%20forecastle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
captain of the forecastle: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 2, Anglais, - captain%20of%20the%20forecastle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef du gaillard d’avant
1, fiche 2, Français, chef%20du%20gaillard%20d%26rsquo%3Bavant
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chef du gaillard d’avant : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 2, Français, - chef%20du%20gaillard%20d%26rsquo%3Bavant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forecastle deck
1, fiche 3, Anglais, forecastle%20deck
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- foredeck 2, fiche 3, Anglais, foredeck
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fore-deck
- fore deck
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pont de gaillard d’avant
1, fiche 3, Français, pont%20de%20gaillard%20d%26rsquo%3Bavant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pont avant 2, fiche 3, Français, pont%20avant
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gunwale
1, fiche 4, Anglais, gunwale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gunnel 2, fiche 4, Anglais, gunnel
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The uppermost plank, horizontally-mounted to the timber heads, that reaches from the quarter-deck to the forecastle on either side of a ship. 2, fiche 4, Anglais, - gunwale
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- gun wale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plat-bord
1, fiche 4, Français, plat%2Dbord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lisse de plat-bord 2, fiche 4, Français, lisse%20de%20plat%2Dbord
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bordage supérieur, fixé horizontalement sur la tête des allonges, allant du gaillard arrière au gaillard d’avant de chaque côté d’un navire. 3, fiche 4, Français, - plat%2Dbord
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
plat-bord : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 4, Français, - plat%2Dbord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- borda
1, fiche 4, Espagnol, borda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte superior del costado de un buque. 1, fiche 4, Espagnol, - borda
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forecastle
1, fiche 5, Anglais, forecastle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A superstructure in the forward part of a ship used as living quarters. 2, fiche 5, Anglais, - forecastle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gaillard d'avant
1, fiche 5, Français, gaillard%20d%27avant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gaillard 2, fiche 5, Français, gaillard
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Superstructure construite à l’avant d’un navire et utilisée essentiellement comme quartiers d’habitation. 2, fiche 5, Français, - gaillard%20d%27avant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- castillo de proa
1, fiche 5, Espagnol, castillo%20de%20proa
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- castillo 2, fiche 5, Espagnol, castillo
nom masculin
- cubierta de proa 3, fiche 5, Espagnol, cubierta%20de%20proa
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- forecastle
1, fiche 6, Anglais, forecastle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
forecastle: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - forecastle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gaillard d'avant
1, fiche 6, Français, gaillard%20d%27avant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gaillard d’avant : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 6, Français, - gaillard%20d%27avant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
- Hobbies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sea shanty 1, fiche 7, Anglais, sea%20shanty
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
- Passe-temps
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chansons de bord
1, fiche 7, Français, chansons%20de%20bord
nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chants traditionnels dans la marine à voile à l’occasion de manœuvres (lever les ancres, hisser les voiles) ou pour le loisir. 1, fiche 7, Français, - chansons%20de%20bord
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On distingue : chansons à hisser, chansons du gaillard d’avant, chansons à virer. 1, fiche 7, Français, - chansons%20de%20bord
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Pasatiempos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- canción de a bordo
1, fiche 7, Espagnol, canci%C3%B3n%20de%20a%20bordo
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- break of forecastle
1, fiche 8, Anglais, break%20of%20forecastle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limite du gaillard avant
1, fiche 8, Français, limite%20du%20gaillard%20avant
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- topgallant 1, fiche 9, Anglais, topgallant
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- monkey deck 1, fiche 9, Anglais, monkey%20deck
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- teugue
1, fiche 9, Français, teugue
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Gaillard d’avant ou d’arrière de petite dimension. 1, fiche 9, Français, - teugue
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il peut comporter un pont, le pont de teugue (anchor deck). 1, fiche 9, Français, - teugue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- castillo de proa
1, fiche 9, Espagnol, castillo%20de%20proa
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lookout
1, fiche 10, Anglais, lookout
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A watch duty performed by any member of the crew stationed on the forecastle or in the crow's nest. 2, fiche 10, Anglais, - lookout
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 10, Anglais, - lookout
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vigie
1, fiche 10, Français, vigie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Veille exercée par un matelot sur le gaillard ou tout autre endroit élevé, à l'avant du navire surtout durant la nuit ou lorsque le temps est brumeux. 2, fiche 10, Français, - vigie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 10, Français, - vigie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-05-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forecastle head
1, fiche 11, Anglais, forecastle%20head
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- avant du gaillard
1, fiche 11, Français, avant%20du%20gaillard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


