TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAIN BRUT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Economics
- National Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- real gross domestic income
1, fiche 1, Anglais, real%20gross%20domestic%20income
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- real GDI 1, fiche 1, Anglais, real%20GDI
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Real gross domestic income (real GDI) measures the purchasing power of the total incomes generated by domestic production (including the impact on those incomes of changes in terms of trade); it is equal to gross domestic product at constant prices plus the trading gain (or less the trading loss) resulting from changes in the terms of trade. 1, fiche 1, Anglais, - real%20gross%20domestic%20income
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- RGDI
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Comptabilité nationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revenu intérieur brut réel
1, fiche 1, Français, revenu%20int%C3%A9rieur%20brut%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- RIB réel 1, fiche 1, Français, RIB%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le revenu intérieur brut réel(RIB réel) mesure le pouvoir d’achat des revenus totaux générés par la production intérieure(y inclus l'effet que produisent, sur ces revenus, des modifications des termes de l'échange) ;il est égal au produit intérieur brut à prix constants plus le gain d’échange(ou moins la perte d’échange) résultant des modifications des termes de l'échange. 1, fiche 1, Français, - revenu%20int%C3%A9rieur%20brut%20r%C3%A9el
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- RIBR
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- raw gain score
1, fiche 2, Anglais, raw%20gain%20score
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- raw change score 1, fiche 2, Anglais, raw%20change%20score
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Scores obtained by subtracting students' scores on a pretest from their scores on a posttest. 1, fiche 2, Anglais, - raw%20gain%20score
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gain brut
1, fiche 2, Français, gain%20brut
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On évalue le gain brut d’un groupe entre deux tests. Les unités de gain brut n’ ont pas la même valeur sur toute l'échelle(car un gain donné est d’autant plus difficile à acquérir qu'on part de haut). 2, fiche 2, Français, - gain%20brut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- change measurement
1, fiche 3, Anglais, change%20measurement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gain score
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure du changement
1, fiche 3, Français, mesure%20du%20changement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mesure du gain brut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yield book
1, fiche 4, Anglais, yield%20book
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bond yield book 2, fiche 4, Anglais, bond%20yield%20book
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A yield book is designed to allow for the capital increase over the life of the bond if purchased at a discount; conversely, it takes into account the amount lost if the bond has been purchased at a premium. These gains or losses are apportioned over each year the bond has to run to maturity and are added to or deducted from the annual coupon payment to arrive at the gross or pre-tax investment yield. 2, fiche 4, Anglais, - yield%20book
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- livre de rendements
1, fiche 4, Français, livre%20de%20rendements
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le livre de rendements tient compte du gain en capital réalisé au cours de la durée de l'obligation si celle-ci a été achetée à escompte; d’autre part, il tient compte du montant perdu si l'obligation a été achetée à prime. Ces gains ou pertes sont répartis sur chaque année à courir jusqu'à l'échéance et sont ajoutés ou déduits du montant d’intérêt annuel de façon à arriver au rendement brut ou avant impôt du placement. 2, fiche 4, Français, - livre%20de%20rendements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


