TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAIN HAUTEUR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical effect 1, fiche 1, Anglais, technical%20effect
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Also presented are the number of cut and residual stems in the stand, as well as the immediate thinning technical effect on dbh [diameter at breast height] (increase in average stem diameter resulting from the removal of the smaller stems) in relation to these parameters. 1, fiche 1, Anglais, - technical%20effect
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gain technique
1, fiche 1, Français, gain%20technique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des modèles de régression permettent d’estimer le dhp(diamètre à hauteur de poitrine) moyen, le volume total et le volume marchand des arbres coupés de même que le dhp moyen du peuplement résiduel à la première éclaircie commerciale en fonction du type d’éclaircie, de l'intensité de l'éclaircie, du moment de l'éclaircie, du nombre de tiges avant l'éclaircie ainsi que de l'espèce. Le nombre de tiges coupées et celui du peuplement résiduel ainsi que le gain technique du dhp en fonction de ces paramètres sont également présentés. Les problèmes de rentabilité de la première éclaircie en présence d’un nombre élevé de tiges sont discutés. 1, fiche 1, Français, - gain%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Applications of Concrete
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- solid concrete slab
1, fiche 2, Anglais, solid%20concrete%20slab
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A floor system frequently used in small commercial buildings, apartment buildings, and higher-priced homes consists of a solid concrete slab supported on steel or concrete beams or open-web steel joists. 2, fiche 2, Anglais, - solid%20concrete%20slab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Utilisation du béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dalle pleine en béton armé
1, fiche 2, Français, dalle%20pleine%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les planchers.(...) Dalle pleine en béton armé. Ce type est actuellement le plus utilisé en habitation collective(...) pour les raisons suivantes : sa faible épaisseur(...) représente un gain de hauteur en immeuble à niveaux multiples; il présente une isolation acoustique aux bruits aériens satisfaisante; il se réalise simplement avec le recours à des coffrages très industrialisés(...) 1, fiche 2, Français, - dalle%20pleine%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- height gain
1, fiche 3, Anglais, height%20gain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gain en hauteur 1, fiche 3, Français, gain%20en%20hauteur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gain of head 1, fiche 4, Anglais, gain%20of%20head
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gain de hauteur de chute 1, fiche 4, Français, gain%20de%20hauteur%20de%20chute
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 4, Français, - gain%20de%20hauteur%20de%20chute
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- head gain 1, fiche 5, Anglais, head%20gain
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gain de hauteur de chute 1, fiche 5, Français, gain%20de%20hauteur%20de%20chute
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 5, Français, - gain%20de%20hauteur%20de%20chute
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


