TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAIN MECANIQUE [3 fiches]

Fiche 1 2002-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
CONT

The microscopic dot structures in Staccato FM screens carry a uniform, thin film of ink through most of the tonal range, substantially reducing the variation in mechanical dot gain common to AM dots ...

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
CONT

Sur pratiquement toute la plage tonale, les points générés par modulation de fréquence transfèrent un film d’encre fin, régulier, qui diminue considérablement les variations de gain mécanique, bien connues avec les points obtenus par modulation d’amplitude [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • General Vocabulary
CONT

Composite reinforcement for "bladed-glued" beams. ... The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams (glulam beams). A low ratio reinforcement percentage/beam section yields considerable mechanical advantages.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Vocabulaire général
CONT

Renfort composite pour poutres en lamellé-collé [...] Il a été développé [...] pour le renfort du bois et des composites à base de bois, en particulier les poutres de charpente à base de lamellé-collé (glulam beams). Un faible pourcentage de renfort par rapport à la section de poutre produit des gains mécaniques considérables.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

rapport de multiplication (engrenages).

OBS

Termes uniformisés par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :