TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAIN TEMPS ARGENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pyrosequencing
1, fiche 1, Anglais, pyrosequencing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pyrosequencing is a method of DNA sequencing that differs from Sanger sequencing, in that it relies on the detection of pyrophosphate release and the generation of light on nucleotide incorporation, rather than chain termination with dideoxynucleotides. 2, fiche 1, Anglais, - pyrosequencing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pyroséquençage
1, fiche 1, Français, pyros%C3%A9quen%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le pyroséquençage est une technique de séquençage de l'ADN qui permet d’effectuer un séquençage rapide et à moindre coût qu'un séquençage par la méthode de Sanger. En effet, cette technique ne nécessite pas de clonage(donc gain de temps et d’argent), et permet une lecture directe de la séquence obtenue après le séquençage. 2, fiche 1, Français, - pyros%C3%A9quen%C3%A7age
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cost-effective solution
1, fiche 2, Anglais, cost%2Deffective%20solution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Costs are normally expressed in dollars, but benefits may be expressed in dollars or in other quantitative (such as time reduction) or qualitative (such as improved security) measures. Cost/benefit analysis determines the most cost-effective solution, not simply the least cost solution. 2, fiche 2, Anglais, - cost%2Deffective%20solution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solution rentable
1, fiche 2, Français, solution%20rentable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Partenariat public/privé, une solution rentable? [...] les collectivités [...] peuvent être tentées par les partenariats public/privé(PPP). Ce mode de financement leur permet de réaliser leurs projets, en période de budgets serrés. [...] Gain de temps et d’argent [...] Il faut cibler des équipements particuliers et surtout bien calculer le bilan coûts/avantages [...] 1, fiche 2, Français, - solution%20rentable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- saving of time and money 1, fiche 3, Anglais, saving%20of%20time%20and%20money
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gain de temps et d'argent
1, fiche 3, Français, gain%20de%20temps%20et%20d%27argent
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


