TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAINE NYLON [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ropemaking
- Mountain Sports
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- climbing rope
1, fiche 1, Anglais, climbing%20rope
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mountain climbing rope 2, fiche 1, Anglais, mountain%20climbing%20rope
correct
- mountaineering rope 3, fiche 1, Anglais, mountaineering%20rope
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modern climbing ropes are almost universally 45.75 meters in length for climbing and 11 mm in diameter. 4, fiche 1, Anglais, - climbing%20rope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Union Internationale des Associations d'Alpinisme has established standards for mountaineering ropes under controlled test conditions. 5, fiche 1, Anglais, - climbing%20rope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Corderie
- Sports de montagne
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corde d’escalade
1, fiche 1, Français, corde%20d%26rsquo%3Bescalade
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- corde d’alpinisme 2, fiche 1, Français, corde%20d%26rsquo%3Balpinisme
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La longueur standard d’une corde d’escalade est de 45 m [...] on utilise aujourd’hui des cordes faites de fibres synthétiques de nylon ou de perlon avec une gaine externe(pour réduire les dommages du frottement) et une âme centrale [...] Les cordes de fibre synthétique ont une capacité d’élasticité, de résistance et de souplesse exceptionnelle et sont hydrofuges(donc ne gèlent pas). 3, fiche 1, Français, - corde%20d%26rsquo%3Bescalade
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les cordes d’escalade classiques sont dynamiques. Cela signifie qu’elles s’allongent sous la force d’un poids, absorbant ainsi l’impact de la chute d’un grimpeur et réduisant la force de choc qui pèse sur l’équipement de protection et le relais. 4, fiche 1, Français, - corde%20d%26rsquo%3Bescalade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nylon sheath 1, fiche 2, Anglais, nylon%20sheath
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gaine de nylon
1, fiche 2, Français, gaine%20de%20nylon
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leader
1, fiche 3, Anglais, leader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cast 2, fiche 3, Anglais, cast
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A length of nylon, silkworm gut, wire, or the like, to which the lure or hook is attached. 3, fiche 3, Anglais, - leader
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When you're fishing for any freshwater species which has sharp teeth and strong jaws, such as pike, muskies or walleyes, it's essential to use a strong leader between the reel line and the hook or lure. 4, fiche 3, Anglais, - leader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avançon
1, fiche 3, Français, avan%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bas de ligne 2, fiche 3, Français, bas%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les bas de ligne les plus répandus pour la pêche en mer sont en tresse d’acier gainé de nylon. 3, fiche 3, Français, - avan%C3%A7on
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Pour la pêche à la cuiller, par exemple, on prendra un avançon d’une résistance de 5 à 10 kg et d’une longueur de 30 cm. 3, fiche 3, Français, - avan%C3%A7on
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- kernmantel 1, fiche 4, Anglais, kernmantel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- core-and-sheath rope 1, fiche 4, Anglais, core%2Dand%2Dsheath%20rope
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Kernmantels, or core-and-sheath ropes, ... are made of a core of twisted, braided, or parallel strands enclosed in a tightly woven outer sheath. [They] have become very popular because of superior handling qualities. 1, fiche 4, Anglais, - kernmantel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corde en nylon
1, fiche 4, Français, corde%20en%20nylon
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Actuellement, toutes les cordes en nylon d’alpinisme sont constituées d’une gaine tressée autour d’une âme. 1, fiche 4, Français, - corde%20en%20nylon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


