TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAINS HABITUELS [2 fiches]

Fiche 1 1997-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Electrical Engineering
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Électrotechnique
  • Infographie
CONT

[Le] codage des signaux vidéo couleur Y, Db, Dr est appelé codage en composantes séparées(«analog component» en anglais). Il est utilisé couramment depuis le milieu des années 80 dans la production vidéo professionnelle suite au lancement des formats de magnétoscopes Betacam et MII, car ceux-ci enregistrent les signaux vidéo dans ce type de codage. Par rapport aux codages vidéo habituels PAL, SECAM ou NTSC, le codage en composantes complique le câblage des équipements et nécessite un triplement des circuits électroniques. Mais les gains en volume des circuits électroniques et la baisse de leur coûts ont poussé à une généralisation de ces types de codage vidéo couleur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :