TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAINS MAXIMUMS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rate of pension
1, fiche 1, Anglais, rate%20of%20pension
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pension rate 2, fiche 1, Anglais, pension%20rate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the additional pension for a spouse or common-law partner shall be paid in respect of each of the spouses or common-law partners, at the rate applicable to that spouse's or common-law partner's rate of pension; ... 1, fiche 1, Anglais, - rate%20of%20pension
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de pension
1, fiche 1, Français, taux%20de%20pension
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux de rente de retraite 2, fiche 1, Français, taux%20de%20rente%20de%20retraite
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le taux de rente de retraite(0, 7%) de la RRQ; 0, 7% x nombre d’années de service x le moindre des deux :(MMGA [moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension] en vertu du RRQ [Régie des rentes du Québec] pour les 5 années précédant votre retraite) ou(salaire moyen de vos 5 années consécutives de service ouvrant droit à pension). 2, fiche 1, Français, - taux%20de%20pension
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] la pension supplémentaire pour un époux ou un conjoint de fait est payée à l’égard de chacun de ceux-ci au taux applicable à son propre taux de pension [...] 1, fiche 1, Français, - taux%20de%20pension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum earnings
1, fiche 2, Anglais, maximum%20earnings
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maximum des gains
1, fiche 2, Français, maximum%20des%20gains
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gains maximums 2, fiche 2, Français, gains%20maximums
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des maximums ou des maxima. 3, fiche 2, Français, - maximum%20des%20gains
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
maximums (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 2, Français, - maximum%20des%20gains
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gains maxima
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


