TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAINS PERTES CHANGE REALISES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unrealized exchange gains or losses
1, fiche 1, Anglais, unrealized%20exchange%20gains%20or%20losses
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unrealized exchange gain/loss 2, fiche 1, Anglais, unrealized%20exchange%20gain%2Floss
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An amount that results from the translation of monetary assets and liabilities relating to foreign currency transactions and from the translation of foreign currency financial statements. 2, fiche 1, Anglais, - unrealized%20exchange%20gains%20or%20losses
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare with "realized exchange gains or losses". 3, fiche 1, Anglais, - unrealized%20exchange%20gains%20or%20losses
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écarts de conversion
1, fiche 1, Français, %C3%A9carts%20de%20conversion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- profits ou pertes sur change non réalisés 1, fiche 1, Français, profits%20ou%20pertes%20sur%20change%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9s
correct
- gains ou pertes de change non réalisés 1, fiche 1, Français, gains%20ou%20pertes%20de%20change%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9s
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Profits ou pertes résultant de redressements apportés aux éléments d’actif ou de passif monétaires résultant d’opérations conclues en monnaie étrangère, ou à la conversion des états financiers (ou comptes) d’un établissement situé dans un pays étranger, établis dans la monnaie de ce pays. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9carts%20de%20conversion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- realized exchange gain/loss
1, fiche 2, Anglais, realized%20exchange%20gain%2Floss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- realized exchange gains or losses 2, fiche 2, Anglais, realized%20exchange%20gains%20or%20losses
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A gain or loss resulting from the settlement of foreign currency receivables or payables, or from the conversion of currency, at rates that differ from those at which such items are originally recorded. 1, fiche 2, Anglais, - realized%20exchange%20gain%2Floss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- différences de change
1, fiche 2, Français, diff%C3%A9rences%20de%20change
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- profits ou pertes sur change réalisés 1, fiche 2, Français, profits%20ou%20pertes%20sur%20change%20r%C3%A9alis%C3%A9s
correct, pluriel
- gains ou pertes de change réalisés 1, fiche 2, Français, gains%20ou%20pertes%20de%20change%20r%C3%A9alis%C3%A9s
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Profits ou pertes résultant du règlement de sommes à recevoir ou à payer en monnaie étrangère, ou de l’échange de devises à un cours différent de celui auquel ces sommes avaient été comptabilisées ou ces devises acquises. 1, fiche 2, Français, - diff%C3%A9rences%20de%20change
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


