TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALA [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- optional mess dress
1, fiche 1, Anglais, optional%20mess%20dress
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue de gala facultative
1, fiche 1, Français, tenue%20de%20gala%20facultative
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Awards for Excellence Gala 1, fiche 2, Anglais, Canada%20Awards%20for%20Excellence%20Gala
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gala des Prix Canada pour l'excellence 1, fiche 2, Français, Gala%20des%20Prix%20Canada%20pour%20l%27excellence
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Institut national de la qualité. 1, fiche 2, Français, - Gala%20des%20Prix%20Canada%20pour%20l%27excellence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organic Farming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chill unit accumulation
1, fiche 3, Anglais, chill%20unit%20accumulation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The derived chill unit models predicted that chill unit accumulations required for dormancy completion averaged 921 for "Gala" and 740 for "Sweetheart" over the three year period. 2, fiche 3, Anglais, - chill%20unit%20accumulation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agriculture biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nombre moyen d’unités de froid
1, fiche 3, Français, nombre%20moyen%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20de%20froid
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accumulation d’unités de froid 2, fiche 3, Français, accumulation%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20de%20froid
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Selon les modèles d’unités de froid dérivés, sur les trois années de l'étude, le nombre moyen d’unités de froid nécessaires à la levée de dormance était de 921 dans le cas de «Gala» et de 740 dans le cas de «Sweetheart». 1, fiche 3, Français, - nombre%20moyen%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20de%20froid
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nombre moyen d’unités de froid; accumulation d’unités de froid : Bien que les deux désignations soient utilisées, la première est plus précise puisque la notion fait référence à un nombre. 3, fiche 3, Français, - nombre%20moyen%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20de%20froid
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A willing foe and sea room
1, fiche 4, Anglais, A%20willing%20foe%20and%20sea%20room
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The above "Toast of the Day" is used on Friday. 2, fiche 4, Anglais, - A%20willing%20foe%20and%20sea%20room
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Un ennemi intrépide et de l’espace pour manœuvrer
1, fiche 4, Français, Un%20ennemi%20intr%C3%A9pide%20et%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20pour%20man%26oelig%3Buvrer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au souverain, selon les circonstances et les traditions, il peut y avoir d’autres toasts à un dîner de gala, y compris ceux qu'on propose à la santé : de chefs d’État étrangers lorsque leurs représentants officiels sont présents; du colonel en chef; des camarades tombés au champ d’honneur; du régiment; des dames, ainsi qu'à d’autres. Dans les navires de guerre, l'un d’eux s’appelle le «toast du jour», et il y en a un pour chaque jour de la semaine. Les mots prononcés peuvent varier légèrement, mais le fond est resté le même depuis nombre d’années. 1, fiche 4, Français, - Un%20ennemi%20intr%C3%A9pide%20et%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20pour%20man%26oelig%3Buvrer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le présent «toast du jour» est celui du vendredi. 2, fiche 4, Français, - Un%20ennemi%20intr%C3%A9pide%20et%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20pour%20man%26oelig%3Buvrer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- telethon
1, fiche 5, Anglais, telethon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A television broadcast lasting several hours, especially one soliciting support for a charity. 2, fiche 5, Anglais, - telethon
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The 22d annual telethon to raise funds for programs benefiting those handicapped by cerebral palsy will be broadcast in New York.... 3, fiche 5, Anglais, - telethon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- téléthon
1, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9thon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- émission marathon 2, fiche 5, Français, %C3%A9mission%20marathon
nom féminin
- émission-marathon 2, fiche 5, Français, %C3%A9mission%2Dmarathon
nom féminin
- kermesse télévisée 3, fiche 5, Français, kermesse%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
nom féminin
- télékermesse 3, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9kermesse
nom féminin
- gala de charité télévisé 3, fiche 5, Français, gala%20de%20charit%C3%A9%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9
nom masculin
- télégala de charité 3, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9gala%20de%20charit%C3%A9
nom masculin
- fête de charité télévisée 3, fiche 5, Français, f%C3%AAte%20de%20charit%C3%A9%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
nom féminin
- charitade télévisée 3, fiche 5, Français, charitade%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Émission télévisée de longue durée qui a pour but de susciter les dons de type caritatif. 4, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9thon
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Avec les médias électroniques [...] nous arrivent les téléthons [...] et les radiothons, au profit d’œuvres charitables de grande envergure. 2, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9thon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
téléthon : Mot-valise fait à partir de télévision et de marathon, d’après le modèle anglais telethon. 4, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9thon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
«charitade» télévisée (sur «olympiade»). 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9thon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Events
- Performing Arts (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Gala Les Olivier
1, fiche 6, Anglais, Gala%20Les%20Olivier
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gala Les Olivier
1, fiche 6, Français, Gala%20Les%20Olivier
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Gala Les Olivier, un événement annuel produit par l'Association des professionnels de l'industrie de l'humour, vient souligner et récompenser publiquement le travail des artistes et des artisans œuvrant dans le milieu de l'humour. 1, fiche 6, Français, - Gala%20Les%20Olivier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Cinematography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Jutra Award
1, fiche 7, Anglais, Jutra%20Award
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Prix Guy-L'Écuyer 2, fiche 7, Anglais, Prix%20Guy%2DL%27%C3%89cuyer
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Jutra Award (Prix Jutra) is awarded annually to films from Quebec's film industry. First introduced in 1999, the Jutra Award is named after Québécois film-maker Claude Jutra and awarded for common categories such as best actor, actress, director, screenplay, etc. It also includes categories such as Biggest Box Office Success and Most Illustrious Film outside of Quebec. The Jutra trophy was designed by Charles Daudelin, a prominent Quebecois sculptor. 1, fiche 7, Anglais, - Jutra%20Award
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Cinématographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prix Jutra
1, fiche 7, Français, prix%20Jutra
correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prix Guy-L’Écuyer 1, fiche 7, Français, prix%20Guy%2DL%26rsquo%3B%C3%89cuyer
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les prix Jutra, remis pour la première fois en 1999, sont des prix de l'industrie du cinéma québécois. Ils sont nommés ainsi en hommage au réalisateur québécois Claude Jutra. Ils sont remis depuis 1999 lors d’un gala télévisé, la Soirée des Jutra, qui a habituellement lieu à la fin du mois de février ou mars dépendant des saisons. Le trophée remis durant les Prix Jutra est l'œuvre de Charles Daudelin, pionnier de la sculpture moderne au Québec. Ils remplacent le prix Guy-L'Écuyer créé en 1987 par les Rendez-vous du cinéma québécois à la mémoire du comédien Guy L'Écuyer. 1, fiche 7, Français, - prix%20Jutra
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- International Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- state visit
1, fiche 8, Anglais, state%20visit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] the "state visit" is the highest ranking visit and can only be offered to a chief of state — such as the president of a country or a reigning monarch like Britain's Queen Elizabeth — and must be at the invitation of the U.S. president. 2, fiche 8, Anglais, - state%20visit
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
State visits are formal visits to the [United Kingdom] by heads of state from overseas, with the aim of strengthening Britain's relationships with other countries. 3, fiche 8, Anglais, - state%20visit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A state visit generally lasts several days and includes an official welcoming ceremony (during which the national anthems of both countries are played and the guest head of state reviews the guard of honour), a state dinner and a farewell ceremony. In addition, the foreign head of state is sometimes invited to give a formal address to the legislature. 4, fiche 8, Anglais, - state%20visit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Less formal visits than a state visit to another country with a lesser emphasis on ceremonial events, by either a head of state or a head of government [or a high-ranking official, like a minister of Foreign Affairs], can be classified (in descending order of magnitude) as either an official visit, a working visit or a private visit. 5, fiche 8, Anglais, - state%20visit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Relations internationales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- visite d’État
1, fiche 8, Français, visite%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une visite d’État est une visite officielle d’un chef d’État en Belgique à l’invitation de Sa Majesté le Roi. Il s’agit de la concrétisation des bonnes relations entre les États concernés au niveau le plus élevé. 2, fiche 8, Français, - visite%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En général, une visite d’État dure plusieurs jours et comporte une cérémonie officielle d’accueil(durant laquelle les hymnes nationaux des deux pays sont joués et le chef d’État invité passe en revue la garde d’honneur), un dîner de gala et une cérémonie d’adieu. En outre, le chef d’État étranger est parfois invité à prononcer une allocution devant l'assemblée législative. 3, fiche 8, Français, - visite%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Comme dans un grand nombre d’États, le Bureau du protocole du Canada distingue quatre catégories de visites de dignitaires étrangers (de la plus protocolaire à la plus simple) : les visites d’État, les visites officielles, les visites de travail et les visites privées. 3, fiche 8, Français, - visite%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meetings
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Federal Awards Gala
1, fiche 9, Anglais, Federal%20Awards%20Gala
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réunions
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Gala de remise des Distinctions fédérales
1, fiche 9, Français, Gala%20de%20remise%20des%20Distinctions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Dans le cadre de la Semaine de la technologie dans l’administration fédérale du 24 au 28 octobre 1994] 2, fiche 9, Français, - Gala%20de%20remise%20des%20Distinctions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pour 1996, ce Gala annuel aura lieu le 16 septembre 1996, au Musée canadien des civilisations, où seront remis les Distinctions fédérales, tout cela dans le cadre de la Semaine de la technologie dans l'administration fédérale. 3, fiche 9, Français, - Gala%20de%20remise%20des%20Distinctions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Gala de remise des Distinctions fédérales de 1996
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- state dinner 1, fiche 10, Anglais, state%20dinner
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
state (adj.) : of, for, or characteristic of ceremonious occasions: formal. 1, fiche 10, Anglais, - state%20dinner
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grand banquet
1, fiche 10, Français, grand%20banquet
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dîner de gala 1, fiche 10, Français, d%C3%AEner%20de%20gala
nom masculin
- dîner officiel 1, fiche 10, Français, d%C3%AEner%20officiel
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[la locution "state dinner"] correspond en français à grand banquet, dîner de gala(Darbelnet), dîner officiel. 1, fiche 10, Français, - grand%20banquet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Events
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Distinction Awards Gala
1, fiche 11, Anglais, Distinction%20Awards%20Gala
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Part of GTEC Week. 2, fiche 11, Anglais, - Distinction%20Awards%20Gala
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Gala des Prix de Distinction
1, fiche 11, Français, Gala%20des%20Prix%20de%20Distinction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Relié à la Semaine GTEC. 2, fiche 11, Français, - Gala%20des%20Prix%20de%20Distinction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Names of Events
- Theatre and Opera
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Soirée des Masques
1, fiche 12, Anglais, Soir%C3%A9e%20des%20Masques
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Of the Académie québécoise du théâtre. 1, fiche 12, Anglais, - Soir%C3%A9e%20des%20Masques
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Théâtre et Opéra
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Soirée des Masques
1, fiche 12, Français, Soir%C3%A9e%20des%20Masques
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'Académie québécoise du théâtre(AQT) regroupe, par le biais de dix associations, l'ensemble des praticiens du milieu théâtral québécois; ceux qui, grâce à leur passion et à leur savoir-faire, permettent à une simple idée de devenir... tout un acte! L'AQT a pour mandat de promouvoir le théâtre, de favoriser son développement et de mettre en valeur l'excellence de ses praticiens. Ainsi, l'Académie organise chaque année le gala télévisuel la Soirée des Masques qui, par le biais d’une remise de prix, récompense les artisans du monde du théâtre et leur rend hommage. 1, fiche 12, Français, - Soir%C3%A9e%20des%20Masques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-08-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Postal Service
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Lettermail Award
1, fiche 13, Anglais, Lettermail%20Award
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canada Post has teamed up with the Canadian Marketing Association (CMA) to create an award honouring innovation and creativity in Lettermail communications. The Lettermail Award will be presented for the first time at the CMA Awards Gala to be held on November 16, 2007 and will become a permanent award category in the annual CMA Awards. 1, fiche 13, Anglais, - Lettermail%20Award
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Postes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Prix du service Poste-lettres
1, fiche 13, Français, Prix%20du%20service%20Poste%2Dlettres
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Postes Canada. Postes Canada s’est associée à l'Association canadienne du marketing(ACM) pour créer un prix soulignant l'innovation et la créativité dans les communications Poste-lettres. Le Prix du service Poste-lettres sera présenté pour la toute première fois au gala de remise des prix qui aura lieu le 16 novembre 2007. Il sera dorénavant une catégorie de prix permanente au gala annuel de remise des prix de l'ACM. 1, fiche 13, Français, - Prix%20du%20service%20Poste%2Dlettres
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Farm Management and Policy
- Culture of Fruit Trees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fruit-growing farm
1, fiche 14, Anglais, fruit%2Dgrowing%20farm
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fruit growing farm 2, fiche 14, Anglais, fruit%20growing%20farm
correct
- fruit farm 3, fiche 14, Anglais, fruit%20farm
correct, États-Unis
- fruit ranch 3, fiche 14, Anglais, fruit%20ranch
correct, États-Unis
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Visit a fruit growing farm and treat yourself to fresh Saskatoon berries, black currants and other flavorful fruits. 4, fiche 14, Anglais, - fruit%2Dgrowing%20farm
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Gestion et politique agricole
- Arboriculture fruitière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- exploitation fruitière
1, fiche 14, Français, exploitation%20fruiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- exploitation de culture fruitière 2, fiche 14, Français, exploitation%20de%20culture%20fruiti%C3%A8re
nom féminin
- exploitation d’arboriculture fruitière 2, fiche 14, Français, exploitation%20d%26rsquo%3Barboriculture%20fruiti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'exploitation fruitière [...] s’étend sur 27 ha [...], comprenant 23 ha de pommiers produisant Golden, Delbard, Jubilée, Gala et Granny, ainsi que poiriers, William, Comice et Conférence. 3, fiche 14, Français, - exploitation%20fruiti%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
exploitation fruitière : terme extrait du Glossaire de l’agriculture anglais/français et reproduit avec l’autorisation de l’OCDE. 4, fiche 14, Français, - exploitation%20fruiti%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tipos de explotación industrial
- Gestión y política agrícola
- Fruticultura
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- granja frutícola
1, fiche 14, Espagnol, granja%20frut%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Performing Arts (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Prix Riel
1, fiche 15, Anglais, Prix%20Riel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Prix Riel
1, fiche 15, Français, Prix%20Riel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les Prix Riel sont décernés lors de la Soirée Gala du Prix Riel, qui met en vedette des artistes de la francophonie manitobaine. Cette soirée a lieu dans le cadre des Rendez-vous de la francophonie en mars. 1, fiche 15, Français, - Prix%20Riel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Sociology of Human Relations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Multiculturalism Award
1, fiche 16, Anglais, Multiculturalism%20Award
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Called the Multiculturalism Award from 1988-1990 and the Canada Award from 1992 onward. This Award is presented to the television program that best reflects Canada's multicultural landscape. 1, fiche 16, Anglais, - Multiculturalism%20Award
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Sociologie des relations humaines
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Prix du Multiculturalisme
1, fiche 16, Français, Prix%20du%20Multiculturalisme
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce prix a pour but de récompenser les émissions de télévision qui reflètent le mieux la diversité culturelle du Canada tout en respectant les normes d’excellence des Prix Gémeaux. Le Prix du Multiculturalisme, remis en collaboration avec Patrimoine Canadien, consiste en un trophée du Prix Gémeaux et est décerné dans le cadre du Gala des Prix Gémeaux. 1, fiche 16, Français, - Prix%20du%20Multiculturalisme
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Premio de multiculturalismo
1, fiche 16, Espagnol, Premio%20de%20multiculturalismo
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Events
- Cinematography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Gala Excellence La Presse - Radio-Canada
1, fiche 17, Anglais, Gala%20Excellence%20La%20Presse%20%2D%20Radio%2DCanada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Gala Excellence de La Presse 1, fiche 17, Anglais, Gala%20Excellence%20de%20La%20Presse
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Cinématographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Gala Excellence La Presse-Radio-Canada
1, fiche 17, Français, Gala%20Excellence%20La%20Presse%2DRadio%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Gala Excellence de La Presse 1, fiche 17, Français, Gala%20Excellence%20de%20La%20Presse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce gala souligne les réalisations des 52 Personnalités de la semaine désignées par le quotidien La Presse et nous dévoile laquelle d’entre elles a été choisie au titre de Personnalité de l'année. Le tout dans le cadre d’un gala divertissant mettant en vedette des grands noms de la chanson et de l'humour. 1, fiche 17, Français, - Gala%20Excellence%20La%20Presse%2DRadio%2DCanada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Names of Events
- Prizes and Trophies (Sports)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Annual Coaching Awards Dinner
1, fiche 18, Anglais, Annual%20Coaching%20Awards%20Dinner
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Prix et trophées (Sports)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gala annuel des prix d’excellence aux entraîneurs
1, fiche 18, Français, Gala%20annuel%20des%20prix%20d%26rsquo%3Bexcellence%20aux%20entra%C3%AEneurs
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-09-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Waterloo County & Area Quilt Festival
1, fiche 19, Anglais, Waterloo%20County%20%26%20Area%20Quilt%20Festival
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- WCAQF 1, fiche 19, Anglais, WCAQF
correct, Ontario
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Waterloo County & Area Quilt Festival (WCAQF) presents an annual international quilt festival in May. 1, fiche 19, Anglais, - Waterloo%20County%20%26%20Area%20Quilt%20Festival
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Festival de courtepointes du comté et de la région de Waterloo
1, fiche 19, Français, Festival%20de%20courtepointes%20du%20comt%C3%A9%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Waterloo
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
C est du 19 au 29 mai 2005 que se déroulait le 10e Festival de courtepointes du comté et de la région de Waterloo, qui comptait plus de 20 événements et plus de 2000 courtepointes. L'Association canadienne de la courtepointe(ACC) prenait part aux festivités. L'ACC présentait des ateliers, des expositions et, bien sûr, le National Juried Show toutes ces activités se déroulaient sur le campus de l'Université Wilfred-Laurier, à Waterloo. Les événements tenus par l'ACC ont eu lieu du 25 au 28 mai, entre autres le gala de l'association qui était prévu pour le 28 mai. 1, fiche 19, Français, - Festival%20de%20courtepointes%20du%20comt%C3%A9%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Waterloo
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Economic Co-operation and Development
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Riel Awards
1, fiche 20, Anglais, Riel%20Awards
correct, Manitoba
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Since 1983, the Société francophone has been paying homage to Manitoba Francophones who have made a marked contribution to the development of the community, while also stimulating enthusiasm for living in French. The Riel Awards are presented at the Riel Awards Gala, an evening event featuring performers from Manitoba’s French-speaking community that follows the Société franco-manitobaine’s Annual General Meeting. 1, fiche 20, Anglais, - Riel%20Awards
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Prix Riel
1, fiche 20, Français, Prix%20Riel
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1983, la Société franco-manitobaine rend annuellement hommage à des francophones du Manitoba qui, de façon remarquable, ont contribué, surtout bénévolement, au développement de la collectivité, tout en suscitant chez les nôtres le goût de vivre en français. Les Prix Riel sont décernés lors de la Soirée Gala du Prix Riel, qui met en vedette des artistes de la francophonie manitobaine et est précédée de l'assemblée générale annuelle de la Société franco-manitobaine. 1, fiche 20, Français, - Prix%20Riel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-08-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Literature
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Prix de thèses en cotutelle
1, fiche 21, Anglais, Prix%20de%20th%C3%A8ses%20en%20cotutelle
correct, France, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Littérature
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Prix de thèses en cotutelle
1, fiche 21, Français, Prix%20de%20th%C3%A8ses%20en%20cotutelle
correct, nom masculin, France, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La remise des "Prix de thèses en cotutelle" a lieu à Montréal, à l'automne 2006 dans le cadre du Gala de la science de l'Association francophone pour le savoir-ACFAS auquel sont conviés les lauréats et leurs tuteurs. 1, fiche 21, Français, - Prix%20de%20th%C3%A8ses%20en%20cotutelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Tourism (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Mention Kéroul
1, fiche 22, Anglais, Mention%20K%C3%A9roul
correct, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Of Kéroul, Tourisme et culture pour personnes à capacité physique restreinte. 1, fiche 22, Anglais, - Mention%20K%C3%A9roul
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Tourisme (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Mention Kéroul
1, fiche 22, Français, Mention%20K%C3%A9roul
correct, nom féminin, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1991, Kéroul souligne le travail des gestionnaires des industries touristique et culturelle qui offrent des services adaptés aux personnes à capacité physique restreinte. La Mention Kéroul est une reconnaissance remise lors du Gala annuel des Grands Prix du tourisme québécois. 1, fiche 22, Français, - Mention%20K%C3%A9roul
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Pollution (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CCME Pollution Prevention Award
1, fiche 23, Anglais, CCME%20Pollution%20Prevention%20Award
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CCME (Canadian Council of Ministers of the Environment) honoured Canadian organizations showing leadership in pollution prevention at the tenth annual Pollution Prevention Awards held in Halifax, Nova Scotia, June 14, 2006. Five winners were presented with a unique, specially designed plaque using natural and recycled materials, at a gala ceremony. One organization was given an honourable mention. 1, fiche 23, Anglais, - CCME%20Pollution%20Prevention%20Award
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Pollution (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Prix du CCME pour la prévention de la pollution
1, fiche 23, Français, Prix%20du%20CCME%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le CCME(Conseil canadien des ministres de l'environnement) a récompensé des organisations qui ont fait preuve de leadership en prévention de la pollution lors de la dixième édition des Prix du CCME pour la prévention de la pollution, qui a eu lieu le 14 juin à Halifax, en Nouvelle-Écosse. À l'occasion d’un souper de gala, cinq lauréats ont reçu une plaque faite de matériaux recyclés et naturels, spécialement fabriquée pour l'occasion, alors qu'une entreprise a reçu une mention honorable. 1, fiche 23, Français, - Prix%20du%20CCME%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Performing Arts (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- MetroStar
1, fiche 24, Anglais, MetroStar
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
For the past 20 years, METRO has administered the Gala MetroStar's entire nomination and public voting process, in addition to co-producing the show. METRO has always acted fairly with all Québec television broadcasters by insisting on impartiality among them and by serving the best interests of Québec's viewing public, for whom the MetroStar Gala is the television highlight of the season, year after year. 2, fiche 24, Anglais, - MetroStar
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- MetroStar
1, fiche 24, Français, MetroStar
correct, nom masculin, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Prix donné lors de l'événement consacrant les artistes les plus populaires de la télévision tels que désignés par les téléspectateurs qui est le Gala Metrostar. Les listes présentées illustrent la variété et la diversité de la communauté télévisuelle québécoise. 2, fiche 24, Français, - MetroStar
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
METRO administre depuis 20 ans tout le processus relié à la mise en nomination et à la gestion du vote du public, en plus de toujours agir à titre de co-producteur de l'émission. METRO a toujours agi dans ce dossier dans l'intérêt de tous les diffuseurs de la télévision québécoise en prônant l'impartialité entre ceux-ci en plus de l'intérêt du public québécois, pour qui le Gala MetroStar est le rendez-vous télévisuel de l'année au Québec, année après année. 3, fiche 24, Français, - MetroStar
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-07-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Gala Sports-Québec
1, fiche 25, Anglais, Gala%20Sports%2DQu%C3%A9bec
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Gala Sports-Québec
1, fiche 25, Français, Gala%20Sports%2DQu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Gala Sports-Québec est coordonné par la Corporation Sports-Québec; réalisé annuellement, il soutient la promotion de l'excellence sportive en reconnaissant les performances exceptionnelles des athlètes, artisans et événements du sport dans les catégories au programme. 1, fiche 25, Français, - Gala%20Sports%2DQu%C3%A9bec
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Awards
1, fiche 26, Anglais, Canadian%20Sport%20Awards
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CSA 1, fiche 26, Anglais, CSA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The annual Canadian Sport Awards (CSA) are in their 33rd year of recognizing and showcasing excellence in Canadian sport. Established in 1972, the awards have evolved over time to become a premier event that honours the outstanding achievements of Canada's best amateur athletes and leaders, thus showcasing the heroes that live within sport. A nationaly televised gala, the CSA brings together approximately 500 members of the sport community to honour the spirit, drive, and commitment of Canada's world level athletes, coaches, sport leaders, volunteers, corporations, media, inspired youth and many more. 1, fiche 26, Anglais, - Canadian%20Sport%20Awards
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Prix sportif canadien
1, fiche 26, Français, Prix%20sportif%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- PSC 2, fiche 26, Français, PSC
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Prix sportif canadien(PSC) marque une 33e année de reconnaissance et de mise en valeur de l'excellence dans le sport canadien. Établi en 1972, la soirée des prix a évolué au cours des années pour devenir un événement de première classe visant à honorer les réalisations remarquables des meilleurs athlètes amateurs et chefs de file au Canada, nous permettant ainsi de mettre en valeur les héros qui vivent dans le milieu du sport. Un gala télévisé sur le plan national, le PSC regroupe environ 500 membres de la communauté sportive afin d’honorer l'esprit, l'énergie et l'engagement des athlètes canadiens de niveau mondial, des entraîneurs, des chefs de file du sport, des bénévoles, entreprises, médias, jeunes inspirés et de nombreuses autres personnes. 2, fiche 26, Français, - Prix%20sportif%20canadien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Events
- Corporate Management (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Gala Dunamis
1, fiche 27, Anglais, Gala%20Dunamis
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Gala Dunamis
1, fiche 27, Français, Gala%20Dunamis
correct, nom masculin, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Gala Dunamis représente le moment fort de la saison d’activités de la Chambre de commerce et d’industrie de Laval. Ce Gala prestigieux permet de récompenser les entreprises lavalloises qui se sont le plus illustrées au cours de l'année. 1, fiche 27, Français, - Gala%20Dunamis
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Names of Events
- Music (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Gala des Prix Opus
1, fiche 28, Anglais, Gala%20des%20Prix%20Opus
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Musique (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Gala des Prix Opus
1, fiche 28, Français, Gala%20des%20Prix%20Opus
correct, nom masculin, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Créé par le Conseil québécois de la musique, le Gala des Prix Opus souligne l'excellence de la musique de concert au Québec dans différents répertoires musicaux : médiéval, renaissance, baroque, classique, romantique, moderne, actuel, contemporain, électroacoustique, jazz et musiques du monde. 1, fiche 28, Français, - Gala%20des%20Prix%20Opus
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Names of Events
- Performing Arts (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- GalArt
1, fiche 29, Anglais, GalArt
correct, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- GalArt
1, fiche 29, Français, GalArt
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 28 octobre 2003, le Conseil de développement du Centre-du-Québec(CDCCQ) organise un grand gala annuel pour récompenser les artistes professionnels de la région qui se sont le plus démarqués. 1, fiche 29, Français, - GalArt
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Names of Events
- Performing Arts (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Gala MetroStar
1, fiche 30, Anglais, Gala%20MetroStar
correct, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- MetroStar Gala
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Gala MetroStar
1, fiche 30, Français, Gala%20MetroStar
correct, nom masculin, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Gala du public 1, fiche 30, Français, Gala%20du%20public
correct, nom masculin, Québec
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chaque année depuis 1986, le public est invité à identifier les personnalités du monde artistique qu'il préfère. C'est pourquoi le Gala MetroStar porte également le nom de Gala du public. Couvrant, au début, tous les secteurs de l'activité culturelle, le Gala MetroStar est devenu dans ses éditions plus récentes, l'événement consacrant les artistes les plus populaires de la télévision tels que désigné par les téléspectateurs. 1, fiche 30, Français, - Gala%20MetroStar
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Sweethearts and wives
1, fiche 31, Anglais, Sweethearts%20and%20wives
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Name of the "Toast of the Day" for Saturday. 2, fiche 31, Anglais, - Sweethearts%20and%20wives
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Bien-aimées et épouses
1, fiche 31, Français, Bien%2Daim%C3%A9es%20et%20%C3%A9pouses
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Outre le toast au souverain, [...] il peut y avoir d’autres toasts à un dîner de gala, y compris ceux qu'on propose à la santé [...] Dans les navires de guerre, l'un d’eux s’appelle le «toast du jour», et il y en a un pour chaque jour de la semaine. 1, fiche 31, Français, - Bien%2Daim%C3%A9es%20et%20%C3%A9pouses
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le présent «toast du jour» est celui du samedi. 2, fiche 31, Français, - Bien%2Daim%C3%A9es%20et%20%C3%A9pouses
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Music
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Juno Fest
1, fiche 32, Anglais, Juno%20Fest
Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Juno Awards]. Besides the televised awards show, the festivities include Juno Fest, a live music showcasing local artists, musicians and nominees at local clubs and bars ... 1, fiche 32, Anglais, - Juno%20Fest
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
- Musique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Juno Fest
1, fiche 32, Français, Juno%20Fest
nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[les prix Juno]. En plus du gala télévisé de la remise des prix, les festivités comprennent la Juno Fest, un ensemble de concerts donnés par des artistes locaux et des finalistes dans des cabarets et des bars de la région [...]. 1, fiche 32, Français, - Juno%20Fest
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg 2005 Host Committee
1, fiche 33, Anglais, Winnipeg%202005%20Host%20Committee
Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Winnipeg 2005 Host Committee is working directly with the Canadian Academy of Recording Arts & Sciences (CARAS) to plan all activities related to the event [Juno Awards]. Besides the televised awards show, the festivities include Juno Fest, a live music showcasing local artists, musicians and nominees at local clubs and bars; Juno Fan Fare, the autographing session with Juno nominees; Songwriters circle; and Juno Cup, where NHL Alumni and Canadian musicians face off in a fun, non-contact hockey game. 1, fiche 33, Anglais, - Winnipeg%202005%20Host%20Committee
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- comité organisateur de Winnipeg 2005
1, fiche 33, Français, comit%C3%A9%20organisateur%20de%20Winnipeg%202005
nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le comité organisateur de Winnipeg 2005 travaille en collaboration avec l'Académie canadienne des arts et des sciences de l'enregistrement(CARAS) à la planification de toutes les activités liées à l'événement [les prix Juno]. En plus du gala télévisé de la remise des prix, les festivités comprennent la Juno Fest, un ensemble de concerts donnés par des artistes locaux et des finalistes dans des cabarets et des bars de la région, la Juno Fan Fare, une séance d’autographes en compagnie de finalistes, le Cercle d’auteurs, et la Coupe Juno, qui consiste en une partie de hockey amicale entre des anciens de la LNH et des musiciens canadiens. 1, fiche 33, Français, - comit%C3%A9%20organisateur%20de%20Winnipeg%202005
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Music
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Juno Cup
1, fiche 34, Anglais, Juno%20Cup
Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Winnipeg 2005 Host Committee is working to plan all activities related to the event [Juno Awards]. Besides the televised awards show, the festivities include ... Juno Cup, where NHL Alumni and Canadian musicians face off in a fun, non-contact hockey game. 2, fiche 34, Anglais, - Juno%20Cup
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
- Musique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Coupe Juno
1, fiche 34, Français, Coupe%20Juno
nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le comité organisateur de Winnipeg 2005 travaille [...] à la planification de toutes les activités liées à l'évènement [les prix Juno]. En plus du gala télévisé de la remise des prix, les festivités comprennent la Coupe Juno, qui consiste en une partie de hockey amicale entre des anciens de la LNH et des musiciens canadiens. 1, fiche 34, Français, - Coupe%20Juno
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Music
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Juno Fan Fare
1, fiche 35, Anglais, Juno%20Fan%20Fare
Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Winnipeg 2005 Host Committee plan all activities related to the event [Juno Awards]. Besides the televised awards show, the festivities include ... Juno Fan Fare, the autographing session with Juno nominees ... 1, fiche 35, Anglais, - Juno%20Fan%20Fare
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
- Musique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Juno Fare Fare
1, fiche 35, Français, Juno%20Fare%20Fare
nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le comité organisateur de Winnipeg 2005 travaille à la planification de toutes les activités liées à l'évènement [les prix Juno]. En plus du gala télévisé de la remise des prix, les festivités comprennent [...] la Juno Fan Fare, une séance d’autographes en compagnie de finalistes [...] 1, fiche 35, Français, - Juno%20Fare%20Fare
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- organza
1, fiche 36, Anglais, organza
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A very thin, stiff plain-weave silk or man-made fibred fabric used for neckwear, formal dress and trimmings. 1, fiche 36, Anglais, - organza
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 36, La vedette principale, Français
- organza
1, fiche 36, Français, organza
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Soie rigide et très mince tissée unie, ou tissu de fibre manufacturé, utilisé pour garnitures de cou, robes de gala. 1, fiche 36, Français, - organza
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-01-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- gala evening
1, fiche 37, Anglais, gala%20evening
proposition
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
gala (adjective): belonging to, deserving, or attended by festivities ... (a gala day) (a gala occasion). 2, fiche 37, Anglais, - gala%20evening
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- entertainment evening
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 37, La vedette principale, Français
- soirée de gala
1, fiche 37, Français, soir%C3%A9e%20de%20gala
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Programme des festivités [du congrès]. [...] Toute une gamme de possibilités s’offre à l'organisateur : cocktails, réceptions; déjeuners, dîners, banquets; soirées de gala : bal, théâtre, ballets, etc. ;excursions [...]; visites [...]; voyages d’études, etc. 2, fiche 37, Français, - soir%C3%A9e%20de%20gala
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- velada de fiesta
1, fiche 37, Espagnol, velada%20de%20fiesta
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- backpart
1, fiche 38, Anglais, backpart
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Covering protection waistcoat ... The ballistic inserts: Material: Aramid-fabric ... completed by special shock-absorber foams. Weight: 6,0 kg (frontpart, backpart and low protection). 1, fiche 38, Anglais, - backpart
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dos de vêtement
1, fiche 38, Français, dos%20de%20v%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Liste des collections de Sibérie [...] Manteau de gala de Femme [...] Dos de vêtement en peau de saumon richement décoré, dans le bas, de motifs stylisés en volutes «tête de l'ours»(chaque femme nivkhe possédait des motifs d’ornementation vestimentaire qui se transmettaient par héritage). 1, fiche 38, Français, - dos%20de%20v%C3%AAtement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- milkstone
1, fiche 39, Anglais, milkstone
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A deposit which contains among other substances accumulated calcium caseinate and calcium phosphate. 1, fiche 39, Anglais, - milkstone
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pierre de lait
1, fiche 39, Français, pierre%20de%20lait
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- pierre du lait 2, fiche 39, Français, pierre%20du%20lait
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dépôt minéral se formant lors des traitements thermiques du lait, surtout sur les échangeurs de chaleur. 2, fiche 39, Français, - pierre%20de%20lait
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La pierre de lait ou galalithe(en grec :gala, le lait et lithe, la pierre) tire sa solidité de la caséine à partir de laquelle elle est fabriquée. Au siècle dernier, elle passait pour une matière première aux qualités plastiques incomparables. Avec l'apparition des plastiques synthétiques, elle a été délaissée par les industriels mais reste un matériau de choix pour les accessoires de luxe(stylos, boutons de haute couture...) 3, fiche 39, Français, - pierre%20de%20lait
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Names of Events
- Office Equipment and Supplies
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Evening 1, fiche 40, Anglais, Ottawa%20Evening
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Soirée d’Ottawa
1, fiche 40, Français, Soir%C3%A9e%20d%26rsquo%3BOttawa
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Gala. 1, fiche 40, Français, - Soir%C3%A9e%20d%26rsquo%3BOttawa
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Conseil de recherches médicales. 1, fiche 40, Français, - Soir%C3%A9e%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- inverse order of seniority
1, fiche 41, Anglais, inverse%20order%20of%20seniority
proposition
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- reverse seniority 1, fiche 41, Anglais, reverse%20seniority
proposition
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- antiséniorité
1, fiche 41, Français, antis%C3%A9niorit%C3%A9
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'économie est une compétition et non pas un gala de bienfaisance, c'est vrai, mais elle se fonde sur un critère bien précis : l'efficacité. L'âge, en revanche, ne fait rien à l'affaire. Or, depuis des années, on licencie sur la date de naissance sans aucune référence à l'utilité pour l'entreprise, on se prive de qualifications dont on manque pour s’en tenir à l'ordre de séniorité ou, plutôt, d’antiséniorité. 2, fiche 41, Français, - antis%C3%A9niorit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Enabling Staff through Information, Technology and Training: Managing the Human Dimension of Change 1, fiche 42, Anglais, Enabling%20Staff%20through%20Information%2C%20Technology%20and%20Training%3A%20Managing%20the%20Human%20Dimension%20of%20Change
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
One of the categories which TechSource (CIPO [Canadian Intellectual Property Office]) was nominated to be presented at the Distinction '97 Awards Gala during the Technology in Government Week. 1, fiche 42, Anglais, - Enabling%20Staff%20through%20Information%2C%20Technology%20and%20Training%3A%20Managing%20the%20Human%20Dimension%20of%20Change
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Text from CIPO (Communications). 1, fiche 42, Anglais, - Enabling%20Staff%20through%20Information%2C%20Technology%20and%20Training%3A%20Managing%20the%20Human%20Dimension%20of%20Change
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Enabling Staff through Information, Technology and Training
- Managing the Human Dimension of Change
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Habilitation du personnel grâce à l’information, à la technologie et à la formation - gestion des dimensions humaines du changement
1, fiche 42, Français, Habilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20%C3%A0%20la%20technologie%20et%20%C3%A0%20la%20formation%20%2D%20gestion%20des%20dimensions%20humaines%20du%20changement
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de nomination de TechSource(de l'OPIC [Office de la propriété intellectuelle du Canada]) lors du Gala de remise des distinctions 1997(semaine de la technologie dans l'administration gouvernementale). 1, fiche 42, Français, - Habilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20%C3%A0%20la%20technologie%20et%20%C3%A0%20la%20formation%20%2D%20gestion%20des%20dimensions%20humaines%20du%20changement
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Texte de l’OPIC (Communications) sur la nomination de Techsource dans l’administration fédérale. 1, fiche 42, Français, - Habilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20%C3%A0%20la%20technologie%20et%20%C3%A0%20la%20formation%20%2D%20gestion%20des%20dimensions%20humaines%20du%20changement
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Habilitation du personnel grâce à l’information, à la technologie et à la formation
- gestion des dimensions humaines du changement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-09-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Meetings
- Cinematography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- HOT DOCS!
1, fiche 43, Anglais, HOT%20DOCS%21
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
In February 1994, the Canadian Independent Film Caucus unveiled HOT DOCS!, the first-ever awards event for Canadian documentary film. It proved so successful that it has become an annual happening. 1, fiche 43, Anglais, - HOT%20DOCS%21
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Réunions
- Cinématographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- HOT DOCS!
1, fiche 43, Français, HOT%20DOCS%21
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En février dernier(1994). le Caucus canadien de la vidéo et du cinéma independants a lancé HOT DOCS!, le tout premier gala de prix décernés aux documentaires canadiens. L'événement remportait un tel succès qu'il devenait annuel. 1, fiche 43, Français, - HOT%20DOCS%21
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sports Award Banquet 1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Sports%20Award%20Banquet
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Gala des prix sportifs canadiens
1, fiche 44, Français, Gala%20des%20prix%20sportifs%20canadiens
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-11-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Governor General's Performing Arts Awards Gala
1, fiche 45, Anglais, Governor%20General%27s%20Performing%20Arts%20Awards%20Gala
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Le Gala des Prix du Gouverneur général pour les arts de la scène
1, fiche 45, Français, Le%20Gala%20des%20Prix%20du%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20les%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-11-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Names of Events
- Environmental Economics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Gala Énergia 1, fiche 46, Anglais, Gala%20%C3%89nergia
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Économie environnementale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Gala Énergia
1, fiche 46, Français, Gala%20%C3%89nergia
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le quatrième a eu lieu à Montréal. Ce gala récompense les innovations technologiques dans la province de Québec. En 1993-1994, le jury a accordé des prix dans les catégories bâtiment, environnement, fournisseurs de produits, industrie, municipalités, projets d’étudiants et transports. 1, fiche 46, Français, - Gala%20%C3%89nergia
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Rapport au Parlement sur l’administration et l’application de la Loi sur l’efficacité énergétique, 1993-1994. 1, fiche 46, Français, - Gala%20%C3%89nergia
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Prix d'excellence du Gala des OCTAS
1, fiche 47, Anglais, Prix%20d%27excellence%20du%20Gala%20des%20OCTAS
Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Prix d’excellence du Gala des OCTAS
1, fiche 47, Français, Prix%20d%26rsquo%3Bexcellence%20du%20Gala%20des%20OCTAS
Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Prix remis par la Fédération de l’informatique du Québec Inc., organisme établi à Montréal (Québec). Renseignement obtenu à la Fédération de l’informatique du Québec Inc. 1, fiche 47, Français, - Prix%20d%26rsquo%3Bexcellence%20du%20Gala%20des%20OCTAS
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-03-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- El Gala camp
1, fiche 48, Anglais, El%20Gala%20camp
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- camp d’El Gala
1, fiche 48, Français, camp%20d%26rsquo%3BEl%20Gala
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- spring fling 1, fiche 49, Anglais, spring%20fling
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gala du printemps
1, fiche 49, Français, gala%20du%20printemps
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Federal Award Gala 1, fiche 50, Anglais, Federal%20Award%20Gala
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Gala de remise des distinctions fédérales 1, fiche 50, Français, Gala%20de%20remise%20des%20distinctions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A eu lieu lors de la première Semaine de la technologie dans l’administration fédérale. 1, fiche 50, Français, - Gala%20de%20remise%20des%20distinctions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Names of Events
- Performing Arts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Annual Genie Awards 1, fiche 51, Anglais, Annual%20Genie%20Awards
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Ancien fichier de la DSTM Communications 1, fiche 51, Anglais, - Annual%20Genie%20Awards
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts du spectacle
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Gala annuel des prix Génie
1, fiche 51, Français, Gala%20annuel%20des%20prix%20G%C3%A9nie
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-03-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- collar dicky
1, fiche 52, Anglais, collar%20dicky
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- dicky 2, fiche 52, Anglais, dicky
correct
- dickey 2, fiche 52, Anglais, dickey
correct
- shirt front 2, fiche 52, Anglais, shirt%20front
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- plastron
1, fiche 52, Français, plastron
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Devant de chemise de gala, fixe ou amovible, souvent amidonné ou qui peut être orné de volants et de plis. 2, fiche 52, Français, - plastron
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-03-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rights and Freedoms
- Sociology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Women's Rights 1, fiche 53, Anglais, Women%27s%20Rights
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droits et libertés
- Sociologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Femmes en tête
1, fiche 53, Français, Femmes%20en%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Gala qui a souligné la Journée internationale de la femme, le 8 mars 1993. 1, fiche 53, Français, - Femmes%20en%20t%C3%AAte
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-02-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Annual Conference Awards Gala
1, fiche 54, Anglais, Annual%20Conference%20Awards%20Gala
Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
From the Information Services Institute of Ottawa (ISI) 1, fiche 54, Anglais, - Annual%20Conference%20Awards%20Gala
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Conférence annuelle et gala de remise des prix
1, fiche 54, Français, Conf%C3%A9rence%20annuelle%20et%20gala%20de%20remise%20des%20prix
Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du pigiste. Des bénévoles qui s’occupent de cette activité. 1, fiche 54, Français, - Conf%C3%A9rence%20annuelle%20et%20gala%20de%20remise%20des%20prix
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- "Ourselves"
1, fiche 55, Anglais, %5C%22Ourselves%5C%22
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The above "Toast of the Day" is used on Wednesday. 2, fiche 55, Anglais, - %5C%22Ourselves%5C%22
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 55, La vedette principale, Français
- "Nous-mêmes"
1, fiche 55, Français, %5C%22Nous%2Dm%C3%AAmes%5C%22
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Outre le toast au souverain, selon les circonstances et les traditions, il peut y avoir d’autres toasts à un dîner de gala, y compris ceux qu'on propose à la santé : de chefs d’État étrangers lorsque leurs représentants officiels sont présents; du colonel en chef; des camarades tombés au champ d’honneur; du régiment; des dames, ainsi qu'à d’autres. Dans les navires de guerre, l'un d’eux s’appelle le «toast du jour», et il y en a un pour chaque jour de la semaine. Les mots prononcés peuvent varier légèrement, mais le fond est resté le même depuis nombre d’années. 1, fiche 55, Français, - %5C%22Nous%2Dm%C3%AAmes%5C%22
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le présent "toast du jour" est celui du mercredi. 2, fiche 55, Français, - %5C%22Nous%2Dm%C3%AAmes%5C%22
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- "Our ships at sea"
1, fiche 56, Anglais, %5C%22Our%20ships%20at%20sea%5C%22
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The above "Toast of the Day" is used on Monday. 2, fiche 56, Anglais, - %5C%22Our%20ships%20at%20sea%5C%22
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 56, La vedette principale, Français
- "Nos navires en mer"
1, fiche 56, Français, %5C%22Nos%20navires%20en%20mer%5C%22
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Outre le toast au souverain, selon les circonstances et les traditions, il peut y avoir d’autres toasts à un dîner de gala, y compris ceux qu'on propose à la santé : de chefs d’Etat étrangers lorsque leurs représentants officiels sont présents; du colonel en chef; des camarades tombés au champ d’honneur; du régiment; des dames, ainsi qu'à d’autres. Dans les navires de guerre, l'un d’eux s’appelle le «toast du jour», et il y en a un pour chaque jour de la semaine. Les mots prononcés peuvent varier légèrement, mais le fond est resté le même depuis nombre d’années. 1, fiche 56, Français, - %5C%22Nos%20navires%20en%20mer%5C%22
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Le présent "toast du jour" est celui du lundi. 2, fiche 56, Français, - %5C%22Nos%20navires%20en%20mer%5C%22
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- "Absent friends"
1, fiche 57, Anglais, %5C%22Absent%20friends%5C%22
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The above "Toast of the Day" is used on Sunday. 2, fiche 57, Anglais, - %5C%22Absent%20friends%5C%22
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 57, La vedette principale, Français
- "Amis absents"
1, fiche 57, Français, %5C%22Amis%20absents%5C%22
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Outre le toast au souverain, selon les circonstances et les traditions, il peut y avoir d’autres toasts à un dîner de gala, y compris ceux qu'on propose à la santé : de chefs d’État étrangers lorsque leurs représentants officiels sont présents; du colonel en chef; des camarades tombés au champ d’honneur; du régiment; des dames, ainsi qu'à d’autres. Dans les navires de guerre, l'un d’eux s’appelle le «toast du jour», et il y en a un pour chaque jour de la semaine. Les mots prononcés peuvent varier légèrement, mais le fond est resté le même depuis nombre d’années. 1, fiche 57, Français, - %5C%22Amis%20absents%5C%22
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Le présent "toast du jour" est celui du dimanche. 2, fiche 57, Français, - %5C%22Amis%20absents%5C%22
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- "A bloody war or a sickly season"
1, fiche 58, Anglais, %5C%22A%20bloody%20war%20or%20a%20sickly%20season%5C%22
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The above "Toast of the Day" is used on Thursday. 2, fiche 58, Anglais, - %5C%22A%20bloody%20war%20or%20a%20sickly%20season%5C%22
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 58, La vedette principale, Français
- "Une sacrée bonne guerre ou une saison épouvantable"
1, fiche 58, Français, %5C%22Une%20sacr%C3%A9e%20bonne%20guerre%20ou%20une%20saison%20%C3%A9pouvantable%5C%22
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Outre le toast au souverain, selon les circonstances et les traditions, il peut y avoir d’autres toasts à un dîner de gala, y compris ceux qu'on propose à la santé : de chefs d’État étrangers lorsque leurs représentants officiels sont présents; du colonel en chef; des camarades tombés au champ d’honneur; du régiment; des dames, ainsi qu'à d’autres. Dans les navires de guerre, l'un d’eux s’appelle le «toast du jour», et il y en a un pour chaque jour de la semaine. Les mots prononcés peuvent varier légèrement, mais le fond est resté le même depuis nombre d’années. 1, fiche 58, Français, - %5C%22Une%20sacr%C3%A9e%20bonne%20guerre%20ou%20une%20saison%20%C3%A9pouvantable%5C%22
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le présent "toast du jour" est celui du jeudi. 2, fiche 58, Français, - %5C%22Une%20sacr%C3%A9e%20bonne%20guerre%20ou%20une%20saison%20%C3%A9pouvantable%5C%22
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-05-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Valley Book Festival Writers' Gala
1, fiche 59, Anglais, Ottawa%20Valley%20Book%20Festival%20Writers%27%20Gala
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
1990, April 22. 1, fiche 59, Anglais, - Ottawa%20Valley%20Book%20Festival%20Writers%27%20Gala
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Gala des écrivains donné dans le cadre du Festival du livre des Outaouais
1, fiche 59, Français, Gala%20des%20%C3%A9crivains%20donn%C3%A9%20dans%20le%20cadre%20du%20Festival%20du%20livre%20des%20Outaouais
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1989-10-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Police
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- significant uniform 1, fiche 60, Anglais, significant%20uniform
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
At the RCMP 1, fiche 60, Anglais, - significant%20uniform
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Police
Fiche 60, La vedette principale, Français
- uniforme distinctif
1, fiche 60, Français, uniforme%20distinctif
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A la GRC. 1, fiche 60, Français, - uniforme%20distinctif
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
c.-à-d. la tunique rouge, le stetson, le pantalon de gala, les bottes noires. 1, fiche 60, Français, - uniforme%20distinctif
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Source : termino de la GRC 1, fiche 60, Français, - uniforme%20distinctif
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1988-06-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Food Industries
- Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- food distribution
1, fiche 61, Anglais, food%20distribution
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Commerce
Fiche 61, La vedette principale, Français
- distribution alimentaire
1, fiche 61, Français, distribution%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
(...) plus de 400 personnes du milieu de la distribution alimentaire du Canada et de l'étranger sont attendues à ce gala : fournisseurs, courtiers, fabricants et représentants des grands groupements(...) 1, fiche 61, Français, - distribution%20alimentaire
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- distribution des vivres
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-08-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- warp piqué
1, fiche 62, Anglais, warp%20piqu%C3%A9
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Warp piqué is a lighter weight Bedford cord fabric, used for dress goods. 1, fiche 62, Anglais, - warp%20piqu%C3%A9
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 62, La vedette principale, Français
- piqué de chaîne
1, fiche 62, Français, piqu%C3%A9%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le piqué de chaîne est une forme plus légère du tissu côte cheval et est utilisée pour habits de gala. 1, fiche 62, Français, - piqu%C3%A9%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- late comer
1, fiche 63, Anglais, late%20comer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- latecomer 2, fiche 63, Anglais, latecomer
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Avoid ... disturbance by late comers by reserving some seats at the rear of the room. 1, fiche 63, Anglais, - late%20comer
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
If you, as the leader, take a position opposite the door, latecomers will be less distracting. 3, fiche 63, Anglais, - late%20comer
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- retardataire
1, fiche 63, Français, retardataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le moment idéal pour un dîner de gala se situe à la veille de la journée ou de la matinée libre, en plein milieu de semaine. Tous les participants se trouvent encore sur place(même les retardataires) [...] 1, fiche 63, Français, - retardataire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-03-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Meetings
- Sports (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Tribute to Champions
1, fiche 64, Anglais, Tribute%20to%20Champions
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A new Fair Play Award will be introduced on April 8, 1987, at the annual "Tribute to Champions", a gala hosted by the Minister of State for Fitness & Amateur Sport to honour ... 1, fiche 64, Anglais, - Tribute%20to%20Champions
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Réunions
- Sports (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Hommage aux Champions
1, fiche 64, Français, Hommage%20aux%20Champions
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Un nouveau Prix de l'esprit sportif sera accordé le 8 avril 1987 lors de l'Hommage aux Champions, un gala annuel dont le ministre d’État à la Condition physique et au Sport Amateur se fait l'hôte pour signaler [...] 1, fiche 64, Français, - Hommage%20aux%20Champions
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-03-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- gala
1, fiche 65, Anglais, gala
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An entertainment or entertaining presentation constituting a special occasion. 1, fiche 65, Anglais, - gala
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- gala
1, fiche 65, Français, gala
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Grande manifestation artistique à représentation unique ou limitée. 1, fiche 65, Français, - gala
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- opening of the meeting
1, fiche 66, Anglais, opening%20of%20the%20meeting
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Readiness and general acceptance of the program which started in the promotion and involvement phases must still be given attention in the "opening of the meeting" stage. 1, fiche 66, Anglais, - opening%20of%20the%20meeting
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- ouverture de la réunion
1, fiche 66, Français, ouverture%20de%20la%20r%C3%A9union
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- inauguration de la réunion 1, fiche 66, Français, inauguration%20de%20la%20r%C3%A9union
proposition, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le programme de travail type d’un congrès comporte notamment : ouverture (ou inauguration), élection du bureau [...], sessions de travail plénières [...] ou en commissions [...], adoption du document final, et clôture. 2, fiche 66, Français, - ouverture%20de%20la%20r%C3%A9union
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Si vous ne pouvez renoncer au traditionnel dîner de gala, ne le programmez pas la veille de l'inauguration du Congrès. 3, fiche 66, Français, - ouverture%20de%20la%20r%C3%A9union
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-12-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- gala dinner 1, fiche 67, Anglais, gala%20dinner
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
gala (adj.): belonging to, deserving, or attended by festivities ... (a gala day) (a gala occasion). 2, fiche 67, Anglais, - gala%20dinner
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dîner de gala
1, fiche 67, Français, d%C3%AEner%20de%20gala
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- dîner d’apparat 2, fiche 67, Français, d%C3%AEner%20d%26rsquo%3Bapparat
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Si vous ne pouvez renoncer au traditionnel dîner de gala, ne le programmez pas la veille de l'inauguration du Congrès.(..) Très souvent, le dîner de gala a lieu le dernier jour du Congrès, ce qui n’ est pas très avantageux non plus. Le moment idéal pour un dîner de gala se situe à la veille de la journée ou de la matinée libre, en plein milieu de semaine. 1, fiche 67, Français, - d%C3%AEner%20de%20gala
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
D’apparat, qui se fait avec solennité, qui s’accompagne de luxe, d’ostentation. (...) Dîner d’apparat. 3, fiche 67, Français, - d%C3%AEner%20de%20gala
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Optics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- bone binoculars 1, fiche 68, Anglais, bone%20binoculars
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
with pictures 1, fiche 68, Anglais, - bone%20binoculars
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Optique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- jumelles os et gala 1, fiche 68, Français, jumelles%20os%20et%20gala
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
avec vues 1, fiche 68, Français, - jumelles%20os%20et%20gala
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- festivity of commerce 1, fiche 69, Anglais, festivity%20of%20commerce
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- gala du commerce
1, fiche 69, Français, gala%20du%20commerce
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


