TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GALERE [19 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

row galley: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

galère : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Cortinariaceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Cortinariaceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Cortinariaceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Cortinariaceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Cortinariaceae.

OBS

Galerina stylifera: There is no common name for this species of fungus.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Training of Personnel
CONT

Gold-collar workers are computer-literate and well-educated, with highly developed marketing and/or financial skills.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Chez les jeunes la flexibilité c'est la précarité, à la suite d’échecs scolaires, de la «galère», une forme de survie, ou celle de l'alternance du chômage, d’emplois intérimaires et de stages de formation; elle est pour d’autres, les jeunes cadres sortant des grandes écoles, les «cols d’or» comme on les appelle pour les distinguer des «cols bleus» et des «cols blancs», la flexibilité choisie, celle de la mobilité voulue qui permet l'accumulation d’expériences professionnelles au service de projets personnels.

CONT

Les cols d’or sont les élites de la mondialisation.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies)
DEF

Any of a genus of invertebrate, jellylike marine animals of the class Hydrozoa (phylum Cnidaria) noted for their floating habit and powerful sting.

CONT

The man-of-war, although found in warm seas throughout the world, occurs most commonly in the Gulf Stream of the northern Atlantic Ocean and in the tropical and sub-tropical regions of the Indian and Pacific oceans; it is sometimes found floating in groups of thousands. Physalia physalis is the only widely distributed species.

Français

Domaine(s)
  • Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Cnidaire planctonique, partie du pleuston, de l’ordre des Siphonophores, caractérisé par un flotteur translucide à crête, garni au-dessous de filaments à grand pouvoir urticant.

OBS

Son nom usuel de galère portugaise lui fut sans doute donné par les marins anglais qui aperçurent les premiers [...] au large du Portugal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esponjas, hidrozoarios y medusas
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

An anchor stowed at the stern and employed with a bower anchor in narrow waterways where there is no room for the vessel to swing with the tide.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Ancre installée à poste fixe à l’arrière d’un bâtiment.

OBS

On appelait ancre de détroit, ou installée en galère, celle qui était tenue sous le beaupré par son orin. Cette disposition employée sur les voiliers dans les détroits ainsi que dans les mers peu profondes, où les calmes et les courants forçaient à des mouillages fréquents, rendaient les appareillages aussi faciles que rapides.

OBS

ancre de détroit : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Navire à voiles et à avirons, exclusivement militaire, de lignes particulièrement fines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • History
  • River and Sea Navigation
  • Propulsion of Water-Craft

Français

Domaine(s)
  • Histoire
  • Navigation fluviale et maritime
  • Propulsion des bateaux
DEF

Ensemble des hommes, forçats ou non, attelés aux avirons d’une galère.

OBS

Du grec keleusma, rythme du chant, ou du turc. tcheurme, les rameurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Historia
  • Navegación fluvial y marítima
  • Propulsión de los barcos
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

anciennement lever l'ancre d’une galère ou d’un bâtiment de bas-bord sans cabestan. Serper une ancre, ou absolument serper.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

An ancient galley.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1984-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science
OBS

(New)

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
OBS

Déb. 31/3/49 (Earl Rome)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1980-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
CONT

The jack plane - from 11 to 15 inches long - is shorter than the fore plane and serves mainly to remove rough uneven surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

La galère sert surtout pour dresser les surfaces des planches de longueur moyenne. Elle mesure entre 11 po et demi(292 mm) et 15 po.(380 mm) avec des fers de 1 po. et trois quart(45 mm) à 2 po. et quart(57 mm) de largeur.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

Bureau Veritas S.L. p. 27 -Drinking water shall be kept in a water-cask or suitable tank fitted with a tight cover...

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

des L'eau de boisson doit être contenue dans barils de galère, ou des réservoirs appropriés à fermeture étanche... 5-75

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Meadmore

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :