TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GALERIE ACCES [10 fiches]

Fiche 1 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Protection of Life
DEF

A protective barrier around a floor opening or along the open sides of stairs or a ramp, landing, balcony, mezzanine, galleries, raised walkway and elsewhere to prevent falls from one level to another or inadvertent entry into a dangerous area.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité des personnes
DEF

Barrière de protection placée autour d’une ouverture dans un plancher ou sur les côtés ouverts d’un escalier, d’une rampe d’accès, d’un palier, d’un balcon, d’une mezzanine, d’une galerie ou d’un passage piéton surélevé ou à tout autre endroit afin de prévenir une chute dans le vide ou encore l'entrée par mégarde dans une zone dangereuse.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Landscape Architecture
DEF

A recreation area adjoining a dwelling, often paved, and adapted especially to outdoor dining.

DEF

In Spanish or Spanish American architecture, an inner courtyard open to the sky.

DEF

Inner courtyard or paved or decked area, open to the sky.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Architecture paysagère
DEF

Cour aménagée à l’intérieur d’une habitation, pour son agrément.

DEF

Cour intérieure fermée d’une maison individuelle; le patio est en principe de plan carré, et souvent bordé d’une galerie d’accès aux différents locaux d’habitation.

DEF

Petite cour intérieure située au centre d’une maison, caractéristique de l’habitat hispano-mauresque et arabe.

CONT

(...) le jardin traditionnel (...) cède la place à des configurations souvent plus denses mais ménageant au moins aussi bien notre intimité grâce à l’apparition de patios privés entre les maisons.

OBS

Noter qu’au Québec le terme «patio» a pris un sens légèrement différent (voir la fiche «patio/terrasse») mais qui n’a pu être attesté dans les ouvrages français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura de viviendas
  • Arquitectura paisajista
DEF

Espacio cerrado, exterior a la vivienda y al que llegan algunas de las habitaciones de la casa. Carece de cubierta.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cellars and Basements
DEF

A low underfloor horizontal trench.

Français

Domaine(s)
  • Caves et sous-sols
OBS

Galerie : Tout passage souterrain. (...) Galeries dans une cave (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
DEF

An opening made horizontally into the side of a hill through which a mineral deposit will be explored and developed.

OBS

If driven through the hill or mountain to the surface on the opposite side it would be a tunnel.

OBS

tunnel: The term is loosely applied in many cases to an adit.

OBS

adit; drift: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
CONT

Une mine comporte au moins deux puits verticaux d’accès au gisement, ou plus généralement deux voies d’accès, puits verticaux ou inclinés, ou galeries à flanc de coteau. [...] On pénètre dans la mine par une galerie horizontale à flanc de coteau et par un puits [...]

OBS

galerie d’accès; galerie à flanc de coteau : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Galerías (Minas)
DEF

Túnel horizontal abierto en las minas, por donde se accede a ellas y se transportan materiales hacia el interior o exterior.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
CONT

An access tunnel under the floor is often very useful. Thickeners with an unscraped sludge hopper occupying only one sector, and thickeners with sludge extraction from a number of peripheral hoppers are not recommended.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

La mise en place sous le radier d’une galerie d’accès est souvent très utile. Il faut généralement déconseiller les épaississeurs équipés d’un puits central à boues non raclé et n’ occupant qu'un secteur, ainsi que ceux dont l'extraction de boues est faite à partir de quelques puits placés à la périphérie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de aguas residuales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Wiring (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Installations électriques (Éléments du bâtiment)
OBS

caniveau : Petite galerie en tranchée, maçonnée ou constituée d’éléments préfabriqués, et recouverte de grilles ou de plaques pleines amovibles, permettant un accès sur toute sa longueur; les caniveaux servent soit à l'écoulement de liquides, soit au passage de canalisations ou de câbles électriques qui doivent rester accessibles.

Terme(s)-clé(s)
  • caniveau pour canalisations électriques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
CONT

D'une part, l'entrée de l'hôtel, à l'angle de la construction, constitue une aire couverte en relation, d’une part avec la terrasse de la brasserie, d’autre part, par un perron d’entrée, avec une longue et large galerie en rampe qui permet l'entrée et la sortie des voyageurs. La galerie en rampe, au moyen de quelques marches, permet l'accès au premier étage.(La Tech. des Travaux, p. 64)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
DEF

A gallery provided in a treatment plant for the installation of the conduits and valves and for a passageway to provide access to them.

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
DEF

Galerie facile d’accès contenant les canalisations et les vannes nécessaires au fonctionnement d’une station de traitement, de filtration, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1982-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
CONT

An access tunnel under the floor is often very useful. Thickeners with an unscraped sludge hopper occupying only one sector, land thickeners with sludge extraction from a number of peripheral hoppers are not recommended.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux usées
CONT

La mise en place sous le radier d’une galerie d’accès est souvent très utile. Il faut généralement déconseiller les épaississeurs équipés d’un puits central à boues non raclé et n’ occupant qu'un secteur, ainsi que ceux dont l'extraction de boues est faite à partir de quelques puits placés à la périphérie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :