TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALERIE ETAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tribune
1, fiche 1, Anglais, tribune
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gallery 2, fiche 1, Anglais, gallery
correct
- triforium 2, fiche 1, Anglais, triforium
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In church architecture, an upper storey over an aisle, opening on to the nave. 2, fiche 1, Anglais, - tribune
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Upper storey above the aisle of a church, looking through arches to the nave and generally with outer windows. 3, fiche 1, Anglais, - tribune
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The kind of proportion which was chosen in 1062 for the Abbaye aux Hommes at Caen recurs in a number of major English churches: the distinguishing feature is the large gallery above the aisles, often referred to as the "triforium gallery" but better termed the tribune. 4, fiche 1, Anglais, - tribune
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gallery ... Also called a tribune and often, wrongly, a triforium. 2, fiche 1, Anglais, - tribune
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tribune
1, fiche 1, Français, tribune
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tribune en galerie 2, fiche 1, Français, tribune%20en%20galerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étage supérieur formant une large galerie au-dessus des nefs latérales. 3, fiche 1, Français, - tribune
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au-dessus du premier bas-côté de la nef et du chœur règnent les tribunes, larges, voûtées et bien éclairées. 4, fiche 1, Français, - tribune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- veranda
1, fiche 2, Anglais, veranda
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- verandah 2, fiche 2, Anglais, verandah
correct
- porch 3, fiche 2, Anglais, porch
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A usually roofed open gallery or portico attached to the exterior of a building and used for sitting out of doors. 2, fiche 2, Anglais, - veranda
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
porch: (U.S.) a veranda. 3, fiche 2, Anglais, - veranda
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véranda
1, fiche 2, Français, v%C3%A9randa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vérandah 2, fiche 2, Français, v%C3%A9randah
correct, nom féminin, vieilli
- galerie 3, fiche 2, Français, galerie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Galerie adossée à la façade d’une maison et pouvant servir de salon. 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9randa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La graphie «vérandah» est vieillie. 4, fiche 2, Français, - v%C3%A9randa
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En architecture, une galerie extérieure est une «plate-forme couverte qui fait communiquer plusieurs pièces d’un même appartement ou du même étage d’une maison». Il faut que plus d’une porte s’ouvre sur la plate-forme couverte pour qu'on puisse l'appeler galerie. 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9randa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pórtico
1, fiche 2, Espagnol, p%C3%B3rtico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- barandal 1, fiche 2, Espagnol, barandal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blockhouse
1, fiche 3, Anglais, blockhouse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - blockhouse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- blockhaus
1, fiche 3, Français, blockhaus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fortin 2, fiche 3, Français, fortin
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parmi les bâtiments à l'intérieur d’un fort, on trouve parfois un blockhaus(blockhouse), qui peut aussi être un fortin. Nos blockhaus(le mot est invariable) ont généralement à l'étage un mâchicoulis(machicolation, parfois machicolated gallery), galerie en surplomb qui fait le tour du bâtiment et dont le plancher est percé de meurtrières(loophole). 2, fiche 3, Français, - blockhaus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 3, fiche 3, Français, - blockhaus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sloping 1, fiche 4, Anglais, sloping
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en rampe 1, fiche 4, Français, en%20rampe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
D'une part, l'entrée de l'hôtel, à l'angle de la construction, constitue une aire couverte en relation, d’une part avec la terrasse de la brasserie, d’autre part, par un perron d’entrée, avec une longue et large galerie en rampe qui permet l'entrée et la sortie des voyageurs. La galerie en rampe, au moyen de quelques marches, permet l'accès au premier étage.(La Tech. des Travaux, p. 64) 1, fiche 4, Français, - en%20rampe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Protection of Life
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cross-over floor 1, fiche 5, Anglais, cross%2Dover%20floor
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- crossover floor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Sécurité des personnes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- galerie de communication
1, fiche 5, Français, galerie%20de%20communication
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- galerie d'étage 1, fiche 5, Français, galerie%20d%27%C3%A9tage
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Passage permettant les allées et venues des personnes entre les ailes ou entre les tours d’un complexe sans qu’il soit nécessaire de redescendre au rez-de-chaussée. Ce passage est d’une extrême importance en cas de sinistre. 2, fiche 5, Français, - galerie%20de%20communication
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L’anglais entend souvent par ce terme non pas le passage lui-même mais l’étage qui possède ce passage. 1, fiche 5, Français, - galerie%20de%20communication
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


