TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALERIE FOND [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
- Gold and Silver Mining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hill diggings
1, fiche 1, Anglais, hill%20diggings
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Placers on hills. 1, fiche 1, Anglais, - hill%20diggings
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hill digging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
- Mines d'or et d'argent
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exploitation à flanc de coteau
1, fiche 1, Français, exploitation%20%C3%A0%20flanc%20de%20coteau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le charbonnage de Fond Piquette. Une exploitation à flanc de coteau accessible par une galerie dont l'orifice était situé à un endroit proche de la future gare de Vaux a dû être à l'origine de ce charbonnage. 2, fiche 1, Français, - exploitation%20%C3%A0%20flanc%20de%20coteau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coyote blasting
1, fiche 2, Anglais, coyote%20blasting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coyote-hole blasting 2, fiche 2, Anglais, coyote%2Dhole%20blasting
correct
- tunnel blasting 3, fiche 2, Anglais, tunnel%20blasting
correct
- gopher hole blasting 4, fiche 2, Anglais, gopher%20hole%20blasting
- gopher-hole blasting 5, fiche 2, Anglais, gopher%2Dhole%20blasting
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A term applied to the method of blasting in which large charges are fired in small adits or tunnels driven, at the level of the floor, in the face of a quarry or slope of an open-pit mine. 5, fiche 2, Anglais, - coyote%20blasting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coyote blasting is best adapted to faces from 80 to 175 ft. high, where the surface is irregular and where a large tonnage of rock is to be broken at one blast. In high banks, the use of supplementary churn drill holes, about one-third the depth of the face, gives a more regular line of break. 4, fiche 2, Anglais, - coyote%20blasting
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
coyote-hole blasting: American term for quarry blasting in chambers. 6, fiche 2, Anglais, - coyote%20blasting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sautage par coyote
1, fiche 2, Français, sautage%20par%20coyote
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tir par grands fourneaux 1, fiche 2, Français, tir%20par%20grands%20fourneaux
correct, nom masculin
- abattage par grands fourneaux 2, fiche 2, Français, abattage%20par%20grands%20fourneaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de sautage qui consiste à creuser une galerie à flanc de montagne, à y placer des explosifs et à procéder au sautage. 1, fiche 2, Français, - sautage%20par%20coyote
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Abattage par grands fourneaux.-Cette méthode consiste à creuser au pied de la carrière normalement à la paroi d’une galerie de 1 à 2 m² de section et d’une profondeur égale au moins à la moitié de la hauteur du front, et ensuite à l'extrémité de celle-ci et à angle droit, deux galeries de même section au fond desquelles on place des charges importantes d’explosif qu'on isole par des bourrages soignés [...] 2, fiche 2, Français, - sautage%20par%20coyote
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- abatage par grands fourneaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drift heading 1, fiche 3, Anglais, drift%20heading
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The rock mass is first fractured by drilling and blasting and then mucked out through drift headings underneath the rock mass cave. It qualifies as a safe mining method because the miners always work inside drift-size openings. 1, fiche 3, Anglais, - drift%20heading
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
heading: A roadway driven in a coal seam, unless it is a hard heading which is driven in stone. A coal heading does not normally follow the strike of the seam - it is usually driven to the rise or to the dip. In Longwall stall mining, the stalls are turned off the headings. 2, fiche 3, Anglais, - drift%20heading
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
drift: A passageway driven in the coal from the surface, following the inclination of the bed. 3, fiche 3, Anglais, - drift%20heading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- galerie d’avancement en direction
1, fiche 3, Français, galerie%20d%26rsquo%3Bavancement%20en%20direction
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sous le terme générique anglais de «drift» qui s’applique exclusivement à des galeries creusées dans la direction du gisement(en français «traçage»), on regroupe toute la variété des galeries : voie de fond, voie de niveau, galerie en direction, galerie de roulage, etc. Pour simplifier les choses, nous n’ établirons qu'une seule différence générale entre galerie(drift) et travers-banc(cross-cut). Le travers-banc(cross-cut) désigne une coupe en travers du gisement; son rôle, en recoupant la veine, est essentiellement d’établir la connexion entre les voies de roulage de niveau creusées dans le gisement. Le travers-banc sert également dans les travaux de recherches ou de prospection. La galerie(drift), creusée dans le gisement d’après son vrai sens de galerie en direction ou de niveau, a une triple fonction : a) elle sert de base à l'exploitation des chantiers(stopes) ;b) elle est utilisée comme voie de roulage [...]; c) elle sert aussi subsidiairement comme voie de recherches dans les travaux de prospection. 2, fiche 3, Français, - galerie%20d%26rsquo%3Bavancement%20en%20direction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mine Passages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- East Bottom 1, fiche 4, Anglais, East%20Bottom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
5 East Bottom. 1, fiche 4, Anglais, - East%20Bottom
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- galerie de fond est
1, fiche 4, Français, galerie%20de%20fond%20est
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Galerie de fond est numéro 5. 1, fiche 4, Français, - galerie%20de%20fond%20est
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


