TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALERIE RECEPTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sisal carpet
1, fiche 1, Anglais, sisal%20carpet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sisal carpet is made from a natural fiber derived from a cactus plant that's stronger and more durable than other natural fibers. Sisal carpets and area rugs are highly durable, earthy and rough textured like jute. 1, fiche 1, Anglais, - sisal%20carpet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tapis en sisal
1, fiche 1, Français, tapis%20en%20sisal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tapis sisal 2, fiche 1, Français, tapis%20sisal
nom masculin
- sisal 3, fiche 1, Français, sisal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le séjour où une galerie vitrée, véritable belvédère, surplombe l'espace réception : canapé et fauteuils de Christian Liaigre et tables basses en zinc(création Raoul Cavadias) sont placés sur un tapis sisal. 2, fiche 1, Français, - tapis%20en%20sisal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le sisal est un tapis robuste, aux boucles simples, créant un tapis d’apparence unique. 4, fiche 1, Français, - tapis%20en%20sisal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sisal : Forme elliptique à éviter puisque «sisal», utilisé comme substantif, désigne la plante dont les feuilles servent à faire une matière textile. 5, fiche 1, Français, - tapis%20en%20sisal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- receiving gallery 1, fiche 2, Anglais, receiving%20gallery
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- galerie de réception 1, fiche 2, Français, galerie%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


