TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALERIE RENOMMEE MUSEE CURLING CANADA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Curling Hall of Fame and Museum of Canada Inc.
1, fiche 1, Anglais, Curling%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum%20of%20Canada%20Inc%2E
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Curling Hall of Fame and Museum of Canada 2, fiche 1, Anglais, Curling%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum%20of%20Canada
correct, voir observation, Canada
- Curling Hall of Fame & Museum of Canada 3, fiche 1, Anglais, Curling%20Hall%20of%20Fame%20%26%20Museum%20of%20Canada
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Located in Kitchener, Ontario. 3, fiche 1, Anglais, - Curling%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum%20of%20Canada%20Inc%2E
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There seems to be a "Canadian Curling Hall of Fame" distinct from this Hall of Fame and Museum. 4, fiche 1, Anglais, - Curling%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- La Galerie de la Renommée et le Musée Curling du Canada Inc.
1, fiche 1, Français, La%20Galerie%20de%20la%20Renomm%C3%A9e%20et%20le%20Mus%C3%A9e%20Curling%20du%20Canada%20Inc%2E
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il est étrange que le nom comprenne autant de majuscules inutiles et que les mots «Musée» et «Curling» ne soient pas séparés par l’article contracté «du» pour lire «le Musée du curling au Canada». Les sites Internet qui mentionnent cette entité n’ont pas de pages avec contreparties françaises. 1, fiche 1, Français, - La%20Galerie%20de%20la%20Renomm%C3%A9e%20et%20le%20Mus%C3%A9e%20Curling%20du%20Canada%20Inc%2E
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le «Temple de la renommée du curling au Canada» dont parle Curl Canada sur ses pages Web mais sans le localiser physiquement semble une entité distincte de celle-ci que les sites consultés situent à Kitchner (Ontario). 2, fiche 1, Français, - La%20Galerie%20de%20la%20Renomm%C3%A9e%20et%20le%20Mus%C3%A9e%20Curling%20du%20Canada%20Inc%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- La Galerie de la renommée et le Musée du curling au Canada
- Temple de la renommée et Musée du curling au Canada Inc.
- Temple de la renommée et Musée du curling au Canada
- Temple de la renommée du curling au Canada et Musée Inc.
- Temple de la renommée du curling au Canada et Musée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Names
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Curling Hall of Fame
1, fiche 2, Anglais, Curling%20Hall%20of%20Fame
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Curling Hall of Fame 2, fiche 2, Anglais, Canadian%20Curling%20Hall%20of%20Fame
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The selection committee meets annually to select inductees it feels meet the criteria in one of the four categories: curler, builder, curler/builder and team. 2, fiche 2, Anglais, - Curling%20Hall%20of%20Fame
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
It seems difficult to know which title is the correct one for this entity that the consulted Web sites (including Curl Canada's site) do not locate; moreover, there is mention of what seems to be a distinct entity, the "Curling Hall of Fame and Museum of Canada Inc.," located in Kitchener, Ontario. 3, fiche 2, Anglais, - Curling%20Hall%20of%20Fame
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Temple de la renommée du curling
1, fiche 2, Français, Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20curling
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Temple de la renommée du curling au Canada 2, fiche 2, Français, Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20curling%20au%20Canada
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Temple de la renommée canadienne de curling 3, fiche 2, Français, Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20canadienne%20de%20curling
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le comité de sélection se réunit une fois par année et procède au choix des personnes qui rencontrent les critères de l’une des quatre catégories : joueur, bâtisseur, joueur/bâtisseur et équipe. 3, fiche 2, Français, - Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20curling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il semble difficile de savoir laquelle forme est correcte, toutes trois pouvant l'être, pour cette entité qu'aucune des sources consultées ne situe(dont le site de Curl Canada), d’autant plus qu'existe, à Kitchener(Ontario), une entité en apparence distincte nommée «La Galerie de la Renommée et le Musée Curling du Canada»(sans particule de liaison entre «Musée» et «Curling» et avec autant de majuscules). 4, fiche 2, Français, - Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20curling
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


