TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALET CURLING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teammate
1, fiche 1, Anglais, teammate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- team-mate 2, fiche 1, Anglais, team%2Dmate
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fellow member of a team or group. 3, fiche 1, Anglais, - teammate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Curling. Each player has a broom for sweeping in front of a stone delivered by a teammate. 4, fiche 1, Anglais, - teammate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coéquipier
1, fiche 1, Français, co%C3%A9quipier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coéquipière 2, fiche 1, Français, co%C3%A9quipi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- équipier 3, fiche 1, Français, %C3%A9quipier
correct, voir observation, nom masculin
- équipière 4, fiche 1, Français, %C3%A9quipi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- partenaire 5, fiche 1, Français, partenaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Membre d’une équipe sportive. 6, fiche 1, Français, - co%C3%A9quipier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L']élément amusant du curling [le balayage] est pourtant capital. Quand un joueur lance [...] ses équipiers [...] frottent la glace devant le galet pour ôter les déchets de glace. 7, fiche 1, Français, - co%C3%A9quipier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On parle davantage de «coéquipier, coéquipière» en sports d’équipe, et d’«équipier, équipière» pour les équipes de petit nombre comme en luge et bobsleigh, aviron et canoë-kayak, laissant le terme «partenaire» pour les équipes de deux comme en sports de raquette. L’équipier occupe un poste particulier au sein d’une équipe tandis que le partenaire partage les responsabilités, occupant toutes les fonctions à tour de rôle. 8, fiche 1, Français, - co%C3%A9quipier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compañero de equipo
1, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1ero%20de%20equipo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- compañera de equipo 1, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1era%20de%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curling rock
1, fiche 2, Anglais, curling%20rock
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rock 2, fiche 2, Anglais, rock
correct, nom, Canada
- curling stone 3, fiche 2, Anglais, curling%20stone
correct
- stone 4, fiche 2, Anglais, stone
correct, nom
- granite 5, fiche 2, Anglais, granite
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- granite stone 6, fiche 2, Anglais, granite%20stone
correct, voir observation
- shooter 7, fiche 2, Anglais, shooter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 8, fiche 2, Anglais, - curling%20rock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rock: term most frequently used in Canada. 9, fiche 2, Anglais, - curling%20rock
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
granite stone: Expression used to specify that the stone is made of granite and to distinguish it from stones make of iron or hone. 10, fiche 2, Anglais, - curling%20rock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pierre de curling
1, fiche 2, Français, pierre%20de%20curling
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pierre 2, fiche 2, Français, pierre
correct, nom féminin, Canada
- galet 3, fiche 2, Français, galet
correct, nom masculin, Europe
- pierre de granite 4, fiche 2, Français, pierre%20de%20granite
correct, nom féminin
- galet de curling 5, fiche 2, Français, galet%20de%20curling
correct, nom masculin, Europe
- palet 6, fiche 2, Français, palet
nom masculin, Europe
- palet de curling 6, fiche 2, Français, palet%20de%20curling
nom masculin, Europe
- stone 7, fiche 2, Français, stone
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur. 8, fiche 2, Français, - pierre%20de%20curling
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


