TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GALETTAGE [2 fiches]

Fiche 1 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Paste Preparation and Shaping (Ceramics)
DEF

The forming of ware, usually square or rectangular, from sheets of damp, plastic clay, the joints being sealed by a clay slurry.

CONT

Slices for slab work are simply beaten out with the hands, or a flat piece of wood or "biscuit", for the cruder types, such as Raku; or the clay may be pressed out with a rolling pin, like pastry.

Terme(s)-clé(s)
  • hand-modeling
  • hand-modelling
  • hand-molding
  • slab

Français

Domaine(s)
  • Préparation et façonnage de la pâte céramique
DEF

Technique de façonnage à la main par laquelle on modèle une pièce en assemblant des galettes d’argile.

CONT

Le principe du travail à la plaque repose sur la préfabrication de plaques de pâte planes, confectionnées de manières diverses, raffermies jusqu’à l’obtention d’une consistance en permettant la manipulation. [...] Les plaques sont obtenues par écrasement d’une masse de pâte à la main, au rouleau à pâtisserie, au maillet, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
DEF

A manually operated or motorized rolling machine which presses out even clay slabs of a desired thickness.

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
DEF

Rouleau servant à aplatir la glaise afin d’obtenir l’épaisseur voulue.

OBS

Il peut s’agir d’une machine ou d’un rouleau à main ressemblant à un rouleau à pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :