TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALEUX [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scabbed 1, fiche 1, Anglais, scabbed
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 1, Anglais, - scabbed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- galeux 1, fiche 1, Français, galeux
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 1, Français, - galeux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An indehiscent fleshy 1-celled or falsely 3-celled many seeded berry (as a pumpkin, squash, melon, or cucumber) that has a hard rind and is the characteristic fruit of the gourd family. 2, fiche 2, Anglais, - pepo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The fruit of the Cucurbitaceae (gourd family) is a berry (referred to as a pepo) with a leathery or hard exocarp. 3, fiche 2, Anglais, - pepo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fruit des Cucurbitacées
1, fiche 2, Français, fruit%20des%20Cucurbitac%C3%A9es
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- baie des Cucurbitacées 2, fiche 2, Français, baie%20des%20Cucurbitac%C3%A9es
nom féminin
- pépon 3, fiche 2, Français, p%C3%A9pon
nom masculin
- péponide 3, fiche 2, Français, p%C3%A9ponide
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fruits-à-pépins, charnus (dont la paroi s’épaissit, devient juteuse et molle à maturité), ne s’ouvrant pas, ce sont les baies (citrouille et autres Cucurbitacées) 2, fiche 2, Français, - fruit%20des%20Cucurbitac%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les fruits des Cucurbitacées, lisses ou galeux, aux formes inattendues et aux coloris variés de vert, jaune, orange, commencent à se former au début de l'automne. 4, fiche 2, Français, - fruit%20des%20Cucurbitac%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- galeux
1, fiche 3, Français, galeux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Irrégularité d’impression se traduisant par des défauts répétés dont la dimension est inférieure au millimètre. 1, fiche 3, Français, - galeux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- let him whom the cap fits wear it 1, fiche 4, Anglais, let%20him%20whom%20the%20cap%20fits%20wear%20it
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qui se sent galeux se gratte 1, fiche 4, Français, qui%20se%20sent%20galeux%20se%20gratte
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- galeux 1, fiche 5, Français, galeux
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


