TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GALION [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

galleon: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

galion : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Archaeology
OBS

Large sailing vessel with high prow and stern formerly used by Spaniards.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Archéologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Arqueología
OBS

Cada una de las naves de gran porte que, saliendo periódicamente de Cádiz, tocaban en puertos determinados del Nuevo Mundo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

Term supplied by Mr. Allard, products analyst for the Société des alcools du Québec, Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Le rhum Grand Galion est issu de la fermentation très particulière dans laquelle différentes souches de bactéries interviennent dans une proportion aussi importante que les levures alcooligènes classiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :