TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALLINACE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
- Poultry Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turkey
1, fiche 1, Anglais, turkey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A well-known large gallinaceous bird of the Linnæan genus Meleagris, the species of which are all American ... 2, fiche 1, Anglais, - turkey
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Turkeys ... require different diets during different growth stages. They need a diet very high in protein so that they can grow and gain muscle quickly. 3, fiche 1, Anglais, - turkey
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Male: tom turkey, turkey tom, gobbler, tom. Female: turkey hen, turkey-hen, hen turkey, hen. Young: turkey poult, poult. 4, fiche 1, Anglais, - turkey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dindon
1, fiche 1, Français, dindon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dinde 2, fiche 1, Français, dinde
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grand oiseau gallinacé originaire d’Amérique du Nord, assez corpulent, à plumage sombre chez les espèces sauvages avec des reflets bronzés ou irisés, à tête bleutée ou rougeâtre, dégarnie de plumes, qui présente des excroissances de peau(caroncules) sur la gorge et dont on élève diverses variétés pour leur chair [...] 2, fiche 1, Français, - dindon
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Certains aliments des dindons peuvent contenir un faible pourcentage (de 6 à 8 %) de protéines animales, comme la farine de viande, qui contribuent à garantir un apport en protéines, calories, minéraux et matières grasses suffisant pour satisfaire les besoins nutritifs des dindons naturellement omnivores. 3, fiche 1, Français, - dindon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mâle : dindon. Femelle : dinde. Petit : dindonneau. 4, fiche 1, Français, - dindon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
- Cría de aves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pavo
1, fiche 1, Espagnol, pavo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- guajolote 2, fiche 1, Espagnol, guajolote
correct, nom masculin, Honduras, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ave del orden de las Galliformes, oriunda de América, donde en estado salvaje llega a tener un metro de alto, trece decímetros desde la punta del pico hasta el extremo de la cola, dos metros de envergadura y 20 kg de peso. 2, fiche 1, Espagnol, - pavo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pavo. Nombre común de diversas especies de aves galliformes de más de 1 m de longitud, con la cabeza y el cuello desprovistos de plumas y cubiertos de carúnculas rojas y con una membrana eréctil en la parte superior del pico, que se crían para el consumo de su carne. 3, fiche 1, Espagnol, - pavo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La hembra es algo menor, pero semejante al macho en todo lo demás. En domesticidad, el ave ha disminuido de tamaño y ha cambiado el color del plumaje. Hay variedades negras, rubias y blancas. 2, fiche 1, Espagnol, - pavo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
- Poultry Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pheasant
1, fiche 2, Anglais, pheasant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any of a number of large gallinaceous birds (family Phasianidae), usually with a long, sweeping tail and brilliant feathers. 2, fiche 2, Anglais, - pheasant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
They are raised for meat, feathers, ornamental value or to be released in the wild. 3, fiche 2, Anglais, - pheasant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pheasant: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 2, Anglais, - pheasant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faisan
1, fiche 2, Français, faisan
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Oiseau gallinacé(phasianidés) à plumage coloré et longue queue(mâle), dont la chair est très estimée. 2, fiche 2, Français, - faisan
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
faisan : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - faisan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
- Cría de aves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- faisán
1, fiche 2, Espagnol, fais%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gallinaceous
1, fiche 3, Anglais, gallinaceous
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gallinacé
1, fiche 3, Français, gallinac%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gallinacean
1, fiche 4, Anglais, gallinacean
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gallinacé
1, fiche 4, Français, gallinac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spastic gait
1, fiche 5, Anglais, spastic%20gait
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The gait seen in spasticity of the lower limbs, in which the limbs are stiff, the feet are plantar-flexed, and each step is carried out by circumduction, often with dragging of the toes. 2, fiche 5, Anglais, - spastic%20gait
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- démarche spasmodique
1, fiche 5, Français, d%C3%A9marche%20spasmodique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- démarche de gallinacé 2, fiche 5, Français, d%C3%A9marche%20de%20gallinac%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
démarche de gallinacé : Terme peu usité selon certains auteurs. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9marche%20spasmodique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «démarche spasmodique» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9marche%20spasmodique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- marcha espasmódica
1, fiche 5, Espagnol, marcha%20espasm%C3%B3dica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- marcha espástica 1, fiche 5, Espagnol, marcha%20esp%C3%A1stica
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


