TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GALLOIS SUD [3 fiches]

Fiche 1 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A dialect of Wales, United Kingdom.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Dialecte du Pays de Galles, au Royaume-Uni.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

South part of the island of Great Britain, excluding Wales.

Terme(s)-clé(s)
  • Anglia

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région de la Grande-Bretagne occupant la partie sud de l'île britannique. L'Angleterre a été le réceptacle des envahisseurs anglo-saxons, danois et norvégiens qui ont colonisé l'ancienne Bretagne. Comme ils ont imposé leur domination aux autres peuples de l'île, les Gallois et les Écossais, le nom de leur région a souvent été confondu avec celui de la Grande-Bretagne et du Royaume-Uni.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Inglaterra (Reino de Inglaterra hasta su fusión con Escocia en 1707 para formar el Reino de Gran Bretaña) es el más grande y más densamente poblado de los países constituyentes (constituent country) del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Limita al norte con Escocia y al oeste con Gales. Inglaterra comprende la mayoría de la mitad sur de la isla Gran Bretaña [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Abertawe (Welsh), in Swansea district, west Glamorgan, south Wales; on the Bristol Channel.

Terme(s)-clé(s)
  • Abertawe

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

en gallois Abertawe, port de Grande-Bretagne, dans le sud du pays de Galles.

Terme(s)-clé(s)
  • Abertawe

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :