TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALON [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gold rank braid
1, fiche 1, Anglais, gold%20rank%20braid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- galon doré
1, fiche 1, Français, galon%20dor%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- framing
1, fiche 2, Anglais, framing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- encadrement
1, fiche 2, Français, encadrement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Périmètre du plateau d’un dessus de lit, d’un rideau, d’une portière, d’un panneau décoratif souligné par un galon. 1, fiche 2, Français, - encadrement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- twill tape
1, fiche 3, Anglais, twill%20tape
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
twill tape: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - twill%20tape
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- galon croisé
1, fiche 3, Français, galon%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
galon croisé : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - galon%20crois%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service stripe
1, fiche 4, Anglais, service%20stripe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
service stripe: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - service%20stripe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- galon de service
1, fiche 4, Français, galon%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
galon de service : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - galon%20de%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- steel tape
1, fiche 5, Anglais, steel%20tape
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
steel tape: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 5, Anglais, - steel%20tape
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- galon d’acier
1, fiche 5, Français, galon%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
galon d’acier : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 5, Français, - galon%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Dress
- Military Ranks
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sleeve braid
1, fiche 6, Anglais, sleeve%20braid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sleeve lace 2, fiche 6, Anglais, sleeve%20lace
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A rank braid that is worn on the lower sleeve of the uniform of higher-ranked military officers. 3, fiche 6, Anglais, - sleeve%20braid
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Confederate officers also had gold sleeve braids prescribed: Generals: four strands; Colonels: three strands; Captains: two strands; and Lieutenants: one strand; but the sleeve braids and corresponding cap decorations, as well as various coat button arrangements, were not followed by the majority of officers as their photographs testify. 4, fiche 6, Anglais, - sleeve%20braid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Grades militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- galon de manche
1, fiche 6, Français, galon%20de%20manche
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Galon de grade qui est porté à l'extrémité des manches de l'uniforme des officiers militaires de rang plus élevé. 2, fiche 6, Français, - galon%20de%20manche
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La gouverneure générale] porte l'uniforme d’un officier général, sur lequel on trouve le galon de manche spécialement réservé aux officiers généraux orné de l'insigne du gouverneur général, ainsi que l'insigne du gouverneur général brodé sur les épaulettes ou les épaulettes rigides. 3, fiche 6, Français, - galon%20de%20manche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Dress
- Military Ranks
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rank braid
1, fiche 7, Anglais, rank%20braid
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ranking braid 2, fiche 7, Anglais, ranking%20braid
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A Royal Air Force officer's ranking braid is [a] blue and black woven braid that is typically worn on the sleeve of an RAF officer's jacket and is used to designate his or her rank. 3, fiche 7, Anglais, - rank%20braid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Grades militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- galon de grade
1, fiche 7, Français, galon%20de%20grade
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- galon 2, fiche 7, Français, galon
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
- Grados militares
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- camaraña
1, fiche 7, Espagnol, camara%C3%B1a
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- headband
1, fiche 8, Anglais, headband
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- endband 2, fiche 8, Anglais, endband
correct
- tailband 3, fiche 8, Anglais, tailband
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A decorative piece of silk or cotton at the top and the bottom of the backbone of a bound book. 4, fiche 8, Anglais, - headband
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Endbands are bands placed at the head and tail of the spine of a book in order to consolidate its ends, strengthen the attachment of the boards, and impede the entry of worms. They consist of cores generally of alum-tawed leather, hemp, parchment, or linen cord (with cane and rolled paper also used at later dates) and are usually covered by silk or thread embroidery, with highly varied patterns and techniques. 2, fiche 8, Anglais, - headband
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tranchefile
1, fiche 8, Français, tranchefile
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Galon aux couleurs vives, en coton ou en soie, que l'on place en tête ou en queue d’un livre relié du côté du dos. 2, fiche 8, Français, - tranchefile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans les reliures courantes, la tranchefile est une simple ficelle entourée d’un ruban de soie multicolore. 3, fiche 8, Français, - tranchefile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cabezada
1, fiche 8, Espagnol, cabezada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cordel de uno o, las más de las veces, varios colores con que se cosen las cabeceras de los libros. 2, fiche 8, Espagnol, - cabezada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Wound Stripe Certificate
1, fiche 9, Anglais, Wound%20Stripe%20Certificate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 5266: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - Wound%20Stripe%20Certificate
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND5266
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Certificat de galon de blessé
1, fiche 9, Français, Certificat%20de%20galon%20de%20bless%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 5266 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Certificat%20de%20galon%20de%20bless%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND5266
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- upper peripheral band
1, fiche 10, Anglais, upper%20peripheral%20band
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A heavy band of material around the apex of the parachute canopy. 2, fiche 10, Anglais, - upper%20peripheral%20band
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 10, La vedette principale, Français
- galon périphérique de cheminée
1, fiche 10, Français, galon%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Galon de renfort cousu à la périphérie [...] de la cheminée d’une voile ronde. 1, fiche 10, Français, - galon%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le source POPAR, 1966 parle de «ganse de nylon» et de «drisse» pour décrire ce galon de renfort. 2, fiche 10, Français, - galon%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- curtain type fastener
1, fiche 11, Anglais, curtain%20type%20fastener
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agrafe
1, fiche 11, Français, agrafe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- agrafe de rideau 2, fiche 11, Français, agrafe%20de%20rideau
proposition, nom féminin
- clip-agrafe 3, fiche 11, Français, clip%2Dagrafe
nom masculin
- clip-agrafe de rideau 2, fiche 11, Français, clip%2Dagrafe%20de%20rideau
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système de fixation du rideau à la tringle par l'intermédiaire du galon fronceur. 4, fiche 11, Français, - agrafe
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
(...) paire de rideaux, 100% polyester bordée d’un volant monté sur un ruban fronceur livré avec les agrafes. 3, fiche 11, Français, - agrafe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : clips-agrafes 2, fiche 11, Français, - agrafe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- button loop
1, fiche 12, Anglais, button%20loop
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Decorative fastening, usually attached between facings or at the edge of a garment; can be made in different ways. 1, fiche 12, Anglais, - button%20loop
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bride de boutonnage
1, fiche 12, Français, bride%20de%20boutonnage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bride boutonnière 2, fiche 12, Français, bride%20boutonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Corsage [...] col à ouverture devant avec patte de prolongement permettant une fermeture bord à bord, laquelle est réalisée par quatre volumineux brandebourgs de galon tressé noir formant autant la bride de boutonnage que l'entrelacement du bouton [...]. 1, fiche 12, Français, - bride%20de%20boutonnage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- seaming tape
1, fiche 13, Anglais, seaming%20tape
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Seaming Tape for underpadding or rubber-backed carpet. Strong cloth liner 2" x 30' roll. 1, fiche 13, Anglais, - seaming%20tape
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bande adhésive
1, fiche 13, Français, bande%20adh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- galon pour joints 2, fiche 13, Français, galon%20pour%20joints
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Galon pour joints de sous-tapis ou tapis à envers caoutchouc. Tissu résistant. Rouleau de 2" x 30’. 2, fiche 13, Français, - bande%20adh%C3%A9sive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Alfombras y tejidos para tapizado
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cinta adhesiva
1, fiche 13, Espagnol, cinta%20adhesiva
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Para superficies pequeñas [...] la moqueta no deberá pegarse completamente. Quite cuidadosamente el polvo del suelo [...] pegue a continuación la cinta adhesiva de cara doble alrededor del cuarto sin olvidar los rincones. 1, fiche 13, Espagnol, - cinta%20adhesiva
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- diameter tape
1, fiche 14, Anglais, diameter%20tape
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- girth tape 2, fiche 14, Anglais, girth%20tape
correct
- girth-tape 3, fiche 14, Anglais, girth%2Dtape
correct
- circumference tape 4, fiche 14, Anglais, circumference%20tape
- area tape 4, fiche 14, Anglais, area%20tape
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A specially graduated tape by means of which the diameter may be read directly when the tape is placed around the tree. 5, fiche 14, Anglais, - diameter%20tape
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The diameter of a tree cross section may be obtained with a flexible tape by measuring the "circumference" of the tree and dividing by [pi] ... The diameter tapes used by foresters, however, are graduated at intervals of (pi) units (inches or centimeter), thus permitting a direct reading of diameter. 6, fiche 14, Anglais, - diameter%20tape
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In France, according to «La forêt», 1979, p. 468, tree diameter readings are most often obtained with tree calipers. 7, fiche 14, Anglais, - diameter%20tape
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
diameter tape: term standardized by CSA. 7, fiche 14, Anglais, - diameter%20tape
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- galon circonférenciel
1, fiche 14, Français, galon%20circonf%C3%A9renciel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ruban forestier 2, fiche 14, Français, ruban%20forestier
correct, nom masculin, normalisé
- ruban métrique 3, fiche 14, Français, ruban%20m%C3%A9trique
correct, nom masculin
- ruban à double graduation 4, fiche 14, Français, ruban%20%C3%A0%20double%20graduation
correct, nom masculin
- ruban diamétrique 5, fiche 14, Français, ruban%20diam%C3%A9trique
correct, nom masculin
- mètre ruban 3, fiche 14, Français, m%C3%A8tre%20ruban
correct, nom masculin
- ruban circonférenciel 6, fiche 14, Français, ruban%20circonf%C3%A9renciel
nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ruban gradué que l’on place autour d’un arbre ou d’une grume pour en calculer la circonférence ou le diamètre. 7, fiche 14, Français, - galon%20circonf%C3%A9renciel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ruban forestier : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 14, Français, - galon%20circonf%C3%A9renciel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cinta para medir diámetros
1, fiche 14, Espagnol, cinta%20para%20medir%20di%C3%A1metros
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cinta graduada en la que se lee directamente el diámetro de un árbol con sólo aplicarla a él. 2, fiche 14, Espagnol, - cinta%20para%20medir%20di%C3%A1metros
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chevron
1, fiche 15, Anglais, chevron
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An insignia consisting of a V-shaped bar or bars, worn on the sleeve of a military or police uniform to show rank or service. 2, fiche 15, Anglais, - chevron
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chevron
1, fiche 15, Français, chevron
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Galon en forme de V renversé porté sur les manches d’un uniforme militaire. 2, fiche 15, Français, - chevron
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- galón
1, fiche 15, Espagnol, gal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- galón de reenganche 2, fiche 15, Espagnol, gal%C3%B3n%20de%20reenganche
nom masculin
- sardineta 2, fiche 15, Espagnol, sardineta
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- twill tape
1, fiche 16, Anglais, twill%20tape
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- fabric tape 2, fiche 16, Anglais, fabric%20tape
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Twill tape, or web, is sometimes used to reinforce a handmade heading. 3, fiche 16, Anglais, - twill%20tape
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Using twill tape. This technique is used to strengthen a pocket opening and to keep it from stretching. Position twill tape centrally over the pocket seamline ... . 4, fiche 16, Anglais, - twill%20tape
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- extra-fort
1, fiche 16, Français, extra%2Dfort
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- extrafort 2, fiche 16, Français, extrafort
correct, nom masculin
- galon en croisé 3, fiche 16, Français, galon%20en%20crois%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ruban dont on garni intérieurement les ourlets, les coutures. 4, fiche 16, Français, - extra%2Dfort
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Renforcer avec un extra-fort. Cette méthode permet de consolider la fente d’une poche et d’empêcher qu’elle se détende. 5, fiche 16, Français, - extra%2Dfort
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Des extraforts en soie. 4, fiche 16, Français, - extra%2Dfort
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
extrafort : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 16, Français, - extra%2Dfort
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- casing
1, fiche 17, Anglais, casing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- channel 2, fiche 17, Anglais, channel
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A space formed between two parallel lines of stitching through at least two layers of cloth into which something (as a rod or string) may be inserted. 3, fiche 17, Anglais, - casing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coulisse
1, fiche 17, Français, coulisse
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petite bande, galon rapporté souligné de deux piqûres parallèles, à l'intérieur desquelles on fait glisser un lien, ruban, cordon, lacet, élastique que l'on resserre à volonté. 2, fiche 17, Français, - coulisse
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ajuster le cordon à la taille et glisser les pinces en place. Insérer les extrémités du cordon et les pinces dans la coulisse du cordon. 3, fiche 17, Français, - coulisse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- border
1, fiche 18, Anglais, border
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bordure 2, fiche 18, Anglais, bordure
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Heraldry. Border surrounding the field of which it is the one-fifth part in width. In medieval heraldry, the border was borne as a difference or mark of cadency. It is now frequently borne as a charge. The border is placed over all ordinaries, except the chief, quarter, or canton which invariably surmount it. It has no diminutive, but it may be surmounted by another of half its width. 3, fiche 18, Anglais, - border
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 18, Français, bordure
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- filière 2, fiche 18, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ceinture large au plus du sixième de l'écu et qui l'entoure complètement. La bordure est une espèce de brisure en forme de galon posé à plat au bord de l'écu. 2, fiche 18, Français, - bordure
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les fils de Charles de Valois modifient la bordure paternelle. 3, fiche 18, Français, - bordure
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Heráldica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- bordura
1, fiche 18, Espagnol, bordura
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pieza honorable que rodea el ámbito del escudo por lo interior de él, tomando, según unos, la décima parte de su latitud, y según otros, la sexta. 1, fiche 18, Espagnol, - bordura
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Dress
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stripe
1, fiche 19, Anglais, stripe
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A chevron etc. denoting military rank. 1, fiche 19, Anglais, - stripe
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Tenue militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- galon
1, fiche 19, Français, galon
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Signe distinctif des grades et des fonctions dans les forces armées. 1, fiche 19, Français, - galon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Uniforme militar
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- galón
1, fiche 19, Espagnol, gal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cinta estrecha [...] que se emplea [...] como distintivo de los grados militares. 1, fiche 19, Espagnol, - gal%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Hats and Millinery
- Clothing Accessories
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hat band
1, fiche 20, Anglais, hat%20band
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chapellerie
- Accessoires vestimentaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bande de chapeau
1, fiche 20, Français, bande%20de%20chapeau
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le galon de garniture sur le chapeau. 2, fiche 20, Français, - bande%20de%20chapeau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- frog
1, fiche 21, Anglais, frog
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- brandebourg
1, fiche 21, Français, brandebourg
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Passementerie(galon, broderie) ornant une boutonnière. 1, fiche 21, Français, - brandebourg
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
- Upholstery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- soutache
1, fiche 22, Anglais, soutache
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A narrow, flat braid used for trimming, decoration, etc. 1, fiche 22, Anglais, - soutache
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- soutache
1, fiche 22, Français, soutache
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Galon, ganse servant d’ornement. 1, fiche 22, Français, - soutache
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gold lace
1, fiche 23, Anglais, gold%20lace
Grande-Bretagne
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- gold band 1, fiche 23, Anglais, gold%20band
États-Unis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- galon d’or
1, fiche 23, Français, galon%20d%26rsquo%3Bor
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- measuring tape
1, fiche 24, Anglais, measuring%20tape
générique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- galon forestier
1, fiche 24, Français, galon%20forestier
nom masculin, spécifique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ruban à mesurer utilisé par les abatteurs d’arbres. 2, fiche 24, Français, - galon%20forestier
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mohair braid
1, fiche 25, Anglais, mohair%20braid
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Cloth cap: - without piping in the crown; - cloth covered peak; - mohair braid. 1, fiche 25, Anglais, - mohair%20braid
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industries du textile
- Habillement (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- soutache en mohair
1, fiche 25, Français, soutache%20en%20mohair
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- tresse en mohair 1, fiche 25, Français, tresse%20en%20mohair
proposition, nom féminin
- galon en mohair 1, fiche 25, Français, galon%20en%20mohair
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Soutache : Tresse de galon [...]. Ouvrage de passementerie(tresse ou galon) servant d’ornement distinctif sur les uniformes, les képis [...]. 2, fiche 25, Français, - soutache%20en%20mohair
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Russian braid
1, fiche 26, Anglais, Russian%20braid
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- soutache 1, fiche 26, Anglais, soutache
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Russian braid: Narrow, flat, decorative braid. Same as soutache. 1, fiche 26, Anglais, - Russian%20braid
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
Soutache: Narrow, flat, decorative braid. 1, fiche 26, Anglais, - Russian%20braid
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Imperial German Shoulder Straps 1910-1918 ... The purpose of this article is to briefly describe the shoulder straps or epaulets of the Imperial German enlisted infantry of World War I. It is important to distinguish between shoulder straps, epaulets and shoulder boards. Shoulder straps and epaulets are basically the same thing - a strap fabric with some form of regimental or corps insignia embroidered on it ... Boards are the epaulets reserved for officers and while serving the fame function as shoulder straps (regimental or corps distinction), are made of silver or gold) Russian braid or tape with some form of ram; distinction on it ... The correct name for these types of shoulder boards Achselstuck. 2, fiche 26, Anglais, - Russian%20braid
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- braiding
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industries du textile
- Habillement (Militaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- soutache
1, fiche 26, Français, soutache
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Tresse de galon [...]. Ouvrage de passementerie(tresse ou galon) servant d’ornement distinctif sur les uniformes, les képis [...]. 1, fiche 26, Français, - soutache
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Wool Braid Cloth
1, fiche 27, Anglais, Wool%20Braid%20Cloth
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 4-GP-112Ma, 1990 1, fiche 27, Anglais, - Wool%20Braid%20Cloth
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Galon de laine
1, fiche 27, Français, Galon%20de%20laine
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 4-GP-112Ma, 1990 1, fiche 27, Français, - Galon%20de%20laine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-02-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Needle Embroidery
- Lace (Embroidery)
- Crocheting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- picot
1, fiche 28, Anglais, picot
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Loop of thread extending down between groups of buttonhole-, blanket-, or crochet-stitches. Used in lacemaking, for decoration, and for edge finishes. 2, fiche 28, Anglais, - picot
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- picots
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
- Dentelles
- Tricot au crochet
Fiche 28, La vedette principale, Français
- picot
1, fiche 28, Français, picot
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Bordure de dentelle ou de crochet ornant une pièce de layette ou de lingerie [...] Petite dent aiguë placée au bord d’une dentelle. 1, fiche 28, Français, - picot
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Bouclette de fil que l'on exécute au bord d’un galon ou d’un tissu pour orner ce bord. 2, fiche 28, Français, - picot
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Dress
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- wound stripes
1, fiche 29, Anglais, wound%20stripes
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dress distinction which marks a physical injury received as a direct result of armed conflict. It is not an honour, decoration or reward. 1, fiche 29, Anglais, - wound%20stripes
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- wound stripe
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Tenue militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- galon de blessé
1, fiche 29, Français, galon%20de%20bless%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Galon perpendiculaire aux galons de grade, porté par un militaire qui a été blessé lors d’un conflit armé. Il ne s’agit pas d’un honneur, d’une décoration ou d’une récompense. 2, fiche 29, Français, - galon%20de%20bless%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- beaded braid
1, fiche 30, Anglais, beaded%20braid
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- galon perlé
1, fiche 30, Français, galon%20perl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- crow's foot 1, fiche 31, Anglais, crow%27s%20foot
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- galon à trois boucles
1, fiche 31, Français, galon%20%C3%A0%20trois%20boucles
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Uniformes militaires :Galon cousu en trois boucles sur les manches du veston d’un officier supérieur. 1, fiche 31, Français, - galon%20%C3%A0%20trois%20boucles
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-07-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Needle Embroidery
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- rosette chain 1, fiche 32, Anglais, rosette%20chain
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[This stitch] must be worked evenly and closely, with no loose top edge. Work from right to left and bring the thread through at right end of the upper line, pass it to the left and hold down with the left thumb. Insert the needle into the upper line a short distance from where it first emerged and bring it out on the lower line with the thread under the needle point. Draw the needle throught the loop and, using the head of the needle, pass it under the top edge of the stitch. (A Complete Guide to Embroidery, P. Dawson, 1976, p. 43). 1, fiche 32, Anglais, - rosette%20chain
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Rosette Chain is a decorative line stitch, based on the Twisted Chain. Its texture is good for edging curved geometrical shapes such as a circle, or for outlining small flower shapes. It is attractive in white thread on a colored background and is useful for decorative purposes on objects that do not have to be laundered. (The Stitches of Creative Embroidery, J. Enthoven, 1964, p. 142). 1, fiche 32, Anglais, - rosette%20chain
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
Fiche 32, La vedette principale, Français
- point de chaînette en rosette
1, fiche 32, Français, point%20de%20cha%C3%AEnette%20en%20rosette
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Pour exécuter ce point], travailler sur deux lignes parallèles. Sortir l’aiguille sur la ligne supérieure à droite, passer le fil du côté gauche et le maintenir avec le pouce gauche. Piquer dans la ligne supérieure tout près de l’endroit où le fil est sorti et sortir juste au-dessus de la ligne du bas, en passant le fil sous la pointe de l’aiguille (...) Tirer l’aiguille au travers et la passer sous le fil du dessus (...) sans prendre un seul brin du tissu. 1, fiche 32, Français, - point%20de%20cha%C3%AEnette%20en%20rosette
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Rosette en point de chaînette : Fournitures. Pour ce motif décoratif, utiliser de la soie de moyenne grosseur ou du coton perlé. De la laine à broder donnera un effet de galon rustique. Suggestions. Ce motif répété ornera des vêtements ou du linge.(Broderie : techniques et points, D. Hall, 1981, p. 37). 2, fiche 32, Français, - point%20de%20cha%C3%AEnette%20en%20rosette
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hat braid 1, fiche 33, Anglais, hat%20braid
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- galon à chapeau
1, fiche 33, Français, galon%20%C3%A0%20chapeau
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-05-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rubber Processing
- Trimming and Embroidery
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rickrack
1, fiche 34, Anglais, rickrack
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- rick rack 2, fiche 34, Anglais, rick%20rack
correct
- rickrack braid 3, fiche 34, Anglais, rickrack%20braid
correct
- rick rack braid 2, fiche 34, Anglais, rick%20rack%20braid
correct
- ricrac 1, fiche 34, Anglais, ricrac
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Flat, woven braid in zigzag form. Made in cotton, silk, rayon, and wool, in various sizes and many colors. Used for trimming. 2, fiche 34, Anglais, - rickrack
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fabrication du caoutchouc
- Passementerie et broderie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- croquet
1, fiche 34, Français, croquet
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- bande en zigzag 2, fiche 34, Français, bande%20en%20zigzag
nom féminin
- tresse en zigzag 3, fiche 34, Français, tresse%20en%20zigzag
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
petit galon formant des dents, utilisé comme ornement de couture. 4, fiche 34, Français, - croquet
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Jupe garnie de croquet rouge. 4, fiche 34, Français, - croquet
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
Petite tresse plate en coton ou en rayonne se présentant sous la forme de V continus et utilisée en garniture de robes légères et de vêtements d’enfants. 5, fiche 34, Français, - croquet
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-07-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- carpet binding machine
1, fiche 35, Anglais, carpet%20binding%20machine
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- machine à galonner les tapis
1, fiche 35, Français, machine%20%C3%A0%20galonner%20les%20tapis
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Galonnage : Finissage du bord d’un revêtement de sol textile à l'aide d’un galon séparé, fixé sur l'endroit du revêtement et retourné sur l'envers, pour éviter l'effilochage. 2, fiche 35, Français, - machine%20%C3%A0%20galonner%20les%20tapis
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1988-05-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stringing braid 1, fiche 36, Anglais, stringing%20braid
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 36, La vedette principale, Français
- galon à brider
1, fiche 36, Français, galon%20%C3%A0%20brider
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1987-10-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- radial seam tape
1, fiche 37, Anglais, radial%20seam%20tape
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- galon de la couture de rayonnement
1, fiche 37, Français, galon%20de%20la%20couture%20de%20rayonnement
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de parachutes. La couture part du centre de la voilure jusqu’au bord de celle-ci. Renseignement donné par Irvin Industries Canada Ltd (industrie qui fabrique des parachutes). 1, fiche 37, Français, - galon%20de%20la%20couture%20de%20rayonnement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1987-07-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- distance measuring tape
1, fiche 38, Anglais, distance%20measuring%20tape
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, fiche 38, Anglais, - distance%20measuring%20tape
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 38, La vedette principale, Français
- galon à mesurer les longueurs
1, fiche 38, Français, galon%20%C3%A0%20mesurer%20les%20longueurs
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, fiche 38, Français, - galon%20%C3%A0%20mesurer%20les%20longueurs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- apothecary jar
1, fiche 39, Anglais, apothecary%20jar
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A usually wide-mouthed covered and ornamented jar (as for drugs, herbs, or bathroom and kitchen supplies). 1, fiche 39, Anglais, - apothecary%20jar
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bocal apothicaire
1, fiche 39, Français, bocal%20apothicaire
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Des accessoires pour faciliter le rangement. Le bocal apothicaire contient des boules de coton à démaquiller. En verre. Garni d’un galon. Hauteur : 25 cm. Diamètre : 9 cm. 1, fiche 39, Français, - bocal%20apothicaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-07-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Steel
- Measuring Instruments
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- steel tape 1, fiche 40, Anglais, steel%20tape
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Acier
- Appareils de mesure
Fiche 40, La vedette principale, Français
- galon d’acier
1, fiche 40, Français, galon%20d%26rsquo%3Bacier
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- carpet seaming tape 1, fiche 41, Anglais, carpet%20seaming%20tape
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Carpet Seaming Tape for jute-back carpet. 4" x 15' roll. 1, fiche 41, Anglais, - carpet%20seaming%20tape
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 41, La vedette principale, Français
- galon pour joints de tapis 1, fiche 41, Français, galon%20pour%20joints%20de%20tapis
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Galon pour joints de tapis à envers en jute. Rouleau 4" x 15’. 1, fiche 41, Français, - galon%20pour%20joints%20de%20tapis
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- taping 1, fiche 42, Anglais, taping
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- galon sur joint
1, fiche 42, Français, galon%20sur%20joint
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dans une construction à mur sec, se dit de l’opération par laquelle un ruban est posé sur le joint entre deux panneaux de carton-plâtre puis recouvert d’un enduit pour lisser le tout. 1, fiche 42, Français, - galon%20sur%20joint
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Upholstery
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- braided galloon 1, fiche 43, Anglais, braided%20galloon
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- galon tressé
1, fiche 43, Français, galon%20tress%C3%A9
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hook tape 1, fiche 44, Anglais, hook%20tape
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Velcro tape fasteners are woven and consist of two mating strips. The hook or male section is covered with stiff little hooks. The loop or female section is covered with tiny soft loops. When pressed together the hooks and loops engage, creating and adjustable, highly versatile and secure closure. 1, fiche 44, Anglais, - hook%20tape
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 44, La vedette principale, Français
- galon agrafeur
1, fiche 44, Français, galon%20agrafeur
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Quand on presse ensemble les agrafes et les boucles, on obtient une fermeture réglable, très pratique et bien serrée. 1, fiche 44, Français, - galon%20agrafeur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fogy stripe 1, fiche 45, Anglais, fogy%20stripe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
see "fogy" 1, fiche 45, Anglais, - fogy%20stripe
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 45, La vedette principale, Français
- galon d’un aviateur 1, fiche 45, Français, galon%20d%26rsquo%3Bun%20aviateur
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- feathering 1, fiche 46, Anglais, feathering
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rattrapage
1, fiche 46, Français, rattrapage
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Fini des joints, se dit des murs secs où le joint est rendu invisible en étendant une couche de ciment sur le joint garni d’un galon. 1, fiche 46, Français, - rattrapage
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- you can't have too much of a good thing 1, fiche 47, Anglais, you%20can%27t%20have%20too%20much%20of%20a%20good%20thing
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 47, La vedette principale, Français
- quand on prend du galon on n’ en saurait trop prendre 1, fiche 47, Français, quand%20on%20prend%20du%20galon%20on%20n%26rsquo%3B%20en%20saurait%20trop%20prendre
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- loop tape 1, fiche 48, Anglais, loop%20tape
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Velcro tape fasteners are woven and consist of two mating strips. The hook or male section is covered with stiff little hooks. The loop or female section is covered with tiny soft loops. When pressed together the hooks and loops engage, creating an adjustable, highly versatile and secure closure. 1, fiche 48, Anglais, - loop%20tape
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 48, La vedette principale, Français
- galon velu
1, fiche 48, Français, galon%20velu
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- galon
1, fiche 49, Français, galon
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Grande mesure flexible embobinée dans un étui circulaire muni d’une manivelle pour l’enrouler 1, fiche 49, Français, - galon
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- gain status
1, fiche 50, Anglais, gain%20status
verbe
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gagne en prestige 1, fiche 50, Français, gagne%20en%20prestige
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- prendre du galon 1, fiche 50, Français, prendre%20du%20galon
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- mattress tape 1, fiche 51, Anglais, mattress%20tape
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- galon pour matelas
1, fiche 51, Français, galon%20pour%20matelas
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- climb up the social ladder 1, fiche 52, Anglais, climb%20up%20the%20social%20ladder
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 52, La vedette principale, Français
- prendre du galon dans la hiérarchie sociale 1, fiche 52, Français, prendre%20du%20galon%20dans%20la%20hi%C3%A9rarchie%20sociale
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Toiletries
- Towels and Cloths
- Cotton Industry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- terry toweling wrap 1, fiche 53, Anglais, terry%20toweling%20wrap
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
terry cloth: a soft absorbent usu. cotton fabric characterized by loops in allover or pattern effects on one or both sides and made in various weights (as for towels, bathrobes). 2, fiche 53, Anglais, - terry%20toweling%20wrap
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Articles de toilette
- Serviettes et torchons
- Industrie cotonnière
Fiche 53, La vedette principale, Français
- serviette éponge coton
1, fiche 53, Français, serviette%20%C3%A9ponge%20coton
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- serviette en tissu-éponge coton 1, fiche 53, Français, serviette%20en%20tissu%2D%C3%A9ponge%20coton
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
de très douces nuances bleu, jaune, rose de belles serviettes éponge coton agrémentées d’un élégant galon tissu. 1, fiche 53, Français, - serviette%20%C3%A9ponge%20coton
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


