TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALON TRESSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- button loop
1, fiche 1, Anglais, button%20loop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Decorative fastening, usually attached between facings or at the edge of a garment; can be made in different ways. 1, fiche 1, Anglais, - button%20loop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bride de boutonnage
1, fiche 1, Français, bride%20de%20boutonnage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bride boutonnière 2, fiche 1, Français, bride%20boutonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Corsage [...] col à ouverture devant avec patte de prolongement permettant une fermeture bord à bord, laquelle est réalisée par quatre volumineux brandebourgs de galon tressé noir formant autant la bride de boutonnage que l'entrelacement du bouton [...]. 1, fiche 1, Français, - bride%20de%20boutonnage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Russian braid
1, fiche 2, Anglais, Russian%20braid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- soutache 1, fiche 2, Anglais, soutache
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Russian braid: Narrow, flat, decorative braid. Same as soutache. 1, fiche 2, Anglais, - Russian%20braid
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Soutache: Narrow, flat, decorative braid. 1, fiche 2, Anglais, - Russian%20braid
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Imperial German Shoulder Straps 1910-1918 ... The purpose of this article is to briefly describe the shoulder straps or epaulets of the Imperial German enlisted infantry of World War I. It is important to distinguish between shoulder straps, epaulets and shoulder boards. Shoulder straps and epaulets are basically the same thing - a strap fabric with some form of regimental or corps insignia embroidered on it ... Boards are the epaulets reserved for officers and while serving the fame function as shoulder straps (regimental or corps distinction), are made of silver or gold) Russian braid or tape with some form of ram; distinction on it ... The correct name for these types of shoulder boards Achselstuck. 2, fiche 2, Anglais, - Russian%20braid
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- braiding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Habillement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soutache
1, fiche 2, Français, soutache
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tresse de galon [...]. Ouvrage de passementerie(tresse ou galon) servant d’ornement distinctif sur les uniformes, les képis [...]. 1, fiche 2, Français, - soutache
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mohair braid
1, fiche 3, Anglais, mohair%20braid
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cloth cap: - without piping in the crown; - cloth covered peak; - mohair braid. 1, fiche 3, Anglais, - mohair%20braid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Habillement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soutache en mohair
1, fiche 3, Français, soutache%20en%20mohair
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tresse en mohair 1, fiche 3, Français, tresse%20en%20mohair
proposition, nom féminin
- galon en mohair 1, fiche 3, Français, galon%20en%20mohair
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Soutache :Tresse de galon [...]. Ouvrage de passementerie(tresse ou galon) servant d’ornement distinctif sur les uniformes, les képis [...]. 2, fiche 3, Français, - soutache%20en%20mohair
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Upholstery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- braided galloon 1, fiche 4, Anglais, braided%20galloon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- galon tressé
1, fiche 4, Français, galon%20tress%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


