TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GALVAUDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-10-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- saucerization
1, fiche 1, Anglais, saucerization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The removal of tissue to make a shallow depression. 1, fiche 1, Anglais, - saucerization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
saucer: to excise a saucer-shaped or disk-shaped area from an organ or tissue region. The procedure is usually used to remove malignant tumours. 1, fiche 1, Anglais, - saucerization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saucérisation
1, fiche 1, Français, sauc%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La saucérisation : Elle ne constitue qu'une variété de l'évidement, imposée par certaines particularités topographiques de l'ostéite. Dérivé de l'anglais "saucer", soucoupe, ce néologisme pourrait être avantageusement remplacé par "mise à plat; si ce terme galvaudé n’ avait pas pris le sens d’incision, quelle que soit d’ailleurs la profondeur de la cavité ainsi ouverte. 1, fiche 1, Français, - sauc%C3%A9risation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- évidement
- mise à plat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- be dragged down
1, fiche 2, Anglais, be%20dragged%20down
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The idea of work has been singularly dragged down and falsely presented. 1, fiche 2, Anglais, - be%20dragged%20down
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- être galvaudé 1, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20galvaud%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’idée de travail a été singulièrement galvaudée et faussée. Abbé Maheux (38) 1, fiche 2, Français, - %C3%AAtre%20galvaud%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overworked 1, fiche 3, Anglais, overworked
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
few words are so overworked as "high fidelity" 1, fiche 3, Anglais, - overworked
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ressassé 1, fiche 3, Français, ressass%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- galvaudé 1, fiche 3, Français, galvaud%C3%A9
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
il est peu de mots aussi galvaudés que "haute fidélité" ressassés employés de façon immodérés (un peu long) The Linguist Oct./57 p. 271 1, fiche 3, Français, - ressass%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


