TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAMELLE USTENSILES [3 fiches]

Fiche 1 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
DEF

Play set: backpack with adjustable straps, pocket flashlight, plastic canteen, mess kit, utensils and pretend food.

OBS

My Backpack Set™: A trademark of Fisher-Price (USA, Mexico).

Terme(s)-clé(s)
  • My Backpack Set

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Ensemble de jeu comprenant un sac à dos avec sangles ajustables au moyen de velcros, une lampe de poche, une gourde en plastique, une gamelle double, des ustensiles et deux plaquettes réversibles de simili-repas.

OBS

Ma trousse d’excursionMC : Marque de commerce de la société Fisher-Price, Etats-Unis, Mexique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Services (Military)
  • Land Forces
DEF

Formerly designating canteen, mess tin and utensils. This term was replaced by "mess tin".

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Militaire)
  • Forces terrestres
DEF

Ce terme désignait anciennement l'ensemble comprenant la gourde, la gamelle et les ustensiles.

OBS

couvert : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Food Services (Military)
DEF

Field plate carried by the soldier.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Alimentation (Militaire)
DEF

Assiette de campagne portée par le soldat.

OBS

gamelle : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Terme(s)-clé(s)
  • gamelle et ustensiles

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :